He braced himself to the exquisite burden of life - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

He braced himself to the exquisite burden of life - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Он приготовился к изысканному бремени жизни
Translate

- he [noun]

pronoun: он, него

noun: мужчина, водящий, лицо мужского пола

abbreviation: взрывчатое вещество

  • he or she is looking for - он или она ищет

  • he sums it up - он подводит итог

  • he should ask - он должен спросить

  • felt he should - чувствовал, что он должен

  • he must work - он должен работать

  • he is angry - он сердится

  • he/she knows - он / она знает,

  • he writes - он пишет

  • he committed - он совершил

  • he had - он имел

  • Синонимы к He: male, him, boy, fellow, man, helium, it, brother, male human, beau

    Антонимы к He: she, female, girl, woman, adversary, animal, antagonist, attacker, competitor, enemy

    Значение He: a male; a man.

- braced [verb]

verb: обхватывать, связывать, подпирать, скреплять, подкреплять, укреплять, брасопить

- himself [pronoun]

pronoun: себя, сам, себе

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

  • move on to - перейти к

  • prone to - склонный к

  • cut to pieces - разрезать на куски

  • to the side - В сторону

  • put to the test - подвергнуть испытанию

  • grant the right to - предоставить право

  • delegate to - делегировать

  • up-to-date - своевременно

  • subscribe to - Подписаться

  • stand to reason - выдерживать разум

  • Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к to: after, following

    Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).

- the [article]

тот

- exquisite [adjective]

adjective: изысканный, утонченный, тонкий, совершенный, прелестный, сильный, острый, законченный

noun: щеголь, фат, денди

- burden [noun]

noun: бремя, нагрузка, груз, тяжесть, ноша, накладные расходы, суть, припев, тоннаж, рефрен

verb: обременять, отягощать, нагружать, тяготить

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- life [noun]

noun: жизнь, продолжительность жизни, срок службы, образ жизни, долговечность, существование, срок работы, житие, биография, жизнеописание

adjective: пожизненный, длящийся всю жизнь

  • chartered life underwriter - дипломированный андеррайтер по страхованию жизни

  • life of timon of athens - Тимон Афинский

  • at the risk of his life - с риском для жизни

  • storage life extender - добавка для увеличения сроков хранения

  • tree of life - древо жизни

  • happy life - радоваться жизни

  • life's troubles - жизненные проблемы

  • hub of life - Концентратор жизни

  • organizational life - организационная жизнь

  • in life generally - в жизни вообще

  • Синонимы к life: viability, sentience, animation, being, living, existence, creation, mankind, the living, man

    Антонимы к life: death, demise, dead

    Значение life: the condition that distinguishes animals and plants from inorganic matter, including the capacity for growth, reproduction, functional activity, and continual change preceding death.



The second aim of his remarks was to position Russia, and by implication, himself, as a good global citizen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вторая цель выступления Путина состояла в том, чтобы позиционировать Россию, а значит и себя самого в качестве добропорядочного глобального гражданина.

It is therefore not surprising that Professor McLaren ended up agreeing with himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому неудивительно, что профессор Макларен в конце концов пришел к согласию с самим собой.

This is not one of our patients but kind of the exquisite work that these individuals do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не наш пациент, а пример их поистине филигранной работы.

The king cannot sully himself negotiating with an unwashed fanatic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Король не может запятнать себя переговорами с немытым фанатиком.

Had he really once beaten himself to death with it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неужели он действительно бил себя молотком, пока не умер?

Jankle was drunk and kept to himself by the fireplace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дженкл был пьян и сидел отдельно ото всех у камина.

He was instantly angry with himself, for he knew the source of that foolish and weakening drift of thought.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он тут же рассердился на себя, потому что знал источник этой слабой и глупой мысли.

Richard felt himself letting the dead weight slip to the ground.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ричард опустил безжизненное тело на землю и схватился за меч.

Powell seated himself gingerly, and found it molded to the body's curves, and comfortable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пауэлл осторожно присел и обнаружил, что кресло соответствует форме тела и очень удобно.

Water looped and spiraled and formed a swirling cloud around Pavek himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вода била изнутри, извивалась спиралью и образовала клубящееся облако вокруг самого Павека.

Hari managed to swallow a few bites of a nondescript gruel, and smiled appreciatively before excusing himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гэри проглотил несколько ложек какого-то неописуемого варева, одобрительно улыбнулся, затем извинился и ушел.

