Has the burden proof - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Has the burden proof - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
имеет бремя доказательства
Translate

- has [verb]

verb: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить, знать, родить, говорить, подвергаться

- the [article]

тот

- burden [noun]

noun: бремя, нагрузка, груз, тяжесть, ноша, накладные расходы, суть, припев, тоннаж, рефрен

verb: обременять, отягощать, нагружать, тяготить

- proof [adjective]

noun: доказательство, проверка, доказывание, корректура, проба, испытание, пробный оттиск, гранка, пробирка

adjective: устойчивый, непроницаемый, установленной крепости, непробиваемый, не поддающийся действию, недоступный, не поддающийся чему-л.

verb: делать непроницаемым

  • idiot proof - защищать от неквалифицированного вмешательства

  • crease proof - несминаемый

  • ex-d proof - экс-d доказательство

  • seen as proof - рассматривается в качестве доказательства

  • demonstrate proof of concept - продемонстрировать доказательство концепции

  • proof target - доказательство целевого

  • proof of efficiency - доказательство эффективности

  • proof of concept for - доказательство концепции для

  • clear proof that - ясное доказательство того, что

  • proof of conformity - доказательство соответствия

  • Синонимы к proof: unaffected by, resistant to, impenetrable by, repellent to, immune from, invulnerable to, impervious to, corroboration, certification, authentication

    Антонимы к proof: guess, theory, conjecture, mistake, belief, idea, notion, suspicion, assumption, contravention

    Значение proof: able to withstand something damaging; resistant.



In law, the production and presentation of evidence depends first on establishing on whom the burden of proof lies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В юриспруденции производство и представление доказательств зависит прежде всего от установления того, на ком лежит бремя доказывания.

The burden of proof is on the complainant to make a strong and clear case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бремя доказывания лежит на заявителе, который должен представить убедительное и ясное доказательство.

Counselor, do your clients understand they are waiving their rights to a jury trial, a trial at which the burden of proof would be on the people?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Советник, ваши клиенты понимают, что отказываются от суда присяжных, и что бремя разбирательства падет на всех?

You want a burden of proof, so get one for free!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы хотите бремя доказательств, так получите его бесплатно!

Lord Bridge expressly disapproved the reversal of the burden of proof and claimed that McGhee did not represent new law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лорд Бридж категорически не одобрял отмену бремени доказывания и утверждал, что Макги не представляет новый закон.

Their judgments about burden of proof, clear convincing evidence, etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их суждения о бремени доказывания, четких убедительных доказательствах и т. д.

The burden of proof is on whether or not they are publicly noted in culture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бремя доказывания зависит от того, будут ли они публично отмечены в культуре.

Nevertheless, it has been said whoever makes a claim carries the burden of proof regardless of positive or negative content in the claim.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее было сказано, что тот, кто предъявляет требование, несет бремя доказывания независимо от положительного или отрицательного содержания этого требования.

Other delegations found difficulties with the burden of proof concerning the expression of the will to apply the purpose test or to object to such an application.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие делегации отметили трудности, связанные с бременем доказывания в том, что касается выражения желания применить критерий цели или возражения против такого применения.

Harlan asserted that the burden of proof should rest with the party seeking to have such a statute deemed unconstitutional.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Харлан утверждал, что бремя доказывания должно лежать на стороне, добивающейся признания такого закона неконституционным.

Unlike the Salem witch trial courts, where the accused had to prove her innocence, in Virginia courts the accuser carried the burden of proof.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от Салемских судов по делам ведьм, где обвиняемая должна была доказать свою невиновность, в Виргинских судах обвинитель нес бремя доказывания.

The burden of proof falls on you to provide your source that the sovereign land of Lebanon is completely free from the Israeli infestation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бремя доказывания того, что суверенная Земля Ливана полностью свободна от израильского нашествия, ложится на вас.

In debates, appeals to ignorance are sometimes used in an attempt to shift the burden of proof.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В дебатах призывы к невежеству иногда используются в попытке переложить бремя доказывания.

