Anticipated benefits - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Anticipated benefits - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ожидаемые выгоды
Translate

- anticipated [verb]

adjective: ожидаемый, предполагаемый

- benefits [noun]

noun: пособие, выгода, польза, бенефис, прибыль, пенсия

verb: извлекать, приносить пользу, помогать



One manner of determining such anticipated benefits is to project respective sales or gross margins of participants, measured in a common currency, or sales in units.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним из способов определения таких ожидаемых выгод является прогнозирование соответствующих продаж или валовой прибыли участников, измеряемой в общей валюте, или продаж в единицах.

Both sets of rules generally provide that costs should be allocated among members based on respective anticipated benefits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оба свода правил обычно предусматривают, что расходы должны распределяться между членами на основе соответствующих ожидаемых выгод.

Prices charged are considered arm's length where the costs are allocated in a consistent manner among the members based on reasonably anticipated benefits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Взимаемые цены считаются приемлемыми, если расходы распределяются между участниками согласованным образом на основе разумно ожидаемых выгод.

In other cases, linkages with technology partners arise voluntarily, because both parties identify complementarities and anticipate benefits from such partnership.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В других же случаях технологические связи с местными партнерами налаживаются на добровольной основе, поскольку обе стороны признают взаимодополняющий характер совместной деятельности и стремятся получить выгоды от такого партнерства.

The theme was managing change, bearing in mind the ongoing review of the pay and benefits system and anticipating possible modifications thereto.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Темой для обсуждения было управление процессом преобразований с учетом проводимого обзора системы вознаграждения, пособий и льгот и в ожидании возможных изменений в ней.

The anticipated benefits of slum upgrading, claims Werlin, have proven to be a myth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ожидаемые выгоды от благоустройства трущоб, утверждает Верлин, оказались мифом.

Nevertheless, these associated costs are not anticipated to be significant and, in any case, are a small price to pay in order to reap longer-term benefits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее эти сопутствующие издержки предположительно не будут значительными, и в любом случае это- небольшая цена за то, чтобы пожинать плоды в долгосрочной перспективе.

The needs, expectations, and anticipated benefits from tourism vary the money is good there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потребности, ожидания и ожидаемые выгоды от туризма варьируются, деньги там хорошие.

Present biased decision-making often underlies the notion that a certain health care behavior induce costs first, while benefits occur only later.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нынешнее предвзятое принятие решений часто лежит в основе представления о том, что определенное поведение в сфере здравоохранения сначала влечет за собой издержки, а выгоды появляются лишь позже.

His family was awarded benefits after his case was reviewed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его семье были предоставлены льготы после рассмотрения его дела.

While some adaptation responses call for trade-offs, others bring synergies and co-benefits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как некоторые адаптационные меры требуют компромиссов, другие приносят синергию и сопутствующие выгоды.

I have to anticipate and be flexible and move as quickly as I can sometimes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Порою, я должна уметь предвидеть, быть гибкой и двигаться так быстро, как только могу.

So, there's still a lot of room for improvement, even for cancers that do have screening options, and, of course, considerable benefits for those that don't.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что возможностей для улучшений достаточно, даже если для рака есть методы скрининга, и, конечно же, если для рака таких методов нет.

They failed to anticipate the consequences of their actions, but they never meant to destroy your world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они не предусмотрели последствия своих действий, но они никогда не хотели уничтожить ваш мир.

It is anticipated that an additional 10,000 pieces will be destroyed in the near future, also with the assistance of the United States Government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ожидается, что дополнительные 10000 единиц будут уничтожены в ближайшем будущем, также с помощью правительства Соединенных Штатов.

Structural adjustments bring economic benefits but are causing social problems which were unknown before the transition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Структурная перестройка приносит экономические выгоды, но в то же время порождает социальные проблемы, которые не были известны до переходного периода.

We also believe there are important reciprocal benefits for the verification itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы также полагаем, что крупные взаимные выгоды могут быть получены и в плане самой проверки.

On the basis of these assumptions, the present value of the accrued liability for repatriation benefits as at 31 December 2013 was estimated at $4,358,000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исходя из этих предположений приведенная стоимость начисленных обязательств по выплате пособий на репатриацию по состоянию на 31 декабря 2013 года была оценена в 4358000 долл. США.

