Suddenly smitten with unreality - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
when suddenly - когда вдруг
suddenly switched off - внезапно выключается
suddenly becomes - вдруг становится
suddenly over - вдруг над
remember / recollect suddenly - спохватываться
So suddenly that she startled me - Так внезапно, что она напугала меня
And suddenly it all made sense - И вдруг все это приобрело смысл
Suddenly his lips began to move - Внезапно его губы начали двигаться
Suddenly, her face was pale - Внезапно ее лицо побледнело
Suddenly, the hall fell silent - Внезапно в зале воцарилась тишина
Синонимы к Suddenly: promptly, immediately, straightaway, straight off, instantly, all of a sudden, swiftly, without warning, all at once, unexpectedly
Антонимы к Suddenly: gradually, progressively
Значение Suddenly: quickly and unexpectedly.
smitten with - пораженный
to be smitten with amazement - быть охваченным удивлением
be smitten with a girl - влюбиться в девушку
be smitten with amazement - быть охваченным удивлением
conscience smitten - испытывающий угрызения совести
he was greatly smitten with her beauty - её красота поразила его
As if smitten by a sudden spasm - Как будто охвачен внезапным спазмом
I'm smitten by you again - Я снова поражен тобой
I see why my brother's so smitten - Я понимаю, почему мой брат так поражен
It was obvious he was smitten - Было очевидно, что он был поражен
Синонимы к smitten: affected, afflicted, suffering, laid low, struck down, stricken, plagued, captivated by, hot on/for, besotted with
Антонимы к smitten: disinterested, indifferent, apathetic, unaffected, despising, disenchanted, frigid, hating, unloving, hostile
Значение smitten: strike with a firm blow.
help (out) with - помощь (выход) с
go head to head with - идти голова к голове
entrust with - доверять
big with child - большой с ребенком
let one’s tongue run away with one - увлечься
with further reference to - вновь ссылаясь на
be frantic with pain - обезуметь от боли
be on all fours with - полностью соответствовать
welcome with appreciation - принимать с признательностью
having a word with - поговорить
Синонимы к with: accompanied by, escorted by, in the company of, alongside, in addition to, as well as
Антонимы к with: to, without, up to, besides, apart from, outside of
Значение with: accompanied by (another person or thing).
feeling of unreality - ощущение нереальности
the consciousness of the unreality of the product of imagination - понимание нереальности того, что создает воображение
the feeling of unreality - чувство нереальности
feelings of unreality - ощущение нереальности
hollowness and unreality - пустота и нереальность
Suddenly smitten with unreality - Внезапно поражен нереальностью
No, I have a sense of unreality - Нет, у меня ощущение нереальности
Синонимы к unreality: irreality
Антонимы к unreality: reality
Значение unreality: The quality possessed by something that is unreal.
Helen found her eyes suddenly glued to the time display, watching the seconds slide away. |
Хелен поняла, что не может оторвать взгляда от индикатора времени, от медленно меняющейся цифры секунд. |
Her face suddenly flushed with reckless and joyous resolution. |
Лицо ее вдруг разгорелось, выражая отчаянную и веселую решимость. |
Край брезентовой занавески отлетел в сторону. |
|
suddenly there's a hole in the wall. |
Внезапно в стене появилось отверстие. |
Доктор внезапно рассмеялся и хлопнул себя рукой по бедру. |
|
She said she saw a little red birthmark on his face that suddenly disappeared. |
Она сказала, что видела красную родинку у него на лице, которая потом вдруг исчезла. |
Mason suddenly turned, planted his feet wide apart, and stared at her. |
Мейсон внезапно повернулся, широко расставил ноги и уставился на миссис Мейфилд. |
locals say what started as a torrential hailstorm late this afternoon suddenly turned to massive lightning strikes. |
власти заявляют, что все началось с сильного ливня с градом. |
Suddenly I look up, and the chandelier also starts to tremble, to vibrate ever so slightly... |
