Areas of cooperation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: площадь, зона, область, участок, сфера, поверхность, пространство, ареал, край, свободное пространство
ancillary areas - вспомогательные участки
areas targeted by - области мишени
investment areas - инвестиционные площадки
risk-prone areas - риска районах, подверженных
slippery areas - скользкие участки
areas covered by this - области, охватываемые
areas of our website - районы нашего сайта
three strategic areas - три стратегических направления
highly specialized areas - узкоспециализированные области
key learning areas - ключевые области обучения
Синонимы к areas: patch, precinct, quarter, sector, neck of the woods, district, parish, neighborhood, belt, zone
Антонимы к areas: aggregate, assemble, bind, blend, circumferences, cleave, combine, consolidate, convene, core
Значение areas: a region or part of a town, a country, or the world.
basilica of our lady of penafrancia - базилика Basilica of our Lady of Penafrancia
criminal code of the republic of belarus - Уголовный кодекс Республики Беларусь
national assembly of the republic of belarus - Национальное собрание Республики Беларусь
protection of the rights of indigenous - защита прав коренных народов
responsibilities of the board of directors - Обязанности совета директоров
head of the department of education - Начальник отдела образования
ministry of foreign affairs of bosnia - Министерство иностранных дел Боснии
army of the republic of bosnia - Армия Республики Боснии
university of the republic of uruguay - университет республики УРУГВАЯ
assembly of heads of state - собрание глав государств
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: сотрудничество, взаимодействие, кооперация, кооперирование, совместные действия
a mutual cooperation - взаимное сотрудничество
for a pleasant cooperation - для приятного сотрудничества
reliable cooperation - надежное сотрудничество
decentralized cooperation - децентрализованное сотрудничество
enhanced cooperation between - расширение сотрудничества между
information on cooperation - Информация о сотрудничестве
international cooperation under - международное сотрудничество в рамках
east african cooperation - восток африканского сотрудничества
for his cooperation - за его сотрудничество
cooperation in conducting - сотрудничество в проведении
Синонимы к cooperation: synergy, combined effort, give and take, joint action, association, coordination, partnership, liaison, compromise, collaboration
Антонимы к cooperation: prevention, competition, separation, hindrance, handicap, encumbrance, stoppage, obstruction, blockage, delay
Значение cooperation: the process of working together to the same end.
Consultations had been held with the EU, continuing the fruitful cooperation that had proved possible in other areas, such as that of narcotic drugs. |
Были проведены консультации с ЕС, которые явились продолжением плодотворного сотрудничества в других областях, в частности в области борьбы с наркотиками. |
Other areas of cooperation could include infrastructure, nuclear energy, food supplies, housing, and the environment. |
Другими областями сотрудничества могли бы стать инфраструктура, ядерная энергетика, обеспечение продовольствием, строительство и обновление жилья и охрана окружающей среды. |
The next administration needs to break with its predecessors and realize that relations with Moscow can’t simply be compartmentalized into areas of cooperation and disagreement. |
Следующей администрации надо отойти от позиций предшественников и осознать, что отношения с Москвой нельзя просто так разнести по категориям, поделив на области сотрудничества и разногласий. |
A 2014 joint statement by the prime ministers of both countries announced cooperation in areas of hydropower, river management and climate change mitigation. |
В совместном заявлении премьер-министров обеих стран от 2014 года было объявлено о сотрудничестве в области гидроэнергетики, управления реками и смягчения последствий изменения климата. |
However, the resolution will truly benefit women living in conflict only when the recommendations have had an impact on all areas of intervention and cooperation. |
Однако эта резолюция действительно поможет женщинам, живущим в условиях конфликта, лишь тогда, когда изложенные в ней рекомендации окажут влияние на все области деятельности и сотрудничество. |
Three issues in particular could be useful areas for increased cooperation. |
Эти вопросы могут стать полезными областями для расширения и активизации сотрудничества. |
Vigorous proactive cooperation policies in these areas would help middle-income countries to realize their potential. |
Активная и действенная политика сотрудничества в этих областях помогла бы странам со средним уровнем дохода полностью раскрыть свой потенциал. |
