Are used beside - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Are used beside - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
используются рядом
Translate

- are [noun]

noun: ар

- used [adjective]

adjective: использованный, используемый, подержанный, отработанный, отработавший, употребленный, старый

  • money is used - деньги используются

  • used both - используется как

  • used symbols - используемые символы

  • used for offsetting - используется для компенсации

  • be used synonymously - можно использовать синонимично

  • measured and used - измерено и использовано

  • connector used - разъем, используемый

  • once you get used to it - как только вы привыкнете к нему

  • can be used in many areas - может использоваться во многих областях

  • be used in combination with - можно использовать в комбинации с

  • Синонимы к used: old, castoff, worn, nearly new, preowned, warmed-over, preloved, secondhand, hand-me-down, recycled

    Антонимы к used: unused, unaccustomed, untapped, misused

    Значение used: having already been used.

- beside [preposition]

adverb: рядом, возле

preposition: рядом с, возле, около, кроме, помимо, мимо, близ, по сравнению с



He felt ashamed; he felt that he was occupying someone else's place here beside Helene.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему было стыдно; ему казалось, что тут, подле Элен, он занимает чье-то чужое место.

She was petite, and even the puniest little men looked hefty he-men beside her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она была маленькая, и даже самые плюгавые мужчины рядом с нею выглядели большими и могучими мужами.

Across from me stood an elderly lady with what seemed to be a 13-year-old girl lying beside her, with her head on the elderly lady's knees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Напротив меня находилась пожилая женщина, а за ней, казалось, лежала 13-летняя девочка, положив голову на колени этой женщине.

I used to sneak Vogues out of my aunt's hair salon and make my own high fashion paper dolls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я воровала журналы Вог из салона моей тётушки и делала своих модных бумажных кукол.

He stared at them for a moment, then used the pike to chop a few feet off the rope to make a crude shoulder strap for the weapon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем отрезал острием копья небольшой кусок веревки и сделал плечевое крепление для оружия.

They've taken it and used it to decorate an eatery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они взяли все это и использовали для украшения столовой.

So any specialist weapon systems or strategies used before will be ineffective.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому любые системы вооружения или стратегии, используемые раньше, не будут эффективными.

The Bureau's communications unit worked on the same satellite net used by the intelligence services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ФБР использовало для связи ту же сеть спутников, что и разведывательные службы.

They used to say that a child conceived in love has a greater chance of happiness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они сказали, что ребенок, зачатый в любви имеет больше шансов быть счастливыми.

It's mostly used to age missing children, but nowadays they sell a home version at any software store.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычно используется при розыске пропавших детей, продается в любом магазине.

Then-letting both mask and club drop from his hands-he fell to his knees beside his sibling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И уронил маску и булаву, и рухнул на колени рядом с недвижимым телом брата.

She could not have used needed medical supplies for such a purpose without Gaby's approval.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она не могла использовать перевязочный материал без одобрения Габи.

I used to go with Zabel to China.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ездил с Зейбелом в Китай.

The children used to climb on his shoulders with their hands in his hair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети карабкались на его плечи, держась руками за его волосы.

Worse still, it used its federal courts and power structures to control the election of Puerto Rican public officials.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хуже того, они используют свои федеральные суды и властные структуры для контроля над выборами должностных лиц Пуэрто-Рико.

I'm... beside myself in anticipation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я нахожусь в ожидании.

But we also know that it can be used to side-step a dialogue rather than to invite it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но нам также известно и то, что оно может быть использовано для уклонения от диалога вместо приглашения к нему.

I used to collect Franklin mint plates of prince Charles and lady di.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я когда-то собирал тарелочки фирмы Фрэнклин Минт с изображениями принца Чарльза и Леди Ди.

Some guy had used an assumed name to borrow books.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какой-то парень использовал вымышленное имя, чтобы брать книги.

Eliot, C-4's only used for one thing: to blow stuff up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Элиот, С-4 используют лишь для одного: для взрывов.

There used to be an old mosque here, a ruined mosque.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давай спросим того парня. Эй, поди сюда.

Regardless of the project the clinker brick of Euroton TM is used in, it always adds charm and prestige to your dwelling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Независимо от того, в каком проекте используется клинкерный кирпич ТМ «Евротон», он всегда предает зданию особый шарм и престиж.

The invention can be used in rotary vane pumps, hydraulic motors, hydrostatic differential gears and transmissions with high efficiency and at a high pressure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изобретение может быть использовано в роторных шиберных насосах, гидромоторах, гидростатических дифференциалах и трансмиссиях с повышенной эффективностью при высоком давлении.

Shut-off dampers are used to save energy, to prevent the spread of poisonous gas etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заглушки используются для энергосбережения, для предотвращения распыления ядовитого газа и т.д.

While measures and calculated columns are similar in that both are based on a formula, they differ in how they are used.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя меры и вычисляемые столбцы похожи тем, что основаны на формуле, они отличаются в использовании.

Here, beside the stream, were alders and laurel trees, and he walked through fern-brakes higher than his head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На берегу ручья росли ольха и лавр, а папоротник стоял так высоко, что закрывал Харниша с головой.