Вдруг я смотрю наверх, и хрустальная люстра тоже начинает вибрировать, вибрировать едва заметно, едва заметно... |
Well since I've suddenly found myself with a quiet night in, would you mind if I borrowed some light reading? |
чтож, с тех пор как я нашла себя в спокойном вечере не возражаешь, если я одолжу что нибудь из легкого чтива? |
Suddenly, a good idea occurred to me. |
Неожиданно, хорошая идея пришла мне в голову. |
Неожиданно мой чистый лист превратился в грязный. |
|
Father is very sick but he suddenly disappeared. |
Отец очень болен, но внезапно исчез. |
In the brief span of a lifetime, modern technology, eliminating distance, has suddenly merged all of the inhabited world into one single whole. |
За краткий период жизни одного поколения современная технология, преодолев расстояния, неожиданно создала единый целостный населенный мир. |
Только симпатичный хвостик проходит мимо, как тут же он мчится вслед как гепард. |
|
Why would he suddenly start killing people to the theme of the Twelve Days of Christmas? |
С чего вдруг он кинулся людей убивать по сюжету Двенадцати дней Рождества? |
The son noticed that an expression of profound sorrow suddenly clouded his mother's face, and he smiled slightly. |
Сын заметил, как вдруг глубокая горесть выразилась в глазах его матери, и слегка улыбнулся. |
He exhibited sounder judgment in matters of architectural merit than Mr. Austen Heller, the outmoded reactionary who has suddenly turned art critic. |
Он проявил больше здравого смысла в оценке архитектурных достоинств, чем Остин Хэллер, вышедший из моды реакционер, который вдруг сделался художественным критиком. |
The deputy, sitting on the ground, raised his gun again and then, suddenly, from the group of men, the Reverend Casy stepped. |
Понятой сел, снова поднял револьвер, но в эту минуту из толпы вышел преподобный Кэйси. |
Это был второй день в заключении, когда вдруг... |
|
Дом внезапно погружался в полную тишину. |
|
Вдруг лицо ее исказилось от ужаса. |
|
Nikolay Vsyevolodovitch looked at her, looked at Liza, at the spectators, and suddenly smiled with infinite disdain; he walked deliberately out of the room. |
Николай Всеволодович посмотрел на нее, на Лизу, на зрителей и вдруг улыбнулся с беспредельным высокомерием; не торопясь вышел он из комнаты. |
Indeed, who would credit that Justine Moritz, who was so amiable, and fond of all the family, could suddenly become so capable of so frightful, so appalling a crime? |
Да и кто бы мог подумать, что Жюстина Мориц, такая добрая, преданная нашей семье, могла совершить столь чудовищное преступление? |
But a gust of wind bowed the poplars, and suddenly the rain fell; it pattered against the green leaves. |
Внезапно налетевший ветер пригнул тополя, и полил дождь; капли его зашуршали по зеленой листве. |
Many places on Earth seem suddenly to crystallize out revealing an intricate pattern of straight lines squares, rectangles and circles. |
Множество мест на Земле обретают четкую структуру, открывая взгляду сложный рисунок из прямых линий квадратов, прямоугольников и кругов. |
The adrenalin rush, the unrelenting fear of suddenly being exposed? |
Прилив адреналина, постоянный страх внезапного разоблачения? |
Comes a day for just about everyone when A suddenly skips B and careens to poIka-dot weird W. |
Почти у каждого наступает день, когда А внезапно пропускает Б и вальсирует к странной серобуромалиновой Ю. |
That much I could ascertain, and then the connection was suddenly cut. |
Это всё, что я знаю наверняка, а потом соединение оборвалось. |
Suddenly many heads were turned fearfully towards the shaft. |
Многие с испугом обернулись в сторону шахты. |
Since we're still going Dutch on supersonic jet fuel, do you mind telling me why you're suddenly interested in the treasure hunt? |
Раз мы вскладчину платим за самолетное топливо, не скажешь мне откуда этот внезапный интерес к охоте за сокровищами? |
She was going straight on through the conservatory, neither seeing nor hearing anything, when suddenly the well-known whispering of Mademoiselle Bourienne aroused her. |
