You're the sparkle of my life - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

You're the sparkle of my life - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Ты блеск моей жизни
Translate

- you're

Вы

- the [article]

тот

- sparkle [noun]

noun: блеск, сияние, искорка, сверкание, живость, оживленность

verb: искриться, сверкать, блистать, блестеть, играть, быть оживленным

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- my [article]

pronoun: мои, мой, моя, мое, свой, свое, принадлежащий мне

  • to my mind - на мой взгляд

  • within my power - в моей власти

  • enjoy my stay - нравиться мой отдых

  • risk my life - рисковать свою жизнь

  • from my profile - из моего профиля

  • is not my style - это не мой стиль

  • my adult life - моя взрослая жизнь

  • of my newspaper - моя газета

  • is my priority - является моим приоритетом

  • i lost my father - я потерял отца

  • Синонимы к my: me, mine, belonging to me, associated with me, our, his, its, own, related to me, their

    Антонимы к my: not my, not related to me, not belonging to me, not in the possession of me, not associated with me, your, her, his, its, i don't care

    Значение my: belonging to or associated with the speaker.

- life [noun]

noun: жизнь, продолжительность жизни, срок службы, образ жизни, долговечность, существование, срок работы, житие, биография, жизнеописание

adjective: пожизненный, длящийся всю жизнь

  • have life - иметь жизнь

  • mask life span - срок службы маски

  • consecutive life sentences - пожизненных заключения

  • overall life expectancy - общая продолжительность жизни

  • life on earth - жизнь на земле

  • life companion - подруга жизни

  • wasted life - Потерянная жизнь

  • turned her life around - повернула жизнь вокруг

  • life with hiv - жизнь с вич

  • disregard for human life - пренебрежение к человеческой жизни

  • Синонимы к life: viability, sentience, animation, being, living, existence, creation, mankind, the living, man

    Антонимы к life: death, demise, dead

    Значение life: the condition that distinguishes animals and plants from inorganic matter, including the capacity for growth, reproduction, functional activity, and continual change preceding death.



Unless youre a giant like Alphabet, Apple, or Tesla, you can't justify the risk and expense of a blue-sky R&D program.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы не гигант, подобный Alphabet, Apple или Tesla, вы никак не сможете оправдать риски и расходы свой программы НИОКР, которая выглядит малореальной.

Im corecting youre spilling, gramer an puncaution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вижу, что ты проливаешь кровь, грамер-пунктуация.

Bright is the moon's sparkle; Will there be a time it can be grasped?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ярка ли Лунная искра; Будет ли время, когда ее можно будет уловить?

Her eyes sparkled, and her rosy lips could not keep from smiling from the consciousness of her own attractiveness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глаза блестели, и румяные губы не могли не улыбаться от сознания своей привлекательности.

Joyous pictures of chivalry were called up by a suit of Milanese armor, brightly polished and richly wrought; a paladin's eyes seemed to sparkle yet under the visor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом радостные образы рыцарских времен ключом забили из миланских доспехов с превосходной насечкой и полировкой, а сквозь забрало все еще блестели глаза паладина.

Dr Reilly said: When youre dying, Maitland, you havent always got a sense of proportion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда человек умирает, Мейтленд, сказал доктор Райли, он теряет ощущение реальности.

No, I was looking for the Sparkles Jones Club and...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, я искал клуб Спарклса Джонса и...

Listen, you drink that whole thing and you will have a spring in your step and a sparkle in your eye.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушай, ты все это выпил, и теперь у тебя будет пружинистая походка и блеск в глазах.

I was going to sparkle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я собиралась блистать.

A sudden swirl of light appeared within the copper circle, and briefly made the barrier around it visible as a curved plane of blue sparkles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внутри медного круга взвихрилось облачко света, заигравшее по краям голубыми искорками.

That lay with a sparkle of water in its curve, as it were a star on the floor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В углублении черпака блестела капля воды, словно звезда на полу.

His face was immobile, but his eyes behind the round glasses sparkled with delight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лицо его было совершенно бесстрастно, но глаза за круглыми стеклами очков блестели от удовольствия.

