Address the phenomenon - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: адрес, обращение, выступление, речь, ловкость, такт, обхождение, ухаживание
verb: обращаться, адресовать, направлять, выступать, напутствовать
adjective: адресный
congressional address - обращение к Конгрессу
official ip address - официальный адрес IP
address challenges through - решения проблем, через
address after - адрес после
address fundamental - адрес фундаментального
corporate address - корпоративный адрес
address fears - адрес опасения
address the debt - адрес долга
address certain issues - решения определенных вопросов
address overflow - переполнение адрес
Синонимы к address: number, directions, inscription, superscription, dwelling place, apartment, dwelling, abode, domicile, home
Антонимы к address: avoid, shun, ignore, pass, slight, cut, disregard, overlook
Значение address: the particulars of the place where someone lives or an organization is situated.
entirely in keeping with the letter and spirit of the UN Charter - в полном соответствии с буквой и духом Устава ООН
on the basis of the above considerations - на основании приведенных выше соображений
here in the middle of the night - Здесь в середине ночи
in the evening of the same day - Вечером того же дня
the work done by the united nations - работа, проделанная Организацией Объединенных Наций
the period between the first and second - период между первым и вторым
declaration on the rights of the child - Декларация о правах ребенка
the place where the crime was committed - место, где было совершено преступление
the cat is out of the bag - кот из мешка
laugh all the way to the bank - смеяться всю дорогу в банк
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
temporary phenomenon - временное явление
age-involution phenomenon - феномен возрастной инволюции
inexplicable phenomenon - необъяснимый феномен
marketing phenomenon - маркетинг явление
phenomenon of - явление
this phenomenon stems from - это явление происходит из
a growing phenomenon - растущее явление
migration phenomenon - миграция явление
affected by this phenomenon - пострадавшие от этого явления
extent of the phenomenon - Степень явления
Синонимы к phenomenon: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к phenomenon: normality, dud, regularity, simplicity, failure, lame duck, usualness, average joe, bull in the china shop, bummer
Значение phenomenon: A thing or being, event or process, perceptible through senses; or a fact or occurrence thereof.
The bamboo ceiling is a socially recognized phenomenon, and a number of different methods have been proposed to help address the issue. |
Бамбуковый потолок является социально признанным явлением, и для решения этой проблемы был предложен ряд различных методов. |
We have many public-service centres in Kuwait that address, through their various social activities, the phenomenon of narcotic drugs. |
В Кувейте действуют многочисленные общественные центры, которые занимаются проблемой наркотиков и осуществляют разнообразную общественную деятельность. |
Sprites are associated with various other upper-atmospheric optical phenomena including blue jets and ELVES. |
Спрайты ассоциируются с различными другими оптическими явлениями в верхних слоях атмосферы, включая голубые струи и эльфов. |
That's 127 rides per second, showing that this is a cross-cultural phenomenon. |
Эти 127 поездок в секунду демонстрируют, что данное явление стало межкультурным. |
The address system begins hurrying us up before everyone is completely awake. |
Система выгрузки начинает подгонять нас прежде, чем мы успеваем окончательно проснуться. |
Have you ever considered the relationship of clinical paranoia to the phenomenon of religious conversion? |
Ты когда-нибудь задумывался над взаимосвязью между клинической паранойей и феноменом религиозного обращения? |
The President and the Secretary-General will address the General Assembly and attend the signing ceremony at the UN tomorrow. |
Президент и секретарь сообщат обо всем ООН и будут присутствовать на церемонии подписания. |
Tory plotted the longitude and latitude of the geotag, and we got an address in downtown Manhattan. |
Тори нанесла на карту ширину и долготу геотега, и мы получили адрес в центре Манхэттена. |
This is confirmation of Parker's press credentials for Reed's address at the Naval Academy. |
Это подтверждение удостоверения представителя прессы Паркера на адрес Рида в Военно-морской академии. |
Delegations may also address other issues related to the main theme of our deliberations, that is, nuclear disarmament. |
Делегации могут затрагивать и другие проблемы, имеющие отношение к основной теме наших дискуссий, а именно к ядерному разоружению. |
To address the delays in writing off property, all field missions had a new electronic inventory system, Galileo. |
Для решения проблемы задержек со списанием имущества, во всех миссиях на местах была установлена новая система электронного учета материальных запасов «Галилео». |
Нажмите или коснитесь Правка и измените адрес для выставления счетов соответствующим образом. |
