Already desperate - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
she had already left - она уже покинула
is already reality - это уже реальность
is already organising - уже организации
you are already subscribed - Вы уже подписаны
should already have been - уже должны были
we have already dispatched - мы уже направили
already some time ago - уже некоторое время назад
already very high - уже очень высокий
although already - хотя уже
already demonstrating - уже демонстрирует
Синонимы к already: thus/so far, before now/then, up to now/then, until now/then, by now/then, by this/that time, as early as this/that, so soon, as soon as this/that
Антонимы к already: after, afterward, afterwards, later
Значение already: before or by now or the time in question.
adjective: отчаянный, безнадежный, безрассудный, доведенный до отчаяния, ужасный, отъявленный, безвыходный
desperate audacity - отчаянная дерзость
desperate courage - отчаянная отвага
desperate race - отчаянная гонка
that desperate - что отчаянный
desperate things - отчаянные вещи
desperate families - отчаявшиеся семьи
are in desperate need of - отчаянно нуждаются в
is in desperate need - отчаянно нуждается
desperate to see - отчаялись увидеть
in desperate straits - в отчаянном положении
Синонимы к desperate: anguished, distraught, forlorn, hopeless, wretched, desolate, out of one’s mind, distressed, despairing, fraught
Антонимы к desperate: calm, content, hopeful, satisfied, satisfactory, contented, confident, unworried, secure
Значение desperate: feeling, showing, or involving a hopeless sense that a situation is so bad as to be impossible to deal with.
The starving people of Springfield are desperately in need of our delivery of canned corn, corn flakes and flash frozen corn niblets! |
Голодающие жители Спрингфилда нуждаются в консервированной кукурузе, кукурузных хлопьях и замороженных кукурузных зернах. |
Ты уже пробегала 8 километров перед тренировкой утром |
|
They tried to take people without any spark of the gift, and alter them in a desperate attempt to give them the ability to interact with magic. |
Людей, не обладающих искрой дара, они отчаянно пытались наделить способностью воспринимать магию. |
In desperation I pointed at the men's room door, then posed with my hands on my thighs and hunched forward in the classic Man Urinating posture. |
Я решительно указал рукой на дверь мужского туалета, потом принял классическую позу писающего мужчины. |
The second hawk swooped on snowy wings toward where its mate had fallen, but suddenly it was climbing desperately. |
Второй ястреб спустился к упавшему товарищу, но тут же взмыл вверх. |
Little creatures, desperately seeking love, pain, acceptance, greed. |
Маленькие существа, отчаянно ищущие любви, боли, признания, денег. |
The embassage is unoccupied for already 4 months. |
Напомним также, что должность посла США в Азербайджане вакантна уже 4 месяца. |
It has already been clarified in the first report that entry into force falls under a different legal regime. |
В первом докладе мы уже имели возможность пояснить, что вступление в силу происходит в соответствии с другим правовым режимом. |
Of course, Blair is desperate to meet her. |
Ну и, конечно, Блэр отчаянно хочет с ней познакомиться. |
Are today's rich countries prepared for an era of co-dependency, in which they are just as desperate for commodities as developing countries are for industrial imports and technology? |
Готовы ли нынешние богатые страны к эре взаимозависимости, в которой они так же отчаянно нуждаются в товарах потребления, как развивающиеся страны - в промышленном импорте и технологиях? |
But mostly to laugh at two desperate guys On an ice slide to an irrelevant middle age. |
Но, самое главное, посмеятся над двумя безрассудными парнями, танцующими танец, никак не соответствующий средневековью |
But even more objectionable were Moe's insipid comments, a desperate plea for affection, which fell as flat as the hair on my head. |
Но еще более нежелательным были пресные комментарии Мо, отчаянная мольба за любовь, которая упала плоской, как волосы на голове. |
He was quite desperate about it and had to go and borrow money too. |
Он был просто в отчаянии и тоже часто занимал на это деньги. |
There are few rewards for breaking some junkie's legs because the desperate bastard's trying to short-change me. |
Наградить несколькими пинками нарика в ломке, за то, что отчаянный ублюдок попытался обсчитать меня. |
Отчаянно спрашиваешь, заметно ли отчаяние! |
|