These agreements, under which UNICEF and the supplier agree on commercial terms for products in anticipation of future orders, assure more rapid deliveries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие соглашения, в соответствии с которыми ЮНИСЕФ и поставщик договариваются о коммерческих условиях поставки товаров в ожидании будущих заказов, позволяют ускорить процесс поставки.

This particularly benefits women by providing a low cost option in family law disputes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта Служба приносит женщинам конкретную пользу, обеспечивая недорогостоящие услуги по урегулированию споров, относящихся к сфере семейного законодательства.

The evidence also established that there had been no attempt to realize commercial benefits at the time of the loss.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было также установлено, что каких-либо попыток извлечь коммерческую выгоду из этой работы на момент потери не предпринималось.

Agricultural waste not only reduces the economic benefits that can be realized from the production process but also leads to environmental problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сельскохозяйственные отходы не только уменьшают экономические выгоды, которые можно извлечь из процесса производства, но и вызывают экологические проблемы.

A new uniform system was introduced for the provision of benefits to children up to the age of 16.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выработана и введена единая система пособий на детей в возрасте до 16 лет.

Being friendly with the West didn't translate into any particular benefits for Russia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дружба с Западом не приносила России особых выгод.

Its benefits are totally, like, less about the food than the emotional nourishment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нужно меньше заморачиваться о еде, а больше - о духовной пище.

A feeling of warm anticipation was building up inside Tony.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нетерпеливое ожидание охватило Тони.

There came in, moreover, two drafts which M. Morrel had fully anticipated, and which Cocles paid as punctually as the bills which the shipowner had accepted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пришлось даже, как предвидел г-н Моррель, погасить два чужих обязательства, и по ним Коклес уплатил с той же аккуратностью, как и по личным векселям арматора.

That's the only objection I anticipated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это единственное возражение, которое я предвижу.

You would have anticipated that I would come to the same conclusion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы предугадали то, что я пришёл бы к тому же самому заключению.

Women like that I can anticipate their needs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщинам нравится, что я могу предвосхищать их потребности.

Inspector Morton has just arrived here. He anticipated Rosamund's question by going on: He is the police officer in charge of the inquiries about Mrs Lansquenet's death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только что прибыл инспектор Мортон -полицейский офицер, расследующий обстоятельства гибели миссис Ланскене.

Now thanks to me, Mrs. Lonnigan lived a long and prosperous life, three years longer than I anticipated, and there's only a certain amount of time one can wait.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодаря мне миссис Лонниган жила долго и благополучно. На три года дольше, чем я ожидал, а терпение, оно, как ты знаешь, не безгранично.

Well, in fact, I've carried on with my search, anticipating this very thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Собственно, я предвидела это и организовала поиски.

Notwithstanding all of the benefits with respect to facilitating intimacy. I really don't need or want an emotional chaperon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на все преимущества в отношении содействия близости мне на самом деле не нужна эмоциональная дуэнья.

I am looking forward to resuming my duties aboard the Enterprise. However, I am anticipating a troubling situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я с нетерпением жду возобновления моей службы на Энтерпрайзе, однако я ожидаю возникновения неприятной ситуации.

Of course, there are benefits to a cautious approach to life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, есть преимущества подобного отношения к жизни.

Their friendship has unexpected benefits, as Leech is able to control Franklin's powers when they, aggravated by his grief, go out of control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их дружба имеет неожиданные преимущества, так как пиявка может контролировать силы Франклина, когда они, усугубленные его горем, выходят из-под контроля.

The purpose of employee benefits is to increase the economic security of staff members, and in doing so, improve worker retention across the organization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цель льгот работникам заключается в повышении экономической безопасности сотрудников и, таким образом, повышении удержания работников в организации.

For any social species, the benefits of being part of an altruistic group should outweigh the benefits of individualism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для любого социального вида преимущества принадлежности к альтруистической группе должны перевешивать преимущества индивидуализма.

