Close/near at hand - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: близко, почти, вплотную, близ, коротко
verb: закрывать, закрываться, сближаться, замыкаться, замыкать, подходить близко, заключать, кончать, заканчиваться, заканчивать
noun: конец, закрытие, завершение, окончание, заключение, огороженное место, каданс, школьная площадка, каденция
adjective: близкий, закрытый, тесный, тщательный, внимательный, плотный, замкнутый, строгий, пристальный, точный
preposition: близ
close quote - конец цитаты
close intent - тайное намерение
close a fund - близко фонд
a close view - близкий вид
close the proceedings - закрыть производство
close the matter - закрыть дело
up-close and-personal encounter - крупный план и, личная встреча
close concert - близко концерт
full and close cooperation - полное и тесное сотрудничество
being close to me - быть рядом со мной
Синонимы к close: nearby, within spitting distance from/to, neighboring, in the neighborhood of, at close quarters to, ’a hop, on the doorstep, adjacent to, and a jump from’, abutting
Антонимы к close: open, disconnect, open up, unlock, dissolve, unplug, detect, identify, far, remote
Значение close: a short distance away or apart in space or time.
preposition: возле, около, у, близ, к
adverb: недалеко, около, поблизости, близ, близко, почти, подле, чуть не, едва не
adjective: близкий, ближайший, ближний, близлежащий, прижимистый, левый, кратчайший, тесно связанный, сходный, доставшийся с трудом
verb: приближаться, подходить
near infinite - вблизи бесконечной
coming to a city near you - приходит в город, рядом с вами
near shave - опасность, которую едва удалось избежать
near its potential - вблизи его потенциала
as well as near - а также вблизи
near new - рядом новый
near default - рядом по умолчанию
dynamics in the near future - динамика в ближайшее время
must be located near - должны быть расположены вблизи
on or near - или около
Синонимы к near: convenient, accessible, handy, at hand, close, nearby, a stone’s throw away, within spitting distance, within reach, close/near at hand
Антонимы к near: away, far away, in the distance, far, remote, distant, spacious, different
Значение near: located a short distance away.
pick at - выбирать
at a quarter past ten - в четверть одиннадцатого
marry in haste and repent at leisure - жениться на скорую руку да на долгую муку
at its sole discretion - по своему собственному усмотрению
arboretum at flagstaff - дендрарий в Флагстаффе
sit down at table - садиться за стол
at a long date - на долгий срок
at the altar - у алтаря
pressure at valve reseat - давление за клапаном
be amazed at - удивляться
Синонимы к at: on, toward, by, along, per, approaching, with, about, astatine, beside
Антонимы к at: beyond, out, off, out of, outside, past, away, completely, contrary to, despite
Значение at: a monetary unit of Laos, equal to one hundredth of a kip.
noun: рука, стрелка, ладонь, сторона, почерк, кисть руки, партия, игрок, мастер, власть
adjective: ручной, управляемый вручную, подручный, сделанный ручным способом
verb: передавать, вручать, помочь, слишком легко уступить, предоставлять
keep firm hand - держать в твердой руке
right-hand limit - предел справа
right-hand running - правопутное движение
make by hand - мастерить
hand pallet trucks - ручные гидравлические тележки
first hand assessment - первые оценки рук
passed from hand to hand - переходил из рук в руки
hand wash - мытье рук
the palm of her hand - ладонь ее руки
blood is on your hand - кровь на руке
Синонимы к hand: meathook, palm, paw, mitt, duke, fist, hook, marker, needle, pointer
Антонимы к hand: take, get, receive, take up, front, main
Значение hand: the end part of a person’s arm beyond the wrist, including the palm, fingers, and thumb.