|
Just open a private window, hit the VPN button in the address field and just click ‘Enable’. |
Откройте приватное окно, нажмите кнопку VPN в адресной строке и нажмите «Включить». |
To address this, I, along with four friends, founded Ambulance Access for All, to promote life-support ambulance services in India. |
С этой целью я, вместе с четырьмя друзьями, основал Ambulance Access for All, чтобы предоставлять услуги экстренной скорой помощи в Индии. |
After you address a list of our demands. |
После того, как вы рассмотрите наш список требований. |
Thou shalt not address the interlocutor directly. |
Ты не должен обращаться к другой стороне непосредственно. |
Quite phenomenal! said Garin, with a smile in his eyes. Rolling agrees to everything. |
Необычайно! - сказал Гарин, смеясь глазами. -Роллинг пошел на все. |
That does nothing - NOTHING - to address our currently calamitous situation. |
Не делается ничего - ничего - чтобы исправить наше бедственное положение. |
This is the first time you are serving as nestor, so perhaps I should explain that you have no authority to address this court. |
Вам не доводилось исполнять обязанности нестора прежде, так что позвольте мне вам кое-что объяснить. |
And they have an application in the computer called Outlook or Contacts or Address Book or something like that. |
И у них есть приложение в компьютере, называется Outlook или Контакты или Адресная Книга или вроде того. |
It's the address to the Brotherhood's base of operations. |
Это адрес управления Братства. |
Then we explained that the phone's signals were being transmitted back to his home IP address. |
Тогда мы объяснили, что сигналы с телефона идут на его домашний ip-адресс |
You address things with the press, you'll just fan the flames and extend the story. |
Реагируя на слова прессы, Ты только разжигаешь огонь и раздуваешь историю. |
I was told to deliver this to Joseph Romano at this address. |
— Мне сказали доставить билет Джозефу Романо по этому адресу. |
If you don't address the source of your anger, there will be another incident like the one at the bar. |
если вы не обнаружите источник своего гнева, то, что произошло в баре, повторится снова. |
Я отследила IP адрес через WiFi роутер. |
|
Then he Google-mapped an address in Pennsylvania Dutch Country. |
Потом погуглил адрес в Датской Деревеньке в Пенсильвании. |
Собираешься ли ты решать её творческие проблемы? |
|
Did he address this fragment of litany to the Holy Virgin, or to the pallet? We are utterly unable to say. |
Относились ли эти слова хвалебного гимна к Пречистой деве или к соломенному тюфяку - это так и осталось невыясненным. |
Emigration dropped dramatically after the mid-1970s and has since ceased to be a social phenomenon of significance. |
Эмиграция резко сократилась после середины 1970-х годов и с тех пор перестала быть социально значимым явлением. |
However, the games need not be restricted to their original form and work continues in generalizing the phenomenon. |
Однако игры не должны ограничиваться их первоначальной формой, и работа по обобщению феномена продолжается. |
Tsoukalas claims that the neurophysiology and phenomenology of this reaction shows striking similarities to REM sleep, a fact that suggests a deep evolutionary kinship. |
Цукалас утверждает, что нейрофизиология и феноменология этой реакции обнаруживают поразительное сходство с Бэр-сном, что свидетельствует о глубоком эволюционном родстве. |
The phenomenon of thermal expansion means that a temperature difference will have a corresponding difference in density across the loop. |
Явление теплового расширения означает, что разница температур будет иметь соответствующую разницу в плотности по всей петле. |
Such structures both create and reflect a wide range of social phenomena. |
Такие структуры одновременно создают и отражают широкий спектр социальных явлений. |
I instead address anyone else who may come this way and ask them to read the above messages and judge accordingly. |
Вместо этого я обращаюсь ко всем, кто может прийти этим путем, и прошу их прочитать вышеприведенные сообщения и судить соответственно. |
To attain this state, all phenomena subject to birth – the khandhas and nidānas – must be transcended by means of non-attachment. |
Чтобы достичь этого состояния, все явления, подлежащие рождению – кхандхи и ниданы – должны быть преодолены посредством непривязанности. |
Existential therapy is in turn philosophically associated with phenomenology. |
Экзистенциальная терапия, в свою очередь, философски связана с феноменологией. |
В докладе предлагается несколько шагов для решения этой проблемы. |
|
It serves as the address of the Georgia Governor's Mansion as well many of Atlanta's other stately older mansions and estates. |
Он служит адресом особняка губернатора Джорджии, а также многих других величественных старых особняков и поместий Атланты. |
So I would recommend doing as Candy recommended, and not even address the question. |
Поэтому я бы порекомендовал сделать так, как рекомендовал Кэнди, и даже не затрагивать этот вопрос. |