As many areas of UNCTAD's work were connected to work undertaken by ITC, cooperation with ITC was necessary in order to avoid duplication of work. |
Поскольку многие направления работы ЮНКТАД связаны с работой, проводимой МТЦ, сотрудничество между двумя организациями позволит избежать дублирования усилий. |
The Universal Postal Union expressed its willingness to enter into inter-organizational cooperation in the areas of international crime prevention. |
Представитель Всемирного почтового союза выразил готовность ВПС подключиться к межорганизационному сотрудничеству в области международного предупреждения преступности. |
Without respect for minimum standards in these areas development cooperation will not likely take hold. |
Без соблюдения минимальных стандартов в этих областях осуществление сотрудничества в целях развития маловероятно. |
Culture and religion touch a wide range of areas and involve complex issues, so there can be no cookie-cutter approach to dialogue and cooperation in this regard. |
Культура и религия охватывают широкий круг областей и касаются сложных вопросов, и поэтому не может быть единого для всех подхода к диалогу и сотрудничеству в этой области. |
The Copenhagen-Malmö area is mainly two separate metropolitan areas rather than one entity, even if some cooperation and commuting between the areas exist. |
Район Копенгаген-Мальме-это в основном два отдельных мегаполиса, а не один субъект, даже если между этими районами существует некоторое сотрудничество и коммутирование. |
Instead Vienna has only cooperation agreements in which specific cooperation areas are defined. |
Вместо этого Вена имеет только соглашения о сотрудничестве, в которых определены конкретные области сотрудничества. |
That, in turn, may catalyze the cooperation needed to create high seas marine protected areas, which would enable damaged or depleted ecosystems to recover. |
Это, в свою очередь, может катализировать сотрудничество, необходимое для создания морских заповедных территорий, которые позволят восстановить разрушенные или истощенные экосистемы. |
Despite these pressures and an uncertain business climate, potential exists for cooperation in several areas. |
Однако несмотря на эти факторы и на сомнительный деловой климат, потенциал для сотрудничества в нескольких областях продолжает существовать. |
Barack Obama has been roundly excoriated as a cowardly sell-out for suggesting that the US and Russia try to cooperate on a few specific and strictly limited areas. |
Бараку Обаме уже устроили жестокий и мощный разнос, назвав его трусливой продажной душонкой за то, что он предложил наладить сотрудничество между США и Россией по ряду вполне конкретных и строго ограниченных направлений. |
The Steering Body may wish to recommend investigating additional areas for future cooperation. |
Руководящий орган, возможно, пожелает рекомендовать изучить вопрос о дополнительных областях будущего сотрудничества. |
Thus, sockpuppets will usually seclude themselves from the community, making only minor edits in a limited range of areas and avoiding cooperation if possible. |
Таким образом, sockpuppets обычно изолируют себя от сообщества, делая только незначительные правки в ограниченном диапазоне областей и избегая сотрудничества, если это возможно. |
Они продолжают обсуждать дальнейшие направления сотрудничества. |
|
The Taliban have vowed to cooperate and not disrupt the project in areas they control. |
Талибы поклялись сотрудничать и не срывать проект в районах, которые они контролируют. |
I intend to issue within the next 12 months a document identifying roles and responsibilities for technical cooperation in key areas. |
В ближайшие 12 месяцев я намерен опубликовать документ, в котором будут изложены функции и обязанности в области технического сотрудничества в ключевых вопросах. |
Chinese media stressed that Russo-Vietnamese military and energy cooperation allows Vietnam to extend energy exploration into contested areas. |
Китайские средства массовой информации подчеркивали, что российско-вьетнамское военное и энергетическое сотрудничество позволяет Вьетнаму расширить поиск месторождений нефти и газа в спорных районах. |
The meeting is expected to draw up a document on the policy and framework for cooperation in key areas, including witness protection. |
На этом заседании, как ожидается, будет подготовлен документ о стратегии и рамках сотрудничества в ключевых областях, в том числе в области защиты свидетелей. |
The Rural Electrification Administration used cooperatives to bring electricity to rural areas, many of which still operate. |
Управление электрификации сельских районов использовало кооперативы для обеспечения электричеством сельских районов, многие из которых все еще функционируют. |