nearest, convenient, nearby
And all of a sudden, Kathie's disappearance may be close at hand in terms of a solution. |
А тут исчезновение Кэйти возможно приблизилось к разгадке. |
He watched the lights vanish from George's sitting-room windows, and shine out in the bedroom close at hand. |
Он видел, как погас свет в окнах гостиной Джорджа и зажегся рядом, в спальне. |
She had the air at a distance of an old woman, and close at hand, of a young one, and when one looked at her well, of a pretty snare for the eyes. |
Издали она казалась старой, вблизи - молодой, и для наблюдательного человека это был пленительный обман зрения. |
When peace appears to be close at hand, radicals on one side of the conflict or the other provoke an explosion to derail it. |
Когда кажется, что мирное соглашение не за горами, радикалы с одной из сторон конфликта провоцируют взрыв, чтобы пустить мирный процесс под откос. |
Hearing voices, one of which was close at hand, she withdrew her head and glanced from behind the window-curtains. |
Заслышав голоса - одни из них звучал совсем близко, - девушка немного отодвинулась и, притаившись за оконными занавесками, стала смотреть на улицу. |
She wanted her life shaped now, immediately-and the decision must be made by some force-of love, of money, of unquestionable practicality-that was close at hand. |
Она хотела устроить свою жизнь сейчас, сегодня; и чтобы решение пришло, нужна была какая-то сила - любви, денег, неоспоримой выгоды, -которую не понадобилось бы искать далеко. |
There is a point in this video, towards the beginning where they zoom in for a close up of his hand with his wedding ring, as if to say, It's okay, it's just his job. |
В начале этого видео есть момент, когда показана крупным планом его рука с обручальным кольцом, нам как бы говорят. |
On average, half of those interviewed had experienced war first hand, and many said they had been displaced or had lost contact with a close relative. |
В среднем, половина опрошенных сами пережили войну, и многие из них сообщили о том, что сами были подвержены вынужденным перемещениям или же потеряли связь с тем или иным близким родственником. |
Close enough that my hand could caress his fur on most of the bumpy ride. |
Теперь я могла цепляться за его шерсть на тряской дороге. |
You must reassure His Majesty the time is close at hand. |
Передайте его величеству, что час настанет. |
“HEDIDN’TDISAPPARATE!” Snape roared, now very close at hand. “YOU CAN’TAPPARATE OR DISAPPARATE INSIDE THIS CASTLE! THIS — HAS — SOMETHING — TO — DO — WITH — POTTER!” |
ОН НЕ ДЕЗАППАРИРОВАЛ! - почти совсем рядом проревел голос Злея. - ЗДЕСЬ НЕЛЬЗЯ НИ АППАРИРОВА ТЬ, НИ ДЕЗАППАРИРОВА ТЬ! НЕТ - ТУТ - ЗАМЕШАН - ПОТТЕР! |
She was careless, leaving objects of her craft so close at hand. |
Она была беспечной, оставляя предметы своего ремесла почти на виду. |
Shot at close range, a hand gun, probably 9-millimetre calibre. |
Она застрелена в упор из револьвера калибром девять миллиметров. |
And yet, though every leaf may seem still, there is a continual rushing sound of movement all around-not close at hand. |
И хотя каждый листок кажется неподвижным, - в лесу все время слышен шелест, словно тихий голос, звучащий вдали. |
In semi-darkness her hand reached out confidently for the little framed photograph on the wall. She lifted it up with affection and brought it close to the dial. |
Однако эту рамочку она уверенной рукой и в полутьме нашла на стене, ласково сняла и поднесла к шкале. |
In fact, he had never even owned a pistol. But close at hand (or, rather, close at foot) there were very many heads of cabbage. |
Он даже не имел пистолета, но у него под рукой, или, вернее, под ногой, было очень много капустных голов. |
We can close the cleft, reconstruct the thumb, improve his hand functioning, his motor skills. |
Мы сможем изменить клешню, реконструировать большой палец улучшить функции рук, двигательные навыки. |
Close at hand, the result of make-up carelessly applied made her look rather older than fifty but on the whole he put it at fifty. |
Вблизи, из-за небрежно размалеванного лица, она показалась старше и пятидесяти, но все же инспектор остановился на этой цифре. |
Мы с этой ручной насадкой очень сблизились... |
|
Needs to be kept somewhere spotlessly clean and close at hand. |
Хранить в безупречно чистом месте и под рукой. |
Oh, Eileen, preparations are complete, and my victory is close at hand. |
О, Эйлин, приготовления закончены, и моя победа близка. |
As fate would have it, a small vial of magic was close at hand. |
Судьба распорядилась так, что немного волшебства у меня было под рукой. |
No river was visible, but the air was full of the rush and babble of a torrent close at hand. |
Нигде не было видно рек, но воздух был наполнен бормотанием стремительного потока, находящегося где-то поблизости. |
Держи оружие при себе и охраняй её. |
|
15 stitches to close a hand laceration, But no tendon or nerve damage. |
Наложили 15 швов на рваную рану на руке, но сухожилия и нервы не повреждены. |
Jims and Patsy liked hand-to-hand fighting, they liked to go in close together, guard each other. |
Джимсу и Пэтси даже нравился рукопашный бой, нравилось идти на противника плечом к плечу, оберегая друг друга. |
I heard the wardrobe door close, and then felt the touch of a hand on my arm. |
Дверца шкафа захлопнулась, и я ощутил прикосновение к своей руке. |
On the other hand, there are many cases of island economic activities that stand close to one of the two models while actually drawing on both in a viable manner. |
С другой стороны, во многих случаях осуществляемая на островах экономическая деятельность может быть отнесена к одной из двух моделей, хотя фактически она представляет собой определенное сочетание элементов обеих моделей. |
Jean Valjean fancied that it was Javert's intention to conduct him on foot to the post of the Blancs-Manteaux or to the post of the Archives, both of which are close at hand. |
Жан Вальжан подумал, что Жавер собирается пешком отвести его на караульный пост улицы Белых мантий или Архива, находившихся совсем рядом. |
