He blew the deal - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

He blew the deal - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Он провалил сделку
Translate

- he [noun]

pronoun: он, него

noun: мужчина, водящий, лицо мужского пола

abbreviation: взрывчатое вещество

- blew

дул

- the [article]

тот

- deal [noun]

noun: сделка, дело, соглашение, часть, обращение, обхождение, хвойная древесина, большое количество, сдача карт, правительственный курс

verb: иметь дело, бороться, общаться, поступать, раздавать, торговать, наносить, обходиться, сдавать карты, принимать меры

adjective: сосновый, еловый, из древесины мягких пород

  • deal constructively with - дело конструктивно с

  • deal with staff - иметь дело с сотрудниками

  • specific deal - конкретные сделки

  • is hard to deal with - Трудно иметь дело с

  • last minute deal - в последнюю минуту сделка

  • deal with the various - иметь дело с различными

  • deal with complex issues - дело со сложными вопросами

  • deal with victims - Сделка с пострадавшими

  • signing the deal - подписания сделки

  • Don't make a big deal out of it - Не придавай этому большого значения

  • Синонимы к deal: treaty, transaction, compromise, terms, arrangement, pact, settlement, sale, contract, indenture

    Антонимы к deal: disagreement, misunderstanding, keep, hold, refuse, deny

    Значение deal: an agreement entered into by two or more parties for their mutual benefit, especially in a business or political context.



I blew a half-a-billion-dollar deal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я провалила сделку на пол милиарда долларов.

Went straight through to the electrical system, some kind of pulse blew up the whole deal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она вела прямо к электрощитку. Какая-то сила разнесла всю систему.

They blew up, with a controlled explosion, the package, only to discover that it was a parcel of leaflets explaining how to deal with suspicious packages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Взорвав её специальным детонатором, они обнаружили, что это была посылка с инструкциями, как обращаться с подозрительными посылками.

They sang Eternal Memory through, blew out the candles, and the little blue streams spread in the air, blue from frankincense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пропели Вечную память, задули свечи, и синие струйки растянулись в голубом от ладана воздухе.

I've got two rookies with artificial gravity sickness to deal with.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня два новичка с боязню искусственной гравитации, с которыми надо разобраться.

So, the flannel shirt deal... is that a nod to the crispy Seattle weather... or you trying to stay warm in front of the refrigerator?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта фланелевая рубашка - дань уважения стильной погоде Сиэттла, или ты просто хочешь согреться, стоя у холодильника?

Nobody has been saying, look, this is a big deal, this is a revolution, and this could affect you in very personal ways.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведь никто не говорит: Эй, посмотрите-ка, это важно, это революция, это может повлиять на вас лично.

The sand rippled as the wind blew it so that the dunes seemed like waves in an almost petrified sea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ветер гнал по пустыне песок, отчего дюны становились похожи на волны почти окаменевшего моря.

A lonely wind blew through the pines that grew around Mitsuhide's camp at Onbozuka.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одинокий ветер продувал насквозь сосны, растущие вокруг лагеря Мицухидэ в Онбодзуке.

They use the anklet to track me remotely So they don't have to deal with me in person.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они используют браслет для слежки за мной на расстоянии, чтобы не общаться со мной непосредственно.

Then his rifle backfired and blew his face off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом его винтовка дала обратный удар и сдула его лицо.

The summer wind blew through the grottoes of trees in the old, shady town.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Летний ветер гулял в гротах зарослей, укрывших старый, тенистый поселок.

We worked out a deal where he would get a special mention in the Annals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов мы заключили сделку, когда я пообещал особо упомянуть его в Анналах.

We deal with our shit by talking about other stuff and having a good time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы разбираемся с нашим дерьмом говоря о других вещах и хорошо проводя время.

I jumped, extinguished the lamps, blew out the can-dle, and ducked under the table as the door swung inward.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я прыгнул, потушил лампы, задул свечу и нырнул под стол.

You're going to cut another deal with me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И ты сейчас заключишь другую сделку, но уже со мной.

A deal ticket will appear by tapping the contract; tap either Buy or Sell, depending on the direction of your position to close your trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того как вы выберете контракт, появится тикет сделки; нажмите «Купить» или «Продать» в зависимости от направления позиции для ее закрытия.

Look, we could stay here and we could deal with Smak and all this other B S Or we could just go.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смотрите, мы могли бы остаться здесь и разобраться с Смаком и всеми другими Б С Или мы могли бы просто уйти.

The United States proposal did not deal with cheques, promissory notes or bills of exchange but rather with any type of receivable that was covered by a writing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пред-ложение Соединенных Штатов не затрагивает чеки и переводные и простые векселя, а касается тех видов дебиторской задолженности, которые удостоверя-ются в письменной форме.

In Syria, it might mean a situational alliance with Russia against Islamic State and a behind-the-scenes deal to partition Syria or phase out Assad as its legitimate ruler.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Сирии это может означать создание ситуативного альянса с Россией против ИГИЛ и заключение закулисной сделки по разделу Сирии или поэтапному отстранению Асада от должности ее легитимного правителя.

Brexit supporters claim that Britain could strike its own special deal, cherry picking the provisions it likes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сторонники Брексита заявляют, что Британия сумеет договориться об особом, индивидуальном соглашении, выбирая только те условия, которые ей подходят.

Lantier had thought of himself when he advised Virginie to deal in dainties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Лантье советовал Виржини торговать сластями, он отлично знал, что делал.