People residing in a long-term care facility, such as a hospice or nursing home, may experience health benefits from pets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди, проживающие в учреждениях длительного ухода, таких как хоспис или дом престарелых, могут испытывать преимущества для здоровья от домашних животных.

An example is BRAC in Afghanistan, which benefits 12 million people in that country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примером может служить BRAC в Афганистане, который приносит пользу 12 миллионам человек в этой стране.

In the century following the First World War, new programs and services have been added to the list of resources and benefits available to Veterans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В столетие, последовавшее за Первой мировой войной, новые программы и услуги были добавлены к списку ресурсов и льгот, доступных ветеранам.

The sponge benefits from the fact that living on the scallop prevents it from being buried in sediment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Губка извлекает пользу из того факта, что жизнь на гребешке предотвращает его от погружения в осадок.

Graham differentiates emotions as functional or dysfunctional and argues all functional emotions have benefits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Грэм различает эмоции как функциональные или дисфункциональные и утверждает, что все функциональные эмоции имеют преимущества.

In the mid-1980s Ray English, an Air Canada pilot, conceived and developed a computer system to calculate the benefits of tankering fuel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В середине 1980-х годов Рэй Инглиш, пилот Air Canada, задумал и разработал компьютерную систему для расчета выгод от заправки топливом.

However, some cataract surgeons have questioned the benefits of aspheric IOLs, because the contrast sensitivity benefit may not last in older patients.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако некоторые хирурги по поводу катаракты ставят под сомнение преимущества асферических иолов, поскольку преимущество контрастной чувствительности может не сохраняться у пожилых пациентов.

The rank of Eagle Scout requires the Scout plan, develop and lead their own service project that benefits their community or an organization other than Scouting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Звание разведчика-Орла требует от разведчика планировать, разрабатывать и вести свой собственный проект службы, который приносит пользу их сообществу или организации, отличной от скаутской.

Welfare benefits had never been available to strikers but their dependents had been entitled to make claims in previous disputes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Социальные пособия никогда не предоставлялись забастовщикам, но их иждивенцы имели право предъявлять претензии в предыдущих спорах.

Divorcées over the age of 65 who had been married for at least 20 years, remained unmarried, and could demonstrate dependency on their ex-husbands received benefits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разведенные женщины старше 65 лет, которые состояли в браке не менее 20 лет, оставались незамужними и могли продемонстрировать зависимость от своих бывших мужей, получали пособия.

Turkey does not recognise same-sex marriages, civil unions or domestic partnership benefits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Турция не признает однополые браки, гражданские союзы или семейные партнерские отношения.

Around 35,000 BC, Homo sapiens discovered the benefits of the application of rotary tools.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Около 35 000 лет до нашей эры Homo sapiens открыл преимущества применения вращающихся инструментов.

There are significant long-term benefits in evaluating a brand's touchpoints.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При оценке точек соприкосновения бренда существуют значительные долгосрочные преимущества.

A 2011 review reached similar conclusions, and a 2012 review found benefits in both women and men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В обзоре 2011 года были сделаны аналогичные выводы, а в обзоре 2012 года были выявлены преимущества как для женщин, так и для мужчин.

Self-employed individuals in certain sects do not pay into or receive benefits from the United States Social Security system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самозанятые лица в некоторых сектах не платят и не получают пособия от системы социального обеспечения Соединенных Штатов.

Urban runoff and storm water capture also provide benefits in treating, restoring and recharging groundwater.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Улавливание городских стоков и ливневых вод также дает преимущества в очистке, восстановлении и пополнении запасов подземных вод.

One of the major architectural benefits is correcting the footprint shape of the land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним из главных архитектурных преимуществ является корректировка формы следа земли.

The patent on glyphosate-tolerant soybeans expired in 2014, so benefits can be expected to shift.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Срок действия патента на устойчивые к глифосату соевые бобы истек в 2014 году, поэтому можно ожидать, что льготы будут смещены.

There were some economic benefits that came with the internment of Japanese Canadians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это утверждение в самом первом абзаце - откровенная левая ложь.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «anticipated benefits». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «anticipated benefits» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: anticipated, benefits , а также произношение и транскрипцию к «anticipated benefits». Также, к фразе «anticipated benefits» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information