His barking was not loud, but more of a snarl, as if the danger was quite close at hand and not merely a passing raccoon or fox. |
Скорее, это был даже не громкий лай, а рычание, как будто опасность была совсем рядом, и её источником был не пробегающий мимо енот или лиса. |
He had drawn a chair close beside hers and she leaned over and put a gentle hand on his arm, in an unconscious manner. |
Он придвинул стул и сел совсем рядом, и она, склонясь в его сторону, мягко, как бы непроизвольно, положила руку ему на плечо. |
He knew what it was that had wakened him - a loud groan, almost a cry, somewhere close at hand. |
Его разбудил громкий стон, почти крик, где-то рядом - это он помнил. |
Now the steady pat, pat, of the steps was close at hand; now very close. |
Равномерный звук шагов слышался рядом, теперь уже действительно рядом. |
Your excellency, said Peppino, addressing the count, if you will follow me, the opening of the catacombs is close at hand. |
Ваша светлость, - сказал Пеппино, - угодно вам идти за мной? Вход в катакомбы в двух шагах отсюда. |
And my father, like them, had a long-barrelled rifle close to hand as he drove. |
У отца, как и у них, под рукой лежала длинноствольная винтовка. |
Reach out your hand and close your eyes. |
Вытяните ручки и закройте глаза. |
The sight of the chapparal, close at hand, inspires him with a fresh hope; and, forcing the fatigued horse into a last feeble effort, he struggles on towards it. |
Но тут он замечает, что заросли уже близко, и немного приободряется; он заставляет своего измученного коня сделать последнее усилие и направляется к лесу. |
Saakashvili sees a Moscow hand in every challenge to his authority, which could be explained by his government's close alliance with the United States. |
Саакашвили видит руку Москвы в любом противостоянии его власти, что может быть объяснено тесным сотрудничеством его правительства с Соединёнными Штатами. |
Sitting close to Tolland now, Rachel was surprised to feel his hand gently slip into hers. |
Сидя рядом с Толланд ом, девушка удивилась, обнаружив, что он нежно взял ее руку в свою. |
It was agreed that if within three days a change for the better did not come the end was close at hand. |
Врачи вынесли приговор; если через три дня не будет поворота к лучшему, нужно ждать конца. |
He saw her hand close and drop down, out of the light. |
Он увидел, как она сжала руку и выронила её за пределы круга света. |
Among the most useful, is one must always have Shakespeare close to hand. |
Среди прочего, всегда держать томик Шекспира под рукой. |
I held her close against me and could feel her heart beating and her lips opened and her head went back against my hand and then she was crying on my shoulder. |
Я крепко прижимал ее и чувствовал, как бьется ее сердце, и ее губы раскрылись и голова откинулась на мою руку, и я почувствовал, что она плачет у меня на плече. |
He gazed, shaken, at that white hand. He held it way out, as if he were far-sighted. He held it close, as if he were blind. |
Потрясенный, он разглядывал эту белую руку, то отводя ее подальше, как человек, страдающий дальнозоркостью, то поднося к самому лицу, как слепой. |
Then I knew the end was close at hand. |
Тогда я понял, что всё скоро закончится. |
Close only counts in horseshoes and hand grenades. |
Почти не считается с подковками и ручными гранатами. |
But I am not in a position to take any chances with victory so close at hand. |
Но я не в том положении, чтобы рисковать... столь близкой победой. |
Ten Miles, my vibes are telling me... Our archival is close at hand. |
Десять Верст, чую я, близок наш заклятый враг. |
Держи при себе оружие и охраняй её. |
|
They want the midwives who saw them through their pregnancy and they want their families close at hand. |
Хотят к акушеркам, которые наблюдали их во время беременности. Хотят, чтобы их семьи были под рукой. |
Next to me sat a boy holding a girl's hand tightly in his lap. |
Рядом со мной юноша сжимал между колен ладонь своей спутницы. |
A female partner, on the other hand, has no right to leave. WCD supports equal rights for lesbian couples. |
С другой стороны, партнер женского пола права на такой отпуск не имеет. СЖД выступает за предоставление равных прав лесбийским парам. |
Only establish a new lawn in July or August on the condition that effective irrigation is at hand, since the area sown must not be allowed to dry out. |
Новый газон можно создавать в июле или в августе только при условии интенсивного полива, так как засеянная площадь не должна высыхать. |
The borehole and hand-pump programme is in place and operation and maintenance is working well. |
Уже завершены работы в рамках программы бурения скважин и установки ручных насосов, а также налажено их надлежащее обслуживание. |
On the other hand, more attention could have been given to the cholera problem. |
В то же время следовало бы уделить больше внимания проблеме холеры. |
Rocky Mountain spotted fever, on the other hand, rash, fever, anemia, paralysis. |
Пятнистая лихорадка Скалистых гор могла бы. Сыпь, жар, анемия, паралич. |
I have felt like, in other relationships, I always had the upper hand, and in this one, it was like a tug of war, you know, like, who's the strongest, |
Я чувствовала, что в других отношениях я всегда была главной А в этих каждый раз это как вызов, кто же из нас сильнее |
I hand you your first cosponsor ship of a bill, and when you finally show up you look like the fifth Beatle. |
Я поручаю тебе поддержку первого законопроекта, ... а ты к слушаньям похож на пятого Битла. |
Мы не можем позволить ему передайть это устройство чужакам. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «close/near at hand».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «close/near at hand» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: close/near, at, hand , а также произношение и транскрипцию к «close/near at hand». Также, к фразе «close/near at hand» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.