Till the sunbeams sparkle at dawn - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Till the sunbeams sparkle at dawn - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Пока солнечные лучи не сверкают на рассвете
Translate

- till [noun]

preposition: до, пока, не раньше

conjunction: пока, до тех пор пока

verb: пахать, возделывать землю

noun: касса, тилль, денежный ящик, валунная глина

- the [article]

тот

- sunbeams

солнечные лучи

- sparkle [noun]

noun: блеск, сияние, искорка, сверкание, живость, оживленность

verb: искриться, сверкать, блистать, блестеть, играть, быть оживленным

- at [noun]

preposition: на, в, при, у, за, около

noun: собака

abbreviation: атомный, герметический

- dawn [noun]

noun: рассвет, заря, начало, утренняя заря, зачатки, истоки

verb: светать, рассветать, пробуждаться, брезжить, появляться, начинаться, впервые появляться, впервые пробиваться, проявляться, становиться ясным



Till the sunbeams sparkle at dawn

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока не заблещет заря

I just took some of the best parts of your life and I sparkled them up a bit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто взяла лучшие части твоей жизни и немного их приукрасила.

An imaginary friend named Sparkle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Воображаемый друг по кличке Искорка.

He had an enormous head in which a pair of half-closed eyes sparkled like fire - the eyes of a bird of prey, with gray, dull, skinny eyelids.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Под огромным лбом сверкали маленькие глазки, полуприкрытые серыми, матовыми, как у хищных птиц, твердыми веками.

When I moved, they glinted and sparkled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я шевельнусь - они играют искрами.

Sometimes I seemed to walk as if I had wings, flying along like the moon in the sky. My shadow crept in front of me, extinguishing the sparkles of light in the snow, bobbing up and down comically.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бывало, идёшь - точно на крыльях несёшься; один, как луна в небе; перед тобою ползёт твоя тень, гасит искры света на снегу, смешно тычется в тумбы, в заборы.

And yet a married woman, possessing your attractions, shuts her eyes (and sparklers too), and goes and runs her delicate-formed head against a wall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вот замужняя женщина, столь одаренная прелестями, сама замазывает себе глазки (да еще такие блестящие!) и бьется изящной головкой об стену.

I was going to sparkle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я собиралась блистать.

He had the same bright sparkle in his eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него были такие же светлые искорки в глазах.

Lamplight sparkled off the points of his unnaturally white teeth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его ослепительно, неестественно белые зубы сверкнули в свете лампы.

A sudden swirl of light appeared within the copper circle, and briefly made the barrier around it visible as a curved plane of blue sparkles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внутри медного круга взвихрилось облачко света, заигравшее по краям голубыми искорками.

Sunlight streaming in the windows sparkled off the jewels on her fingers, and the blood-red ruby necklace hanging across the expanse of exposed skin on her upper chest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бьющий в окна солнечный свет играл на каменьях перстней и рубиновом ожерелье.

Her cheeks were rouged red, and there was a sparkle in her old eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Щеки у нее были подкрашены алым, и в старушечьих глазах играли веселые искорки.

The chief of staffs eyes sparkled, and Tourville felt a huge grin spread across his face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Турвиль и сам чувствовал, что его физиономия расплывается в ухмылке.

Sunlight sparkled through tall windows where colored glass made elaborate patterns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Солнечный свет искрился в высоких окнах с причудливыми цветными витражами, но жара сюда не проникала.

Polishing filtration allows to give liquids a nice and clean sparkle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полирующая фильтрация позволяет придать жидкостям приятный и чистый блеск.

By some indicators, however, Turkey has a long way to go before it is reliably democratic, and its flaws strip sparkle from its lead-by-example approach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако некоторые индикаторы указывают на то, что Турции еще предстоит проделать долгий путь, прежде чем она сможет считаться совершенно демократической страной, и ее недостатки сильно бросаются в глаза на фоне их «образцового» примера.

His eyes sparkled like two fixed flames.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глаза лакея г-жи де Шампи походили на два неподвижных огонька.

Hopes have perished with him which can never return!-A sparkle hath been quenched by his blood, which no human breath can again rekindle!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С ним погибли такие надежды, которым никогда более не сбыться. Его кровь погасила такую искру, которую больше не раздуть человеческим дыханием.

The spray issuing from exotic fountains sparkled like precious stones in the sunlight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Капельки воды, бившей из роскошных фонтанов, играли в лучах солнца, как драгоценные камни.

But Vampa raised his head proudly; as to Teresa, her eyes sparkled when she thought of all the fine gowns and gay jewellery she could buy with this purse of gold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вампа горделиво поднял голову, но у Терезы разгорелись глаза, когда она подумала, сколько можно купить драгоценностей и нарядов на это золото.

it shone and sparkled like frost on a moonlit winter night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

он сверкал и искрился, словно изморозь в лунную зимнюю ночь.

Sparklers go off, and a happy birthday, Lilly banner shoots out the top of the cake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будет фейерверк и табличка С днем рождения, Лили появляется сверху на торте.

they build their nests together... .. renew all those little civilities that... .. make a marriage sparkle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

строят вместе свои гнезда обновляя все эти маленькие любезности что заставляют брак сиять.