Two primary burden-of-proof considerations exist in law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В законодательстве существуют два основных соображения, касающихся бремени доказывания.

If there is a dispute, the burden of proof falls onto the challenger of the status quo from the perspective of any given social narrative.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если возникает спор, бремя доказывания ложится на претендента на статус-кво с точки зрения любого данного социального нарратива.

But here was the problem: British law put the onus, put the burden of proof on me to prove the truth of what I said, in contrast to as it would have been.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в этом и была проблема: по британскому законодательству бремя доказывания лежало на мне, мне нужно было доказать, что я написала правду.

The burden of proof's on the prosecution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доказательства - дело обвинения.

Obstacles include the burden of proof on behalf of indigenous peoples.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К числу препятствий можно отнести то обстоятельство, что бремя доказывания своих земельных прав возлагается на сами коренные народы.

Now the burden of proof is on us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь бремя доказывания возлагается на нас.

It is also the burden of proof of which the defendant must prove affirmative defenses or mitigating circumstances in civil or criminal court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это также бремя доказывания, которое подсудимый должен доказать в гражданском или уголовном суде в качестве положительной защиты или смягчающих обстоятельств.

So far, pundits feel the prosecution is well on its way to meeting its burden of proof and getting a conviction on all counts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока что, специалисты считают, что обвинение успешно... представляет свои доказательства... и добьется признания вины по всем пунктам.

The burden of proof is always on the person who brings a claim in a dispute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бремя доказывания всегда лежит на лице, которое предъявляет иск в споре.

In others, the burden of proof is on a plaintiff to disprove his or her own negligence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В других случаях бремя доказывания лежит на истце, который должен опровергнуть свою собственную небрежность.

Plaintiff has the burden of proof and delivers the first opening statement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Истец обязан доказать свою позицию и первым выступает со вступительной речью.

The defendants failed to meet the burden of proof required by the PPPA, that the plaintiffs had no reasonable prospect of success.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ответчики не справились с бременем доказывания, требуемым ПППП, что у истцов не было разумных перспектив на успех.

The burden of the proof is on the employer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кровати обычно фиксируются на месте или строятся путем перемещения сидений и столов.

The burden of proof is lower in a civil trial, so we slap Groody with a lawsuit alleging fraud.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бремя доказывания проще в гражданском судопроизводстве, поэтому мы ударим по Груди подачей иска о мошенничестве.

In this, they differ from a motion in a civil process in which the burden of proof is on the movant, and in which there can be a question of standing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом они отличаются от движения в гражданском процессе, в котором бремя доказывания лежит на движущемся и в котором может быть поставлен вопрос о правомочности.

Where the burden of proof isn't on the plaintiff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там, где бремя доказательства лежит не на истце.

In all cases, the burden of proof is on the claimant to prove the cause as pleaded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всех случаях бремя доказывания лежит на истце, который должен доказать свою правоту.

And you're about to remind me that the burden of proof is mine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разумеется, и обязанность доказать его вину лежит на мне.

A proof of impossibility or an evidence of absence argument are typical methods to fulfill the burden of proof for a negative claim.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доказательство невозможности или доказательство отсутствия аргумента являются типичными методами выполнения бремени доказывания для отрицательного утверждения.

The burden of proof for the plaintiff is a preponderance of the evidence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доказательством правоты истца будет вероятность, составляющая более 50%.

The burden of proof is reversed here, Your Honor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваша честь, в данном случае иное бремя доказывания.

The prosecution has the legal burden of proof beyond reasonable doubt that the defendant exceeded the legal limit of alcohol and was in control of a motor vehicle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обвинение несет юридическое бремя доказывания вне всяких разумных сомнений, что обвиняемый превысил допустимый предел потребления алкоголя и управлял автомобилем.

Where it is upheld, the accused will be found not guilty if this burden of proof is not sufficiently shown by the prosecution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тех случаях, когда оно подтверждается, обвиняемый признается невиновным, если обвинение недостаточно доказывает это бремя доказывания.

