Amid the darkness - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
amid ongoing - на фоне текущих
amid speculation - на фоне спекуляций
amid the ashes - среди пепла
amid 2010 - на фоне 2010
amid lush - среди пышных
lost amid - теряться среди
amid clashes - на фоне столкновений
amid the darkness - во тьме
amid concerns that - на фоне опасений, что
amid the bustle - среди шума и суеты
Синонимы к amid: surrounded by, amidst, in the midst of, amongst, among, in the middle of, as a result of, against a background of, at a time of, in an atmosphere of
Антонимы к amid: beyond, outside, away from, separate, far from, far away, free standing, independent, out of, before
Значение amid: surrounded by; in the middle of.
vertical takeoff out of the acceleration in the ground effect - взлет по вертолетному с разгоном вне зоны влияния земли
the validity, legality and enforceability of the remaining p - действительность, законность и исполнимость остальных р
the rich north and the poor south - богатый север и бедный юг
right in the middle of the city - прямо в центре города
is the hidden language of the soul - это скрытый язык души
in the context of the management - в контексте управления
the end of the world war - конец мировой войны
at the beginning of the quarter - в начале квартала
from the past to the present - от прошлого к настоящему
the most efficient in the world - наиболее эффективных в мире
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
under cover of darkness - под покровом темноты
falling darkness - падение темноты
onset of darkness - Наступление темноты
darkness of death - Темнота смерти
time of darkness - Время тьмы
inner darkness - внутренняя темнота
pure darkness - чистая темнота
light in the darkness - Свет в темноте
hide in the darkness - скрыть в темноте
pierce the darkness - пронзить тьму
Синонимы к darkness: dark, blackness, murkiness, dusk, shadow, dimness, twilight, shade, gloaming, gloom
Антонимы к darkness: dusk, gloaming
Значение darkness: the partial or total absence of light.
She fell face downwards upon the floor, and there was no longer any sound audible in the cell than the sob of the drop of water which made the pool palpitate amid the darkness. |
Она упала ничком на землю, и ничего больше не было слышно в темнице, кроме вздохов капель воды, зыбивших лужу во мраке. |
She was heard to sob amid the darkness. |
Слышно было, как она всхлипывала в темноте. |
On the 2nd playoff hole, amid the growing evening darkness, Faldo holed a 25-foot birdie putt to win the tournament. |
На 2-й лунке плей-офф, среди растущей вечерней темноты, Фалдо продырявил 25-футовый удар Берди, чтобы выиграть турнир. |
While they were talking together Etienne stopped working the bellows and the flame of the forge dwindled to a rosy glow amid the gathering darkness. |
Прислушиваясь к их разговору, Этьен перестал раздувать меха. Пламя в горне слабело, розовый свет угасал, и сарай снова погружался во мрак. |
In 1991, Croatia seceded from Yugoslavia amid the Croatian War of Independence. |
В 1991 году Хорватия отделилась от Югославии в ходе хорватской войны за независимость. |
As your life slips away from you, know that your body will be disposed without ceremony, exiling you to eternal darkness. |
Пока твоя жизнь утекает, знай, что тебя похоронят без церемонии, обрекая на вечную тьму. |
In the darkness, Telima and I finished some rence cake we had brought from the island, and drank some water. |
Мы с Телимой съели захваченные нами с острова ренсовые лепешки и запили их водой. |
Only the fact that the darkness was no handicap gave Shagot any edge. |
Единственное преимущество Шэгота состояло в том, что темнота не была для него помехой. |
Droplets of water fall slowly through the air, crystal clear in the darkness. |
Медленно падают капли воды, кажущейся в сумраке кристально чистой. |
Economies are struggling to overcome economic downturns amid rising energy prices. |
В экономической сфере страны, несмотря на растущие цены на нефть, пытаются преодолеть экономический спад. |
Кто знает, куда ведёт темнота просто беги побыстрее. |
|
The markets must have taken comfort from the fact that the central bank did not seem to spend too much of its international reserves amid the panic and confusion. |
Рынки при этом, должно быть, обрадовались тому, что центральный банк (ЦБ) не спешил тратить свои международные резервы, несмотря на панику и растерянность. |
Now, we're gonna talk all things Darkness at Noon in just a sec, but first, spoiler alert. |
Давайте же обсудим всё о Полуденной тьме через секунду, но сначала расскажем конец. |
The depot had not been rebuilt since the burning of the city and they alighted amid cinders and mud a few yards above the blackened ruins which marked the site. |