Maybe we should just light sparklers in the backyard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может быть, мы можем просто зажечь бенгальские огни на заднем дворе.

Silks, velvets, diamonds glowed and sparkled on every side; whiffs of fragrance filled the air.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шелки, бархаты, бриллианты сияли и горели со всех сторон; по воздуху разнеслось благовоние.

Cal's eyes were brown and watchful, and sometimes they sparkled as though they were black.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глаза у Кейла карие, внимательные и подчас взблескивают черным блеском.

My name's Twilight Sparkle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меня зовут Твайлайт Спаркл.

Her Highness, Princess Twilight Sparkle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Её высочество Принцесса Твайлайт Спаркл!

Adam's eyes sparkled hopefully.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надежда светилась в глазах Козлевича.

She raised her chin and her pale, black-fringed eyes sparkled in the moonlight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она закинула голову, и в ее светлых, в темной оправе ресниц глазах сверкнули отблески луны.

I learned how to keep it simple and make it sparkle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я научилась, как быть скромной, и как блистать.

That didn't sparkle with her, did it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она не блещет, не так ли?

Her left eye was closed; while the right was staring and gazing immovably and frightfully, having already lost its sparkle and resembling mica that had lain for a long time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Левый глаз у нее был закрыт, а правый таращился и глядел неподвижно и страшно, уже потерявши свой блеск и похожий на залежавшуюся слюду.

Her eyes sparkled, and her rosy lips could not keep from smiling from the consciousness of her own attractiveness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глаза блестели, и румяные губы не могли не улыбаться от сознания своей привлекательности.

Polish them up until they sparkle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начистите их до блеска.

And without wishing to disparage Mr Sparkler's abilities, I think we must see the appointment as a compliment to Mr Merdle - the man of the age!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И не желая преуменьшать способности мистера Спарклера, я думаю, мы должны видеть это назначение, как комплимент мистеру Мердлу - человеку эпохи!

His Excellency, the State Councillor, got a stomach-ache on the way. As he said this, his blue eyes sparkled merrily.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Голубые глаза его весело блестели: -У господина государственного канцлера по дороге случилось расстройство желудка.

Behind a row of plane trees, light sparkled in the windows of the international seamen's club.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За строем платанов светились окна международного клуба моряков.

A strange look of beatitude overspread his features, his eyes sparkled in the light of the candle burning between us; he positively smiled!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Странное блаженство осветило его лицо, глаза сверкнули при свете свечи, горевшей между нами; он улыбнулся!

She was rather thin, but young, and fresh-complexioned, and her eyes sparkled as bright as diamonds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она была тоненькая, молодая, со свежим цветом лица, и глаза у нее сверкали ярко, как бриллианты.

Listen, you drink that whole thing and you will have a spring in your step and a sparkle in your eye.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушай, ты все это выпил, и теперь у тебя будет пружинистая походка и блеск в глазах.

When did your sparkle Turn to fire?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда твоя искра превратилась в пламя?

There was always a million sparkles on the water ... like that mountain lake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда на воде появляются миллионы искорок, как горное озеро.

No, I was looking for the Sparkles Jones Club and...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, я искал клуб Спарклса Джонса и...

There was a smile on his lips, and his eyes sparkled, whether with wine or not, I am not sure; but I think it very probable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его губы улыбались, глаза блестели, может быть от выпитого вина, - в чем я не уверена, но что было весьма вероятно.

Sunshine sparkle Wendy has the floor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Весело искрится, Венди имеет слово.

That is a wee sparkle in my eye.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это искорки у меня в глазах.

His eyes sparkled wickedly and he dug his elbow into Hugh's ribs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глаза его сверкнули ехидством, и он ткнул Хью локтем под ребро.

Sort of makes your eyes sparkle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так у тебя глаза начинают искриться.

Never existed-that's it, by Jove, he murmured to himself. His eyes, fastened upon my lips, sparkled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никогда не существовал - вот именно! -прошептал он, впиваясь в мое лицо; глаза его сверкали.

I could see only a haze of light swimming in water. I blinked. The light danced and sparkled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От слез я не видел ничего, кроме зыбкого светового пятна, мои веки дрожали, но я не решался вытереть глаза.

And the old hetman's eyes sparkled with joy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вспыхнули радостные очи у старого атамана.

Cristina sparkle paging me out of cement boy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кристина забрала у меня цементного мальчика своим пейджером.

All right, Sparkler.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо, Спарклер.

A beautiful piece of jade may look simple on the outside, but it sparkles after it is polished.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Красивый кусок нефрита может выглядеть простым снаружи, но он сверкает после того, как его отполируют.

Adele's sparkle and humor drew much of the attention, owing in part to Fred's careful preparation and sharp supporting choreography.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Искрометность и юмор Адель привлекли большое внимание, отчасти благодаря тщательной подготовке Фреда и острой вспомогательной хореографии.

Bright is the moon's sparkle; Will there be a time it can be grasped?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ярка ли Лунная искра; Будет ли время, когда ее можно будет уловить?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Till the sunbeams sparkle at dawn». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Till the sunbeams sparkle at dawn» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Till, the, sunbeams, sparkle, at, dawn , а также произношение и транскрипцию к «Till the sunbeams sparkle at dawn». Также, к фразе «Till the sunbeams sparkle at dawn» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information