The court did uphold most features of English libel law it considered, particularly the burden of proof.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд поддержал большинство особенностей английского законодательства о клевете, которые он рассматривал, в частности бремя доказывания.

However, philosopher Paul Chamberlain says it is logically erroneous to assert that positive truth claims bear a burden of proof while negative truth claims do not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако философ Пол Чемберлен говорит, что логически ошибочно утверждать, что утверждения о положительной истине несут бремя доказательства, в то время как утверждения о отрицательной истине-нет.

The burden of proof is on the person making a contentious claim.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бремя доказывания лежит на лице, предъявляющем спорное требование.

Is the burden of proof on me to prove that Miss Saigon is making a false allegation?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На мне обязанность доказать, что мисс Сайгон выдвигает ложные обвинения?

Each party has the burden of proof of its allegations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждая сторона несет бремя доказывания своих утверждений.

But the burden of proof works against us now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но бремя доказывания теперь работает против нас.

There is no burden of proof with regard to motive or animus in the United States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Соединенных Штатах нет никакого бремени доказывания мотива или враждебности.

That being proved, the defendant has the legal burden of proof on the balance of probabilities that he was not likely to drive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если это доказано, то на ответчике лежит юридическое бремя доказывания на балансе вероятностей того, что он вряд ли сядет за руль.

We have preliminary hearings to determine whether the state can meet its burden of proof.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас есть предварительное слушание, чтобы определить, может ли штат оспорить обязанность доказывания.

Conclusions drawn from evidence may be subject to criticism based on a perceived failure to fulfill the burden of proof.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выводы, сделанные на основе доказательств, могут быть подвергнуты критике на основании предполагаемого невыполнения бремени доказывания.

The burden of proof in civil proceedings for cases involving racial discrimination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

бремени доказывания в контексте гражданского судопроизводства по делам, связанным с расовой дискриминацией.

The issue of burden and standards of proof is not touched upon by article 12.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопрос о бремени и нормах доказывания в статье 12 не рассматривается.

In a legal dispute, one party is initially presumed to be correct and gets the benefit of the doubt, while the other side bears the burden of proof.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В юридическом споре одна сторона изначально считается правильной и получает выгоду от сомнения, в то время как другая сторона несет бремя доказывания.

The more severe penalties available in criminal law also means that it requires a higher burden of proof to be discharged than the related tort.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более строгое наказание, предусмотренное уголовным правом, также означает, что оно требует более высокого бремени доказывания, чем соответствующее правонарушение.

He also says he has proof of a connection between the police force and the Irish mob.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он так же сказал, что у него есть доказательства связи между полицией и ирландской мафией.

However, we believe it would not be right to impose in this connection any financial burden on the inspecting States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако мы считали бы неправильным возлагать на инспектируемые государства какое-либо связанное с этим финансовое бремя.

Agencies participating in the system should also share the financial burden of operating it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо также, чтобы органы, участвующие в работе этой системы, несли часть финансовых расходов, связанных с ее функционированием.

Given this heterogeneity, aerosol transport may create more of a regional burden of pollution than a hemispheric burden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С учетом такой неоднородности перенос аэрозолей может создавать скорее региональную нагрузку загрязнителей, а не нагрузку в масштабах полушария.

They've released documented proof of the existence of zombies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они разместили документальное подтверждение о существовании зомби.

It's a nice thing, said Sairy. Wouldn' be a burden on you folks?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, очень хорошо, - сказала Сэйри. - Но не будем ли мы в тягость?

It vaults over the standard of proof.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это даже больше тех доказательств, которые требуются.

Conscripts who declare their homosexuality have to provide photographic proof.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Призывники, заявляющие о своей гомосексуальности, должны предоставить фотографические доказательства.

No-fault divorces are more common since no proof of fault is required.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разводы без вины более распространены, поскольку никаких доказательств вины не требуется.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «has the burden proof». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «has the burden proof» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: has, the, burden, proof , а также произношение и транскрипцию к «has the burden proof». Также, к фразе «has the burden proof» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information