One division of La Force, in which the most dangerous and desperate prisoners are confined, is called the court of Saint-Bernard. |
Одно из отделений тюрьмы Ла-Форс, то, где содержатся наиболее тяжкие и наиболее опасные преступники, называется отделением св. Бернара. |
Langdon had read enough about modern papal elections to understand the look of desperation on the camerlegno's face. |
Лэнгдон достаточно много знал о процедуре избрания папы, и отчаяние камерария было ему вполне понятно. |
We desperately need fuel and wood. |
Мы отчаянно нуждаемся в горючем и дровах. |
Old men desperately behind the times, pathetically pretending they were not. They would fail, of course. |
Эти старцы безнадежно отстали от жизни, но тем не менее делают вид, что шагают в ногу со временем. Эти их потуги вызывали только жалость. Они потерпят крах. |
No, only indifferent, Dobbin continued desperately. |
Нет, только безразличной! - продолжал Доббин с отчаянием. |
Let me guess, you started a band in a desperate attempt to cling onto relevancy? |
Дай угадаю, ты собрал группу в отчаянной попытке подчеркнуть свою значимость? |
Whether that mark was born with him, or whether it was the scar left by some desperate wound, no one could certainly say. |
Была ли та полоса у него от рождения, или же это после какой-то ужасной раны остался белый шрам, никто, конечно, не мог сказать. |
And always the mood of the men grew uglier, as empty bellies and desperation began to conquer reason. |
И с каждым днем мужчины становились злее, и довод пустых желудков и отчаяния становился все весомей. |
He had now, so he felt, in these recent times and days, completely tasted and spit out, devoured up to the point of desperation and death, a piece of suffering, a piece of misery. |
Порядочная доля страдания и муки - чувствовал он - изжита им до конца за последнее время; до отчаяния, до смерти чуть не довела его та жизнь. |
I want to win, desperately, but I want to win clean. |
Я очень сильно хочу выиграть, но я хочу победить чисто. |
Мы может и на мели, моя дорогая, но мы не безнадежны. |
|
You are desperate for approval. |
Ты отчаянно ищешь одобрения. |
Вице-президент просто отчаянно добивается внимания. |
|
It was from Donald Trump and Trump was desperate for help. |
От Дональда Трампа, и Трампу срочно нужна была помощь. |
And the best way to do that is to curry favor with the fellas he so desperately longs to join. |
И лучший способ добиться этого, услужить парням из картеля, в который он так сильно хочет попасть. |
Looks like this wake might end up being the wake-up call you so desperately need. |
Похоже, эти поминки могут стать тем сигналом к действию, которого вы так ждали. |
I take it from your desperate phone call and baffled expressions that you're in dire straits. |
Учитывая телефонный звонок и озадаченный вид, предположу, что вы в отчаянном положении. |
They have the ability to stand in line with a stadium full of other desperate and confused people. |
Ещё могут стоять в очередях на стадионе, заполненном сгущенными и отчаявшимися людьми. |
That last desperate idea gained more and more possession of him. |
Давешняя отчаянная мысль всё более и более овладевала его умом. |
Are we talking a quiet desperation, or were they locking horns? |
Мы сейчас говорим о тихом отчаянии, или же они постоянно конфликтовали? |
The Fontaines had fared best of any, thanks to Sally's hard ride, but it was flourishing only by comparison with the desperate situation of the other neighbors. |
У Фонтейнов - благодаря отчаянной скачке, вовремя предпринятой Салли, - дела шли лучше, чем у других, но их положение казалось благополучным лишь на фоне поголовного бедствия. |
The only thing that I can tell you is that, based off of how much blood is in this bucket, your friend is in desperate need of blood. |
Могу только сказать что основываясь на объёме крови в ведре, вашему другу срочно нужна кровь. |
You know, desperate advertising like this is the kiss of death. |
Знаешь, размещать подобное объявление это отчаянные меры. |
No, she was desperate to go back to the old country for a bit. |
Нет, она была в отчаянии, даже слишком, что бы вернутся. |
That was really quite desperate of you, tricking her into drinking your blood so that she became attracted to you. |
С твоей стороны это был весьма безысходный поступок: заставить её обманом выпить твою кровь, чтобы она почувствовала влечение к тебе. |
The longer this siege goes on, the more desperate people are gonna get. |
Чем дольше эта бойня продолжается, тем больше люди падают духом. |