Sunlight streaming in the windows sparkled off the jewels on her fingers, and the blood-red ruby necklace hanging across the expanse of exposed skin on her upper chest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бьющий в окна солнечный свет играл на каменьях перстней и рубиновом ожерелье.

She noticed the sparkle in his beautiful eyes, that adorable rascal's smile.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заметила искорки в необыкновенных глазах мужа, обожаемую ею улыбку этого негодника.

Her cheeks were rouged red, and there was a sparkle in her old eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Щеки у нее были подкрашены алым, и в старушечьих глазах играли веселые искорки.

The chief of staffs eyes sparkled, and Tourville felt a huge grin spread across his face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Турвиль и сам чувствовал, что его физиономия расплывается в ухмылке.

There was a dim sparkle in the Earthlight, as though something was flying through the air.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В земном сиянии промелькнула какая-то смутная искра, словно что-то пролетело мимо.

By some indicators, however, Turkey has a long way to go before it is reliably democratic, and its flaws strip sparkle from its lead-by-example approach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако некоторые индикаторы указывают на то, что Турции еще предстоит проделать долгий путь, прежде чем она сможет считаться совершенно демократической страной, и ее недостатки сильно бросаются в глаза на фоне их «образцового» примера.

He says we're looking for a motorcycle helmet with red sparkles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он говорит искать мотоциклетный шлем с красными блестками.

And I love to hone it like a rough diamond until it sparkles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я люблю шлифовать её, как грубый алмаз, пока он не засияет.

His eyes sparkled like two fixed flames.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глаза лакея г-жи де Шампи походили на два неподвижных огонька.

Hopes have perished with him which can never return!-A sparkle hath been quenched by his blood, which no human breath can again rekindle!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С ним погибли такие надежды, которым никогда более не сбыться. Его кровь погасила такую искру, которую больше не раздуть человеческим дыханием.

The spray issuing from exotic fountains sparkled like precious stones in the sunlight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Капельки воды, бившей из роскошных фонтанов, играли в лучах солнца, как драгоценные камни.

But Vampa raised his head proudly; as to Teresa, her eyes sparkled when she thought of all the fine gowns and gay jewellery she could buy with this purse of gold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вампа горделиво поднял голову, но у Терезы разгорелись глаза, когда она подумала, сколько можно купить драгоценностей и нарядов на это золото.

it shone and sparkled like frost on a moonlit winter night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

он сверкал и искрился, словно изморозь в лунную зимнюю ночь.

Sparklers go off, and a happy birthday, Lilly banner shoots out the top of the cake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будет фейерверк и табличка С днем рождения, Лили появляется сверху на торте.

they build their nests together... .. renew all those little civilities that... .. make a marriage sparkle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

строят вместе свои гнезда обновляя все эти маленькие любезности что заставляют брак сиять.

They're really sparkly, and I know how much you love sparkles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они очень блестящие, а я знаю, как сильно ты любишь блестящее.

Maybe we should just light sparklers in the backyard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может быть, мы можем просто зажечь бенгальские огни на заднем дворе.

That's me. An old kazoo with some sparklers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это я - старый тромбон с бриллиантами.

But we can go ahead and light sparklers in our own back yard?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но мы ещё можем погулять по нашей лужайке и зажечь пару бенгальских огней?

And her with that sparkler on her finger, and $30 in her purse?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У неё обожжены пальцы, и не тронуты 30 долларов в кошельке.

Silks, velvets, diamonds glowed and sparkled on every side; whiffs of fragrance filled the air.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шелки, бархаты, бриллианты сияли и горели со всех сторон; по воздуху разнеслось благовоние.

Cal's eyes were brown and watchful, and sometimes they sparkled as though they were black.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глаза у Кейла карие, внимательные и подчас взблескивают черным блеском.

Her Highness, Princess Twilight Sparkle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Её высочество Принцесса Твайлайт Спаркл!

I like the idea that Twilight Sparkle should be our official mascot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нравится идея с Твайлайт Спаркл. Она должна быть нашим талисманом.

Adam's eyes sparkled hopefully.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надежда светилась в глазах Козлевича.

She raised her chin and her pale, black-fringed eyes sparkled in the moonlight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она закинула голову, и в ее светлых, в темной оправе ресниц глазах сверкнули отблески луны.