The astrologer, who had been rather enjoying himself, sighed and made a few additional calculations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Астролог, который получал от своего рассказа немалое удовольствие, вздохнул и проделал кое-какие дополнительные расчеты.

They knew what was coming, and Sharpe allowed himself a moment's pity for the butchery that he must inflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они чувствовали, что произойдет, и Шарпу на мгновение стало жалко летящих на бойню животных.

The injured man groaned and tried to roll himself from the ledge to certain death on the rocks below.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раненый застонал и попытался скатиться за край, на верную гибель.

In time I did understand that I hadn't gotten on the wrong side of Marengo North English himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из потока слов я узнал, что ничем не обидел самого Маренго Северная Англия.

One that tried to bury that part of himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Который попытался похоронить ту часть самого себя.

So, he excused himself to the bathroom but came here for money.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сказал жене, что идет в туалет, а сам пришел сюда просить денег.

He just didn't have the heart to wipe them out himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему не хватало храбрости уничтожить их всех самому.

May god himself to send from heaven to protect you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И моли Бога о том, чтобы он защитил тебя от меня.

He committed himself personally to cooperate fully with all members and to respond positively to any request for information.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лично он обязуется в полной мере сотрудничать со всеми членами Комитета и положительно отреагировать на любой информационный запрос.

It was Mr. Vajpayee himself who in May threatened a decisive battle against Pakistan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно Ваджпаи сам выступил в мае с угрозами проведения решающей битвы против Пакистана.

Randall Tier was denied the respectful end that he himself denied others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рэндаллу Тиру было отказано в мирной кончине, в которой он отказывал жертвам.

However, he himself had buried 30 of them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сам же он участвовал в захоронении 30 из них38.

Being too cowardly to act himself, he enlisted the cat, who was to secure for your successor the symbol of your authority, the golden banded goose claw.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будучи слишком трусливым, что бы сделать это самому, он завербовал кота, того самого, который бережёт для Вашего преемника символ Вашей власти, позолоченную гусиную лапу.

Here's the Reich Chancellery where the Führer fixed himself up a duplex.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот Рейхсканцелярия, где фюрер устроил себе двухэтажную квартиру.

Every person, being created in the image and likeness of God Himself, is an unique, immeasurably precious person whose life deserves protection, care and respect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый человек создан по подобию и образу Божьему, а это значит, что каждый человек есть уникальная и бесконечно драгоценная личность, жизнь которой требует защиты, ухода и уважения.

When I look down this table, with the exquisite feast set before us,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я гляжу на этот праздничный стол заполненный изысканной едой,.

I would thank Mr. Gale himself if he were here, but he's not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы лично поблагодарил мистера Гейла, если бы он был здесь.

So either Gish burned himself starting a fire, or more likely, he suffered an inciting incident, and that's what set him off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому либо Гиш поранился при попытке поджога, либо, что вероятнее, он сам пострадал от происшествия, что его и сподвигло.

He is disinclined, though, ever to put himself at the center of sympathies, or of events. Above all, his prose conveys a groundedness, a commitment to clarity amid reigning confusion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако он вовсе не ставит себя в центр повествования: в его прозе царит прежде всего объективность и стремление к ясности, несмотря на всеобщее смятение.

The coward chose to save himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трус решил спасти свою шкуру.

A man equally at home designing the award-winning Gordon Institute of New Technology as he is with the exquisite restoration of this iconic Victorian building.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человек остается самим собой, неважно где он - в доме, спроектированном Институтом новых технологий или в отреставрированном здании викторианской эпохи.

My friends and I also were exquisite, priceless and fragile children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы с друзьями были нежными, любимыми и хрупкими детьми.

There were others coming, and presently a little group of perhaps eight or ten of these exquisite creatures were about me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем временем подоспели другие, и скоро вокруг меня образовалась группа из восьми или десяти очень изящных созданий.

She is exquisite, this darling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она восхитительна, прелестна.

No, madam, not on your life. Your perfume is exquisite

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вовсе нет, мадам, ваши духи восхитительны.

This was their criticism on his exquisite sensibility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таково было их мнение об его утонченной чувствительности.

Hannibal can get lost in self-congratulation at his own exquisite taste and cunning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ганнибал может увлечься... восхищением своим собственным тонким вкусом и хитростью.

Exquisite little creature! said the Director, looking after her. Then, turning to his students, What I'm going to tell you now, he said, may sound incredible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прелестная малютка, - молвил Директор, глядя ей вслед, затем, повернувшись к студентам, сказал: - То, что я вам сообщу сейчас, возможно, прозвучит как небылица.