No thanks to the assorted Neanderthals I have to deal with.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не благодаря тем неандертальцам, с которыми мне приходится иметь дело.

So if you devolve from an eagle into a rat... you gotta deal with me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ты из орла опустишься до крысы... будешь иметь дело со мной.

This blew all the remaining dust and gas That was left over from the nebula

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сдул оставшийся газ и пыль, оставшиеся в туманности.

We've gone to a great deal of effort to arrange this reunion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы организовать это реюнион, нам пришлось организовать сделку.

But just reflect that in reality it is Walter who is advancing you these ten thousand Francs, and that you have rendered him services worth a great deal more than that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да ты только подумай, - прибавила она, - ведь фактически же это Вальтер одолжит тебе десять тысяч франков, а те услуги, которые ты ему оказывал, стоят дороже.

A taint of imbecile rapacity blew through it all, like a whiff from some corpse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Над ними, словно запах разлагающегося трупа, витал аромат нелепого хищничества.

On the faded green tapestry were broidered little huntsmen. They blew their tasselled horns and with their tiny hands waved to her to go back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маленькие охотники на поблекших зеленых гобеленах трубили в свои украшенные кистями рога и махали крошечными ручками, чтоб она вернулась назад.

I laughed incredulously as Sherlock Holmes leaned back in his settee and blew little wavering rings of smoke up to the ceiling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я недоверчиво рассмеялся, а Шерлок Холмс откинулся на спинку дивана и пустил в потолок маленькие, плавно колеблющиеся в воздухе кольца дыма.

He himself had had to deal with plenty of sensation-hunting and hysterical women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ему самому не раз приходилось иметь дело с истеричными женщинами, охочими до сенсаций.

Ended up in Central America... where he blew up a clinic for retards and handicapped people, killing dozens. Women, children, blah, blah.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оказался в Центральной Америке, ...где взорвал клинику для умалишённых и инвалидов, ...убив при этом десятки женщин, детей и так далее.

A gargantuan unmarked submarine blew its ballast and rose on a cloud of bubbles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гигантская подводная лодка без опознавательных знаков сбросила балласт и поднялась, вздыбив на поверхности тучу брызг.

Apparently, they've got some sort of contingency plan to deal with it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очевидно, у них есть план, чтобы со всем этим разобраться.

I think the auto-destruct mechanism got hit and blew itself up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, что механизм самоуничтожения был поврежден и взорвал себя.

The moment that the figure saw that la Esmeralda had perceived it, it blew out the lamp.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только призрак заметил, что Эсмеральда смотрит на него, он задул светильник.

In the winter time the Rat slept a great deal, retiring early and rising late.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зимой дядюшка Рэт много спал: рано ложился, а по утрам вставал очень поздно.

Well, since everyone above me was murdered when the bank blew up, I was next in line.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, так как все старшие по званию погибли во время взрыва, я была следующим кандидатом.

Wyoming, what would happen if we blew up Mike?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вайоминг, что произойдет, если я взорву Майка?

They were counting on you and you blew it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они надеялись на тебя, а ты всё испортил...

Sign the deal, and no one ever has to know.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соглашайся на сделку, и никто не узнает.

Hey, what's the big deal?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эй, в чем дело?

Tom blew his nose out the window and wiped his eyes on his sleeve.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Том высморкался на дорогу и утер глаза рукавом.

Finally getting to deal some out yourself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец-то смогла найти выход в ком-то другом.

When he stopped swishing and fell asleep they came down and I blew them away and finally covered my face with my hands and slept too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда он перестал махать и заснул, они все слетели вниз, и я сдувал их и в конце концов закрыл лицо руками и тоже заснул.

He blew the guy away in the bank.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он пристрелил парня в банке.

So he blew off steam by dancing the nights away with a few close friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому он выпускал пар, танцуя всю ночь с близкими друзьями.

But I bet she kinda liked the look on his face as he blew up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но спорим ей понравилось смотреть как он взорвался.

The gusts blew the boater hats and panamas off their heads and rolled them across the wood block pavement down toward the boulevard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ветер срывал с них канотье и панамские шляпы и катил их по паркетной мостовой вниз, к бульвару.

Mandy blew a fuse with her hair dryer again!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за фена Мэнди опять выбило пробки!

Poor bastard turned it on and it blew him apart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бедолага включил ее, и она порвало его на части.

But before I could get back up here it blew apart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но прежде, чем я успела вернуться, случился взрыв.

For twenty-four hours the Chinook wind blew, and in that twenty-four hours the snow was diminished fully a foot in depth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сутками дул теплый и влажный юго-западный ветер, и за одни сутки снег оседал на целый фут.

La Grenouille blew up my Mustang!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гренуэль взорвал мой Мустанг!

Torres and I... blew it wide open today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы с Торрес сегодня сделали большой шаг вперёд.

All you need to know is I blew my chance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все что тебе нужно знать, это то, что я упустил свой шанс.

That blew me away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она снесла мне крышу.

The guard upon realising they had the nerve to break the solitary punishment, then blew his top.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Охранник, поняв, что у них хватило наглости нарушить одиночное наказание, взорвался.

As the day proceeded, ship to shore travel became more difficult as a south-easterly gale blew up and made heavy seas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Добавление дополнительных мощностей в сеть, когда движущиеся объекты эгоистично выбирают свой маршрут, может в некоторых случаях снизить общую производительность.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «He blew the deal». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «He blew the deal» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: He, blew, the, deal , а также произношение и транскрипцию к «He blew the deal». Также, к фразе «He blew the deal» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information