The kind of broke that forces a man to do something desperate. |
Такая нищета доводит людей до отчаянных поступков. |
I believe they were pushed to make a terrible choice based on desperate circumstances. |
Я считаю, что они приняли такое ужасное решение в исключительных обстоятельствах. |
Desperate, Styles contacts Odessa for help, bringing his family to the housing project Odessa uses as a drug lab. |
Отчаявшись, Стайлз обращается за помощью к Одессе, привозя свою семью в жилой комплекс, который Одесса использует как нарколабораторию. |
After Feiffer graduated from high school at 16, he was desperate for a job, and went unannounced to the office of one of his favorite cartoonists, Will Eisner. |
После того, как Фейффер окончил среднюю школу в 16 лет, он отчаянно нуждался в работе и без предупреждения отправился в офис одного из своих любимых карикатуристов, Уилла Эйснера. |
It was anticipated that Desperate Housewives would have finished by June, but this was not the case. |
Предполагалось, что отчаявшиеся домохозяйки закончат работу к июню, но этого не произошло. |
And I really do not know who is desperate here. |
И я действительно не знаю, кто здесь в отчаянии. |
The article seems desperate to imply that afrocentrists are somehow accepted part of egyptology, without of course being able to state this up front. |
Статья, похоже, отчаянно пытается намекнуть, что афроцентристы каким-то образом считаются частью египтологии, не будучи, конечно, в состоянии заявить об этом прямо. |
The strongest hypothesis is that Bell's factory did not have an active production program and he was desperate for cash flow. |
Самая сильная гипотеза заключается в том, что у фабрики Белла не было активной производственной программы, и он отчаянно нуждался в денежном потоке. |
Desperate, Reba and Brett travel on Reba's boat to Sadie's house and meet with Nathan, Susan and Connor. |
Отчаявшись, Реба и Бретт едут на лодке ребы к дому Сэди и встречаются с Натаном, Сьюзен и Коннором. |
In a desperate attempt to earn money, Claudin submits a piano concerto he has written for publication. |
В отчаянной попытке заработать деньги Клоден представляет для публикации написанный им фортепианный концерт. |
One minute before the end of play, the West Germans sent their defenders forward in a desperate attempt to score a last-minute equaliser. |
За минуту до конца игры западные немцы отправили своих защитников вперед в отчаянной попытке забить на последней минуте равный гол. |
The grasshopper's appeal, out of pocket and desperate for a cigarette, is turned down by another play on the original ending. |
Мольба кузнечика, лежащего без кармана и отчаянно нуждающегося в сигарете, отвергается другой пьесой с оригинальной концовкой. |
Several of Resolute's crew were injured during this operation while they fought desperately to save the vessel and crew. |
Несколько членов экипажа решительного были ранены во время этой операции, когда они отчаянно боролись за спасение судна и экипажа. |
The desperate company hired Wahlforss for a high salary to reorganise the company. |
Отчаявшаяся компания наняла Уолфорса за высокую зарплату, чтобы реорганизовать компанию. |
In 1997, he led Apple to buy NeXT, solving the desperately failed operating system strategy and bringing Jobs back. |
В 1997 году он привел Apple к покупке NeXT, решив безнадежно провалившуюся стратегию операционной системы и вернув Джобса обратно. |
Desperate to cheer up Baby, Earl dons a costume and imitates Georgie to stop the Baby's cries. |
Отчаявшись подбодрить малыша, Эрл надевает костюм и подражает Джорджи, чтобы остановить плач ребенка. |
Given Henry's desperate desire for a son, the sequence of Anne's pregnancies has attracted much interest. |
Учитывая отчаянное желание Генриха иметь сына, последовательность беременностей Анны вызвала большой интерес. |
Main Currents attempted to trace the history of liberalism in the American scene for citizens who were caught in a desperate predicament. |
Основные течения пытались проследить историю либерализма на американской сцене для граждан, оказавшихся в отчаянном положении. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «already desperate».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «already desperate» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: already, desperate , а также произношение и транскрипцию к «already desperate». Также, к фразе «already desperate» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.