This prostration and sweet unrepining obedience exquisitely touched and flattered George Osborne.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такое преклонение и нежная безропотная покорность необычайно растрогали Джорджа Осборна и польстили ему.

Looking at the ceiling as though trying to remember, he played two pieces of Tchaikovsky with exquisite expression, with such warmth, such insight!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глядя на потолок, как бы припоминая, он с чудесным выражением сыграл две пьесы Чайковского, так тепло, так умно!

Her profile was presented to me: she was beautiful in many ways, not least that her fine features were exquisitely framed by the style of hair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ко мне она была обращена в профиль, но ее привлекательность от этого не страдала, не в последнюю очередь благодаря прическе, изящно оттеняющей черты лица.

Well, first of all, your lie was laughably transparent where mine is exquisitely convoluted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, во-первых, твоя ложь была смехотворно прозрачна. В то время как, моя изящно замысловата.

In just the last few years, we have uncovered extraordinary fossils, exquisitely preserved and tantalisingly intact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только в последние несколько лет мы обнаружили самые невероятные окаменелости. Прекрасно законсервированные и сохранившиеся целиком.

They were seven years old now, and identically beautiful, with long, soft blond hair, exquisite features and the McGregor eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Им было уже семь, обе необыкновенно красивы, с длинными мягкими светлыми волосами, точеными личиками и глазами Мак-Грегоров.

It's an exquisite torture they reserve exclusively for us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эту пытку они зарезервировали для нас.

Isn't the girl dancing up there exquisite?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве девушка танцующая там не само совершенство?

And yes, as a seasoning, pineapple is exquisite.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И да, в качестве приправы ананас просто восхитителен.

The bathing people rose in the exquisite wet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Купающиеся вставали в изысканной влаге.

This signaling network illustrates the simultaneous positive and negative feedback loops whose exquisite sensitivity helps create a bistable switch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта сигнальная сеть иллюстрирует одновременные положительные и отрицательные петли обратной связи, чья изысканная чувствительность помогает создать бистабильный коммутатор.

The jewelry is exquisite, especially the long simple strands of beads that hang across the figures' torsos.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Украшения изысканны, особенно длинные простые нити бус, которые висят поперек торсов фигур.

In Tinos, the facades of dovecotes are decorated with folklore motifs constructed with local schist rocks that give them an exquisite appearance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Тиносе фасады голубятен украшены фольклорными мотивами, построенными из местных сланцевых пород, которые придают им изысканный вид.

Piłsudski would declare Belina's cavalry action a most exquisite military action carried out by Polish cavalry in this war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пилсудский объявил бы кавалерийские действия Белины самой изысканной военной акцией, осуществленной польской кавалерией в этой войне.

Pakistanis wear clothes ranging from exquisite colours and designs to various types of fabric such as silk, chiffon, cotton, etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пакистанцы носят одежду от изысканных цветов и дизайнов до различных видов тканей, таких как шелк, шифон, хлопок и т. д.

The exquisite shirts, coats, and jackets are designed with extra care and touch to bring out the magnanimity out of the bridegroom on the marriage day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изысканные рубашки, пальто и жакеты разработаны с особой тщательностью и прикосновением, чтобы выявить великодушие жениха в день свадьбы.

The renal medulla extracts oxygen at a ratio of ~80% making it exquisitely sensitive to small changes in renal blood flow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почечный мозг извлекает кислород в соотношении ~80%, что делает его чрезвычайно чувствительным к небольшим изменениям почечного кровотока.

The latter three were provided by Satie in his exquisite handwritten scores, which were printed in facsimile.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последние три были представлены Сэти в его изысканных рукописных партитурах, которые были напечатаны в факсимиле.

The Good Friday processions are considered an exquisite and rich display of Castilian religious sculpture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Процессии Страстной пятницы считаются изысканной и богатой демонстрацией Кастильской религиозной скульптуры.

After passing through the seven gates, the group comes to an exquisite green meadow and Dante encounters the inhabitants of the Citadel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пройдя через семь ворот, группа выходит на изысканный Зеленый Луг, и Данте встречает обитателей Цитадели.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «He braced himself to the exquisite burden of life». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «He braced himself to the exquisite burden of life» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: He, braced, himself, to, the, exquisite, burden, of, life , а также произношение и транскрипцию к «He braced himself to the exquisite burden of life». Также, к фразе «He braced himself to the exquisite burden of life» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information