Cooperation in other areas, such as defense, nonproliferation, counterterrorism, and law enforcement, is also expanding steadily. |
Сотрудничество в других областях, таких как оборона, нераспространение, борьба с терроризмом и правоохранительная деятельность, также неуклонно расширяется. |
We should not be surprised to see deepening strategic competition bleed over into areas, including those — like counterterrorism cooperation — that have been relative bright spots. |
Поэтому не стоит удивляться, если мы увидим, что усилившееся стратегическое соперничество перейдет и в другие сферы, в которых обстановка была сравнительно благополучной — например, в сферу сотрудничества по борьбе с терроризмом. |
To this end, strategic evaluations may cover, for example, UNDP policies, practice areas, partnerships, programmatic approaches, cooperation modalities, or business models. |
Поэтому стратегические оценки могут охватывать, например, политику ПРООН, оперативную деятельность, партнерские отношения, применяемые в рамках программ подходы, формы сотрудничества или деловые модели. |
Lenovo and NEC also agreed to explore cooperating in other areas such as servers and tablet computers. |
Lenovo и NEC также договорились изучить возможность сотрудничества в других областях, таких как серверы и планшетные компьютеры. |
One of the main elements of technical assistance was cooperation in the areas of training of national staff and scientific research. |
Одним из важнейших элементов технической помощи являются содействие в подготовке национальных кадров и проведение научных исследований. |
Thirteen demining groups have so far been engaged to work in areas where local authorities are cooperating with UNOSOM. |
До сих пор этой деятельностью занимается 13 саперных групп, действующих в районах, местные власти которых сотрудничают с ЮНОСОМ. |
This was accomplished by deterring the supportive foreign population from cooperating with infiltration and thus undermining the insurgents' external sanctuary areas. |
Это было достигнуто путем сдерживания поддерживающего иностранного населения от сотрудничества с инфильтрацией и, таким образом, подрыва внешних убежищ повстанцев. |
America cannot get the outcomes it wants in trade, antitrust, or other areas without the cooperation of the European Union, China, Japan, and others. |
Америка не может добиться желаемых результатов ни в торговле, ни в антимонопольной политике, ни в других областях без сотрудничества с Европейским Союзом, Китаем, Японией и другими странами. |
The Committee is of the view that greater efforts should be made to expand the areas of cooperation. |
Комитет считает необходимым предпринять более активные усилия в целях расширения нынешних областей сотрудничества. |
It also highlights some areas where cooperation can be developed in the future to mutual benefit. |
В нем также выделены некоторые возможные направления развития сотрудничества в будущем на принципах взаимной выгоды. |
A recent study made in the UK by the Office for National Statistics showed a higher life satisfaction rating among people living in rural areas. |
Согласно недавнему исследованию, проведённому Национальной статистической службой Великобритании, больше других удовлетворёнными жизнью оказались люди из сельской местности. |
Any idea of God comes from many different areas of the mind working together in unison. Maybe I was wrong. |
Разные мысли о Боге приходят из разных частей мозга и работают в унисон. |
In urban areas roads may pass through a city or village and be named as streets, serving a dual function as urban space easement and route. |
Автомобиль не должен быть способом показать силу, власть или поводом для греха. Водители любого возраста не должны садиться за руль, если этого не позволяет их состояние. |
In addition, humanitarian agencies are reluctant to undertake programmes that may encourage the return of displaced persons to unsafe areas. |
Кроме того, гуманитарные учреждения не хотят приступать к осуществлению программ, которые могли бы побудить перемещенных лиц к возвращению в небезопасные зоны. |
The study also indicated that the IMR was higher in rural than urban areas. |
В исследовании также указывалось, что в сельской местности КДС является более высоким по сравнению с городскими районами. |
The Angolan Government was also deeply concerned at the high cost involved in mine clearing and the rehabilitation of the affected areas. |
Кроме того, ангольское правительство встревожено высокими издержками в связи с разминированием и восстановлением пострадавших районов. |
The participation of Albanian representatives in the Steering Committee meetings allowed an exchange of useful information, in a spirit of cooperation and trust. |
Участие албанских представителей в заседаниях Руководящего комитета позволяло проводить полезный обмен информацией в духе сотрудничества и доверия. |