Со времени пожара вокзал так еще и не отстроили, и они шагали по золе и грязи, покрывавшей обгорелые развалины. |
The frightened troopers gasped, fell over the balustrade, and rolled down into the darkness of mounds and slopes. |
Испуганные пластуны ухнули, переваливаясь за перила, и покатились куда-то в темноту бугров и склонов. |
галактики возникают из кромешной тьмы Вселенной. |
|
The darkness will devour them all, she says. |
Тьма поглотит их всех, говорит она. |
С мглистого неба сыпал унылый дождь. |
|
The sudden realization of my ignorance of their ways of thinking and doing came home to me very vividly in the darkness. |
Там, в темноте, я впервые ясно осознал, что не могу понять их побуждений и поступков. |
In the cinematographic twilight, Bernard risked a gesture which, in the past, even total darkness would hardly have emboldened him to make. |
В кинематографической полумгле Бернард отважился на то, на что в прошлом вряд ли решился бы даже в полной темноте. |
He, Nicolas Salmanovitch Rubashov, had not been taken to the top of a mountain; and wherever his eye looked, he saw nothing but desert and the darkness of night. |
Он, Николай Залманович Рубашов, не был допущен на вершину горы умирая, он видел лишь пустынную тьму. |
Somewhere amid these ruins, undistinguishable from the others, lay what remained of her own warehouse on the property Charles had left her. |
Где-то среди этих развалин, неразличимые в общем хаосе, лежали остатки ее склада, унаследованного от Чарлза вместе с землей. |
Там, среди грязи и водорослей, сидел играющий на свирели Пан. |
|
The only sound, just before dawn, was a night watchman, far away down a lonely street, walking along in the darkness, humming a very strange song... |
И лишь один-единственный звук, перед самым рассветом: где-то в дальнем конце пустынной улицы одиноко шагал во тьме ночной сторож, напевая странную, незнакомую песенку... |
Just in case things go sideways, somebody needs to be left standing to take care of the Darkness. |
Просто на случай, если дела пойдут наперекосяк, кто-то должен остаться чтобы взять на себя заботу о Тьме. |
During the winter, from 22 November till 21 January, the sun never crosses the horizon and the inhabitants live almost in darkness. |
В течении зимы, с 22 ноября до 21 января, Солнце никогда не пересекает горизонт и люди живут практически в темноте. |
The simplest thing to do would have been to fly somewhere farther south, but in the pitch darkness of the southern night they might easily crash into a mountain. |
Проще всего было бы, разумеется, перелететь куда-нибудь подальше на юг, но в густом мраке южной ночи легко можно было со всего лету разбиться о горы. |
Down the great Sava River valley amid fields blue with chicory flowers to Beograd, thence to Nis, another night. |
И снова вниз, просторной долиной реки Савы, среди голубых полей цикория до Белграда, потом ночлег в Нише. |
I hear and obey, O Queen, growled the Wolf, and immediately he shot away into the snow and darkness, as quickly as a horse can gallop. |
Слушаюсь и повинуюсь, о королева! - прорычал волк и в ту же секунду исчез в снежной тьме; даже лошадь, скачущая в галоп, не могла бы его обогнать. |
Legend states that The Nyx's darkness will seep to the Earth's core by midnight. |
По легендам тьма Никса просочится в земную кору к полуночи. |
'Doctor!' shouted Studzinsky from the darkness, 'please take command of the medical orderlies and give them some instruction.' |
Г осподин доктор! - прокричал Студзинский из тьмы, - будьте любезны принять команду фельдшеров и дать ей инструкции. |
There's going to be such an upset as the world has never seen before.... Russia will be overwhelmed with darkness, the earth will weep for its old gods Well, then we shall bring forward... whom? |
Раскачка такая пойдет, какой еще мир не видал... Затуманится Русь, заплачет земля по старым богам... Ну-с, тут-то мы и пустим... Кого? |
Я поднял голову; кругом было совсем темно. |
|
Луч света в тёмном царстве. |
|
What if one of us... were to get infected with the darkness? |
Что, если один из нас.. будет заражен тьмой? |
Unmoving darkness, beyond the fire. |
Густая неподвижная тьма окружала их. |
Several squares of the Guard, motionless amid this stream of the defeat, as rocks in running water, held their own until night. |
Несколько каре гвардии, неподвижные в бурлящем потоке отступавших, подобно скалам среди водоворота, продолжали держаться до ночи. |
Я искала своего сына посреди моря крови. |
|
The chair gave a sort of scurry, reeled on a few more yards, and came to her end amid a particularly promising patch of bluebells. |
Кресло пустилось было рысцой, метра два-три проехало и встало посреди полянки колокольчиков, сияющих какой-то особенной голубизной. |
And if I go forward trying to be good, I have to live with my past darkness and all its well-deserved consequences. |