Она шла прямо перед собой через зимний сад, ничего не видя и не слыша, как вдруг знакомый шопот m-lle Bourienne разбудил ее. |
Suddenly I couldn't bare the crowded class-room, the brutal program changes, the ongoing governmental reforms, transforming teachers into experimentators. |
Внезапно меня стали пугать переполненные классы, грубые изменения школьной программы, постоянные реформы образования. Учителей превратили в экспериментаторов. |
Вдруг услышал я свое имя, громко произнесенное. |
|
But her records show her improving and then suddenly deteriorating... ..without any apparent cause. |
Но ее записи показывают улучшение, затем внезапно ухудшение без какой-либо очевидной причины. |
И вдруг его охватило чувство одиночества. |
|
The monk in back was moaning now, struggling against his trusses. Suddenly, he began kicking wildly. |
Тут из багажника донесся стон. Монах очнулся и пытался сбросить путы. Через несколько секунд он уже извивался и барахтался. |
Suddenly, the nonbeliever seeks enlightenment. |
И вдруг, неверующий ищет просветление. |
Jane was a person of cool common sense, but she shivered suddenly. |
Несмотря на свойственный ей здравый смысл, по телу Джейн пробежала дрожь. |
Она опустилась на перевернутый ящик. |
|
He rose unsteadily to his feet at the approach of the guests, made a little bow, and then sat down again rather suddenly. |
При появлении гостей он судорожно приподнялся, отвесил неловкий поклон и рухнул на стул. |
Suddenly, it dawned on me. There were two broken hearts in my walk-in. |
Внезапно меня осенило: в моей темнице было два разбитых сердца. |
But then I try to hug them... and suddenly they're gone. |
Я пытаюсь обнять их, а они вдруг исчезают. |
Suddenly she reined up, on nearing the crest of the hill that overlooked the Leona. |
Поднявшись на обрыв над долиной Леоны, Луиза вдруг натянула поводья. |
He looked at himself for a long time and suddenly one of his eyes winked mockingly of its own accord. |
Он долго глядел на себя, и вдруг один глаз его сам собою насмешливо подмигнул... |
Вдруг на лестнице послышались тяжелые шаги мистера Уотсона. |
|
There are lots of ideas that are always there and yet suddenly become new. |
Есть много мыслей, которые всегда и которые вдруг станут новые. |
Are you sure you're not gonna suddenly flip out and massacre me? |
Ты уверен, что не психанёшь и не зарежешь меня? |
Вдруг на другом конце стола вспыхнула ссора. |
|
Внезапно весь дом оказался в огне. |
|
And then it all came over me suddenly |
И вдруг.., все это на меня как нахлынет |
Or that he's over his mother enough that he won't just suddenly pull up stakes and vanish if things don't get better? |
Или что он достаточно привязан к своей матери, что внезапно не смотает удочки и не исчезнет, если ситуация не улучшится. |
Неожиданно она снова разразилась слезами. |
|
This lining ended at the point where the temperature changed suddenly to three hundred degrees. |
Они доходили до того места, где температура в шахте поднималась до трехсот градусов. |
С чего бы ему вдруг давать нам адрес? |
|
Mr. Germaine suddenly varied his formal inquiry in receiving the new guest. |
Встречая нового гостя, Джермень вдруг изменил свой традиционный вопрос. |
Неожиданно кто-то обнял ее за плечи. |
|
I'm as skeptical as you are that he was financially motivated, and that he was suddenly overcome with remorse. |
Я тоже не думаю, что им двигала жажда наживы и чувство раскаяния. |
The idea revolted him; it made human nature beastly; and he felt suddenly that the hearts of men were full of dark places. |
Мысль эта возмутила его: значит, страсть превращала человека в животное? Он внезапно понял, что людское сердце - темный омут. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Suddenly smitten with unreality».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Suddenly smitten with unreality» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Suddenly, smitten, with, unreality , а также произношение и транскрипцию к «Suddenly smitten with unreality». Также, к фразе «Suddenly smitten with unreality» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.