Urban areas will comprise territorial units having a larger number of inhabitants, most of those, but not necessarily all, are living in built-up areas. |
К городским зонам могут относиться территориальные подразделения с большим числом жителей, большинство которых, но не обязательно все, проживают в населенных пунктах. |
Management of public finances and the delivery of basic services must likewise be strengthened, in particular in conflict areas. |
Необходимо также усовершенствовать систему управления государственными финансами и оказания основных услуг, в частности в районах, затронутых конфликтом. |
As mentioned earlier, understanding the impact of the business environment on cooperative success or failure would be another important field of research. |
Как отмечалось ранее, другой важной областью исследований является понимание воздействия бизнес-среды на успех или неудачу кооперативной деятельности. |
Against such a background, the review of UNHCR Tanzania focused on three main areas: management issues, operations and relations with the host country. |
На этом фоне внимание при проведении обзора «УВКБ-Танзания» было сосредоточено на трех основных областях: на вопросах управления, операциях и отношениях с принимающей страной. |
Thus, even if Moscow and Beijing do not quite see eye-to-eye on all matters, on the broad scheme of things, they can cooperate where their interests meet. |
Таким образом, даже если Москва и Пекин согласны далеко не по всем вопросам, в целом они могут сотрудничать там, где их интересы совпадают. |
But he said if we just cooperate... |
Он сказал, если мы им поможем... |
Dr. Kushel's SPECT scans revealed abnormal dark regions in his prefrontal cortex, indicating deterioration in areas associated with feelings of shame or empathy, also impulse control. |
Томография показала аномальные затемнения в префронтальной коре, которые указывают на повреждения зон, отвечающих за чувства стыда, сопереживания и самоконтроля. |
That way, we can map out the areas of your brain that control speech and movement. |
Таким образом мы сможем отметить отделы мозга, отвечающие за речь и движение. |
In exchange for your cooperation against the MC, you'll get immunity from Pamela Toric's murder. |
В обмен на сотрудничество в деле против клуба вы получите иммунитет в деле об убийстве Памелы Торик. |
I'm here to get data on weather patterns over metropolitan areas. |
Я пришла, чтобы получить данные о погодных условиях в городе и пригородах. |
In Alberta, the species has been collected from the Lake Athabasca and Zama areas south to about Pigeon Lake. |
В Альберте этот вид был собран из озер Атабаска и зама, расположенных к югу от голубиного озера. |
Topographic maps, displaying an area's relief, de facto explain many other things such as human occupation, cultivated areas, kingdoms borders, exchanges ways, etc. |
Топографические карты, отображающие рельеф местности, де-факто объясняют многие другие вещи, такие как человеческая оккупация, возделываемые территории, границы королевств, способы обмена и т. д. |
It grows mainly in Southeast Asia, southwest India and other tropical areas such as Colombia, Puerto Rico and Florida, where the tree has been introduced. |
Он растет главным образом в Юго-Восточной Азии, Юго-Западной Индии и других тропических районах, таких как Колумбия, Пуэрто-Рико и Флорида, где дерево было введено. |
The updated version of the plan focuses on strategic priority areas and actions to achieve 2013 goals. |
В обновленной версии плана основное внимание уделяется стратегическим приоритетным направлениям и действиям по достижению целей 2013 года. |
These areas make up 7%–8% of the park's area. |
Эти территории составляют 7-8% площади парка. |
Especially for women living in rural areas of France, the closing of the churches meant a loss of normalcy. |
Особенно для женщин, живущих в сельских районах Франции, закрытие церквей означало потерю нормальной жизни. |
The US technology corporation Cisco runs its Entrepreneurs in Residence program for Europe in Vienna in cooperation with the Vienna Business Agency. |
Американская технологическая корпорация Cisco совместно с Венским бизнес-агентством проводит программу предприниматели в резиденции для Европы в Вене. |
The cooperation still exists today and is seen in the War in Afghanistan. |
В современную эпоху термин Билад Аль-Яман стал относиться именно к юго-западной части полуострова. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «areas of cooperation».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «areas of cooperation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: areas, of, cooperation , а также произношение и транскрипцию к «areas of cooperation». Также, к фразе «areas of cooperation» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.