Beside it lay some cooking utensils and a bucket half-full of water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рядом с ним стояли кое-какие кухонные принадлежности и ведро, до половины налитое водой.

Beside the entrance of each palace stood two giants holding huge curved swords. Volka and Hottabych went down to the yard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У входа в каждый дворец стояло по два великана с громадными кривыми мечами в руках.

The drinking man knelt beside the spring.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пришедший стоял у родника на коленях.

The agitated water in the bucket beside her was describing circles which resembled tin serpents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рядом с нею в ведре колыхалась вода, разбегаясь кругами, похожими на жестяных змеек.

You lie beside the gun and hold the legs still, he said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ляжешь и будешь держать треногу, - сказал он.

In green pastures He leads me, beside still waters...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим.

Sitting beside him, I made a pretence of working for my dear, as he had always been used to joke about my being busy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сидя рядом с ним, я сделала вид, что углубилась в какое-то рукоделье, предназначенное для моей любимой подруги, - ведь он привык подшучивать надо мною за то, что я вечно чем-нибудь занята.

'My compliments, Your Honour,' said Svejk, sitting down beside him on the plank-bed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мое почтение, сударь, - сказал Швейк, присаживаясь на нары.

The bigger boys squatted beside their fathers, because that made them men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мальчики постарше присаживались на корточки рядом с отцами - так солиднее, чувствуешь себя взрослым мужчиной.

There was no furniture in it; and beside a tin box, in which clothes were kept, there was nothing but the beds; there were three of them, one against each wall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В домике не было мебели; кроме обитого жестью сундука, где лежала одежда, тут стояли только три постели, по одной у каждой стены.

She had set her tankard on the table beside her chair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она поставила кружку на столик возле кресла.

You had asked me to advise you while beside you. You may cheat if it only involves pushing her forward a bit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

раз ты просишь совета... стоит срезать угол и немного ее подтолкнуть.

He reached up roughly, caught her under the arms and swung her to the ground beside him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он грубо взял ее под мышки и, приподняв с козел, опустил на землю рядом с собой.

He opened the car's door, let her slide behind the wheel and got in silently beside her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Открыл дверцу машины и, когда она уселась за руль, молча устроился рядом.

Rayna, you have always changed my world for the better, and there's no one I would rather have beside me on this journey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рэйна, тебе всегда удавалось изменять мой мир в лучшую сторону, и именно с тобой я хочу проделать этот путь.

Microdots beside each page number.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Микроточки рядом с номером каждой страницы.

Well, that's beside the point.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, это к делу не относится.

Well, as unfair as it all is, it's beside the point.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как бы несправедливо это не было, это вне нашего фокуса.

Even today, when I smell the scent of damp earth, the memory returns of those intense hours spent beside the still water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И даже теперь, почувствовав запах сырой земли, я мыслями возвращаюсь к тем дням, проведенным на берегу пруда.

Adam sat at the table beside her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Адам сел за стол рядом с Кейт.

She glares at Harding a second, then turns to McMurphy sitting beside her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она сердито смотрит на Хардинга, потом поворачивается к Макмерфи, сидящему рядом.

On the earth beside the steps of one sat three canvas chairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У одного вагона, у подножки, стояли три парусиновых стула.

She was a little beside herself, for the first time in her life shocked out of a deadly calm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впервые в жизни Лилиан изменило ее невозмутимое спокойствие.

Mrs. Wainwright moved beside Ma.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миссис Уэйнрайт подошла и стала рядом с матерью.

It looked graceful and pretty beside these iron war monsters squatted on the water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рядом с этими военными чудовищами, отвратительными железными чудовищами, грузно сидевшими на воде, оно радовало глаз своим изяществом и грацией.

He digs and fights beside us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он копает и сражается рядом с нами.

This issue of where Randi's opinion is voiced is beside the point.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот вопрос о том, где высказывается мнение Рэнди, не имеет отношения к делу.

Beside reading classical and foreign languages and writing books on history, literature and the history of music became his other spare time activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо чтения классических и иностранных языков и написания книг по истории, литература и история музыки стали его другими видами деятельности в свободное время.

He lies on his fallen shield while his sword, belt, and a curved trumpet lie beside him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он лежит на своем упавшем щите, а его меч, пояс и изогнутая труба лежат рядом с ним.

With the subtitle, it takes its place where it should be- beside the Old Testament and the New Testament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку все ситуации не охвачены, некоторые государства имеют свои собственные стандарты в дополнение к MUTCD.

But that is beside the point of this paragraph.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но это не относится к сути данного параграфа.

One of the SS was standing beside them, but his back was turned towards the crematorium building.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один из эсэсовцев стоял рядом с ними, но спиной к зданию крематория.

He expended every round and was found, covered with wounds dead beside his gun.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он израсходовал все патроны и был найден мертвым, покрытым ранами рядом со своим ружьем.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «are used beside». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «are used beside» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: are, used, beside , а также произношение и транскрипцию к «are used beside». Также, к фразе «are used beside» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information