The magnetic polarity of sunspot pairs alternates every solar cycle, a phenomenon known as the Hale cycle. |
Магнитная полярность пар солнечных пятен меняется каждый солнечный цикл, явление, известное как цикл Хейла. |
This phenomenon, long recognized by Leonardo da Vinci and other painters, is called aerial perspective or atmospheric perspective. |
Это явление, давно признанное Леонардо да Винчи и другими художниками, называется воздушной перспективой или атмосферной перспективой. |
He wanted the book to have a broader appeal than just crime, however, and sought to explain similar phenomena through the lens of epidemiology. |
Однако он хотел, чтобы книга имела более широкую привлекательность, чем просто преступление, и стремился объяснить подобные явления через призму эпидемиологии. |
Several high-profile Australians including Charlotte Dawson, Robbie Farah, Laura Dundovic, and Ray Hadley have been victims of this phenomenon. |
Жертвами этого явления стали несколько известных австралийцев, включая Шарлотту Доусон, Робби Фара, Лору Дандович и Рэя Хэдли. |
A more recent phenomenon of the commercialization of bushmeat hunting has caused a large impact on the population. |
Более недавнее явление коммерциализации охоты на мясо Буша оказало большое влияние на население. |
None of the students of psychology or physiology whom I have consulted could ever explain satisfactorily these phenomena. |
Ни один из студентов психологии или физиологии, с которыми я консультировался, никогда не мог удовлетворительно объяснить эти явления. |
According to Prayudh Payutto there is material in the Vibhanga which discusses both models, the three lifetimes model and the phenomenological mind moment model. |
Согласно Праюдху Пайютто, в Вибханге есть материал, который обсуждает обе модели, Модель трех жизней и феноменологическую модель момента ума. |
They as well as the onlookers have a casual approach to this phenomenon. |
Они так же, как и зрители, имеют случайный подход к этому явлению. |
Pollution in large bodies of water can be aggravated by physical phenomena like wind driven Langmuir circulation and their biological effects. |
Загрязнение больших водоемов может усугубляться физическими явлениями, такими как ветровая циркуляция Ленгмюра и их биологические эффекты. |
This study found that invertebrates did indeed experience the phenomenon as well, particularly in regard to conditions of low or high nutritional intake. |
Это исследование показало, что беспозвоночные действительно испытывали это явление, особенно в условиях низкого или высокого потребления пищи. |
The opposite phenomenon is dynamic desensitization. |
Противоположным явлением является динамическая десенсибилизация. |
Is there a preference between calling the phenomenon no consensus or similar vs. defective or false consensus or similar? |
Есть ли предпочтение между тем, чтобы называть это явление не консенсусом или подобным, а дефектным или ложным консенсусом или подобным? |
To aid in the diagnosis of Raynaud's phenomenon, multiple sets of diagnostic criteria have been proposed. |
Чтобы помочь в диагностике феномена Рейно, было предложено несколько наборов диагностических критериев. |
In general, no standardized definition has been provided despite that the phenomenon has received extensive public and scholar recognition. |
В целом никакого стандартизированного определения не было дано, несмотря на то, что это явление получило широкое общественное и научное признание. |
For example, electricity and magnetism are now known to be two aspects of the same phenomenon, referred to as electromagnetism. |
Например, электричество и магнетизм теперь известны как два аспекта одного и того же явления, называемого электромагнетизмом. |
Fredrickson and Kahneman labeled this phenomenon duration neglect. |
Фредриксон и Канеман назвали это явление длительным пренебрежением. |
Lyons has speculated that he may have substituted the sculptor hands, leaving his real hands free to perform phenomena in the séance room. |
Лайонс предположил, что он, возможно, заменил руки скульптора, оставив свои настоящие руки свободными для выполнения феноменов в комнате для сеансов. |
She examines the phenomenon and traces its imprint in our private and working lives and within governments and organizations. |
Она исследует этот феномен и прослеживает его влияние в нашей частной и трудовой жизни, а также в правительствах и организациях. |
They followed it for almost an hour through the woods and across a field until it took off at 'phenomenal speed. |
Они следовали за ним почти час через лес и через поле, пока он не взлетел с феноменальной скоростью. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «address the phenomenon».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «address the phenomenon» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: address, the, phenomenon , а также произношение и транскрипцию к «address the phenomenon». Также, к фразе «address the phenomenon» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.