И если я и дальше попытаюсь быть хорошей, мне придется жить с моим темным прошлым, и все это хорошо заслуженные последствия. |
The figure reproduced may be seen in context in the above image of the Separation of Light from Darkness. |
Воспроизведенная фигура может быть рассмотрена в контексте приведенного выше образа отделения света от тьмы. |
Their darkness is due to the amount of molasses they contain. |
Их темнота обусловлена количеством содержащейся в них патоки. |
Banks Mining started working on its Bradley site in May 2018 amid protesters camping on the site. |
Banks Mining начала работать на своей площадке в Брэдли в мае 2018 года на фоне протестующих, разбивших лагерь на этой площадке. |
Amid the furor of the verdict, Blake returned to his business. |
В разгар оглашения приговора Блейк вернулся к своим делам. |
The final started late due to rain and was stopped due to darkness at two sets to one for Hoad but the following day Rosewall won the last two sets and the title. |
Финал начался поздно из-за дождя и был остановлен из-за темноты в двух сетах к одному для Хоада, но на следующий день Розуолл выиграл последние два сета и титул. |
On 2 August 2010 his lawyers moved to have the charges dropped amid rumours that his accuser was having an affair with a member of the prosecution team. |
2 августа 2010 года его адвокаты добились снятия обвинений на фоне слухов о том, что у его обвинителя был роман с членом группы обвинения. |
Amid great controversy, the Assemblies of God rejected the Oneness teaching, and many of its churches and pastors were forced to withdraw from the denomination in 1916. |
В 1916 году, несмотря на большие разногласия, Ассамблеи Божьи отвергли учение о единстве, и многие из ее церквей и пасторов были вынуждены выйти из деноминации. |
Darkness and confusion prevented Jackson from getting immediate care. |
Темнота и неразбериха помешали Джексону получить немедленную помощь. |
By the late 1980s, LOGO and other similar programming languages had lost their novelty and dominance and were gradually de-emphasized amid criticisms. |
К концу 1980-х годов LOGO и другие подобные языки программирования потеряли свою новизну и доминирование и постепенно были лишены акцента на критике. |
Fearing internment if they stayed abroad, however, they eventually returned home amid bitter internal disputes. |
Однако, опасаясь интернирования, если они оставались за границей, они в конце концов возвращались домой среди ожесточенных внутренних споров. |
Telecast in color on October 18, 1959, the hour-long drama took place in the year 2359 amid futuristic sets designed by Ted Cooper. |
Телепередача в цвете 18 октября 1959 года, часовая драма состоялась в 2359 году среди футуристических декораций, разработанных Тедом Купером. |
The song can be heard on Osbourne's Prince of Darkness box set. |
Эту песню можно услышать в бокс-сете Принц Тьмы Осборна. |
An action the group took was amid the opening of the Barbie Dream House in Berlin's Alexanderplatz. |
Акция, которую предприняла группа, проходила на фоне открытия Дома Мечты Барби на Александерплац в Берлине. |
As the meeting began, an IRA member was driving the van to the launch site amid a heavy snowfall. |
Когда заседание началось, один из членов ИРА вел фургон к стартовой площадке среди сильного снегопада. |
Members of the Nawab family of Dhaka used to celebrate it amid pomp and grounder. |
Члены семьи Навабов из Дакки обычно праздновали его среди пышности и граундера. |
Faced with this strength, Loudoun returned to New York amid news that a massacre had occurred at Fort William Henry. |
Столкнувшись с такой силой, Лудун вернулся в Нью-Йорк, узнав, что в Форте Уильям-Генри произошла резня. |
However, amid concerns within France and abroad over the extent of communist influence, the PCF was excluded from government in May 1947. |
Однако на фоне опасений внутри Франции и за рубежом по поводу масштабов коммунистического влияния ФКП была исключена из правительства в мае 1947 года. |
He could not hear the entreaties of his friends and loved ones to return from the darkness. |
Он не мог слышать мольбы своих друзей и близких вернуться из темноты. |
The following month, amid increasing criticism, the McDaniels rescinded the reward offer. |
Они поднялись на третий этаж, где располагались офис американского прокурора и библиотека Ассоциации адвокатов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «amid the darkness».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «amid the darkness» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: amid, the, darkness , а также произношение и транскрипцию к «amid the darkness». Также, к фразе «amid the darkness» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.