And as Mrs Sparkler, I shall be able to torment his mother - that piece of insolence - for the rest of her life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И как миссис Спарклер, у меня будет шанс мучить его мать - этот образец высокомерия - до конца ее жизни.

I learned how to keep it simple and make it sparkle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я научилась, как быть скромной, и как блистать.

Next door was a sparkle of jewellery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В другой сверкали драгоценности.

And without wishing to disparage Mr Sparkler's abilities, I think we must see the appointment as a compliment to Mr Merdle - the man of the age!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И не желая преуменьшать способности мистера Спарклера, я думаю, мы должны видеть это назначение, как комплимент мистеру Мердлу - человеку эпохи!

Behind a row of plane trees, light sparkled in the windows of the international seamen's club.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За строем платанов светились окна международного клуба моряков.

She was rather thin, but young, and fresh-complexioned, and her eyes sparkled as bright as diamonds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она была тоненькая, молодая, со свежим цветом лица, и глаза у нее сверкали ярко, как бриллианты.

Till the sunbeams sparkle at dawn

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока не заблещет заря

Well, youre such an old friend of them both.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, вы ведь старый друг их обоих.

The philosopher shrank back; but she still approached, as though she wished to lay hold of him. A terrible fright seized him, for he saw the old hag's eyes sparkle in an extraordinary way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эге-гм! - подумал философ. - Только нет, голубушка! устарела. Он отодвинулся немного подальше, но старуха, без церемонии, опять подошла к нему.

When did your sparkle Turn to fire?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда твоя искра превратилась в пламя?

First, Hottabych did not seem at all envious; second, his diamond teeth sparkled only when the light fell upon them directly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-первых, Хоттабыч не высказал никаких признаков зависти. Во-вторых, его бриллиантовые зубы сверкали, только если на них падал свет.

There was a smile on his lips, and his eyes sparkled, whether with wine or not, I am not sure; but I think it very probable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его губы улыбались, глаза блестели, может быть от выпитого вина, - в чем я не уверена, но что было весьма вероятно.

He had an enormous head in which a pair of half-closed eyes sparkled like fire - the eyes of a bird of prey, with gray, dull, skinny eyelids.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Под огромным лбом сверкали маленькие глазки, полуприкрытые серыми, матовыми, как у хищных птиц, твердыми веками.

If you wanna make progress... ... youreallyhavetomove beyond getting one over on people, Franck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если хотите добиться прогресса, перестаньте думать, что вы умнее других, Фрэнк.

Ah, Scarlett, how the thought of a dollar does make your eyes sparkle!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ах, Скарлетт, как же начинают сверкать ваши глазки при одной мысли о лишнем долларе!

I guess it just sucked the sparkle out of me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полагаю, это погасило во мне искру.

Never existed-that's it, by Jove, he murmured to himself. His eyes, fastened upon my lips, sparkled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никогда не существовал - вот именно! -прошептал он, впиваясь в мое лицо; глаза его сверкали.

An imaginary friend named Sparkle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Воображаемый друг по кличке Искорка.

Prior to coming to prominence under the stage name Lana Del Rey, she performed under the names Lizzy Grant, Lana Rey Del Mar, Sparkle Jump Rope Queen, and May Jailer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До того, как стать известной под сценическим псевдонимом Лана Дель Рей, она выступала под именами Лиззи Грант, Лана Рей дель Мар, Королева скакалки Спаркл и тюремщик Мэй.

Adele's sparkle and humor drew much of the attention, owing in part to Fred's careful preparation and sharp supporting choreography.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Искрометность и юмор Адель привлекли большое внимание, отчасти благодаря тщательной подготовке Фреда и острой вспомогательной хореографии.

It always sounds louder further away you get from the speaker and people always say youre too loud when you can only just hear yourself!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он всегда звучит громче, чем дальше вы удаляетесь от динамика, и люди всегда говорят, что вы слишком громки, когда вы можете только слышать себя!



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «You're the sparkle of my life». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «You're the sparkle of my life» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: You're, the, sparkle, of, my, life , а также произношение и транскрипцию к «You're the sparkle of my life». Также, к фразе «You're the sparkle of my life» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information