Areas of the administrative - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Areas of the administrative - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
области административного
Translate

- areas [noun]

noun: площадь, зона, область, участок, сфера, поверхность, пространство, ареал, край, свободное пространство

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- the [article]

тот

- administrative [adjective]

adjective: административный, управленческий, исполнительный, тыловой, административно-хозяйственный



UNEP has provided training to an estimated 1,500 people from 140 countries in areas such as risk assessment, public participation, regulatory regimes and administrative systems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примерно для 1500 человек из 140 стран ЮНЕП организовала учебные мероприятия по таким вопросам, как оценка рисков, участие общественности, нормативно-правовая база и административные системы.

The company eventually came to rule large areas of India with its private armies, exercising military power and assuming administrative functions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов компания стала править большими территориями Индии со своими частными армиями, осуществляя военную власть и принимая на себя административные функции.

Parishes were also civil administration areas until communities were established in 1974.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приходы также были областями гражданской администрации до тех пор, пока в 1974 году не были созданы общины.

The annual plan and program of training is divided into the areas of criminal, civil, commercial, and administrative law, and human rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Годовые планы и программы профессиональной подготовки включают такие дисциплины, как уголовное, гражданское, торговое и административное право, а также права человека.

The bill included four geographically separate and diverse areas, to be administered as one national park.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Законопроект включал четыре географически обособленных и разнообразных района, которые должны были управляться как один национальный парк.

Greater administrative areas were inserted on top of provinces by the PRC government, but they were soon abolished, in 1954.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более крупные административные районы были введены правительством КНР поверх провинций, но вскоре, в 1954 году, они были упразднены.

The United States has carried out a campaign of drone attacks on targets all over the Federally Administered Tribal Areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соединенные Штаты провели кампанию по нанесению ударов беспилотными летательными аппаратами по целям во всех федеральных районах проживания племен.

Examples of such areas included divorce, the administration of justice, environmental protection, fisheries management, defence and external relations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примерами таких дел являются дела о разводе, отправление правосудия, охрана окружающей среды, управление рыбными ресурсами, оборона и внешние сношения.

When martial law was declared in 1957, the Army expanded its role into political economic and administrative areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда в 1957 году было объявлено военное положение, армия расширила свою роль в политической, экономической и административной сферах.

In June 2006, the Indian Army was pressed into service as an emergency measure to assist the state administration in reaching remote areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В июне 2006 года Индийская армия была введена в строй в качестве чрезвычайной меры для оказания помощи государственной администрации в достижении отдаленных районов.

However, doxycycline treatment requires daily dosing for at least four to six weeks, making it more difficult to administer in the affected areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако лечение доксициклином требует ежедневного дозирования в течение, по крайней мере, четырех-шести недель, что затрудняет его введение в пораженные участки.

The first two digits of the postal codes in Germany define areas independently of administrative regions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первые две цифры почтовых индексов в Германии определяют районы независимо от административных районов.

The military bases and the administration on the occupied areas of the Republic are described in the lead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В руководстве описываются военные базы и администрация на оккупированных территориях Республики.

In the areas of administration, especially the military, appointments were based solely on merit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В административных областях, особенно в военной, назначения производились исключительно по заслугам.

The 2000 official census gave a total population of 223,001, of which 171,719 lived in the areas administered by city street offices and city neighborhood committees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Официальная перепись 2000 года дала общую численность населения 223 001 человек, из которых 171 719 человек проживали в районах, управляемых городскими уличными управлениями и городскими районными комитетами.

On 27 February 2011, the National Transitional Council was established to administer the areas of Libya under rebel control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

27 февраля 2011 года был создан Национальный переходный совет для управления районами Ливии, находящимися под контролем повстанцев.

Diocesan areas east of the Oder-Neiße line were under apostolic administration by Polish clergy since 1945.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Епархиальные районы к востоку от линии Одер-Нейсе находились под апостольским управлением польского духовенства с 1945 года.

Recently I've focused less on participating in the administrative areas and focusing on articles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последнее время я все меньше сосредотачиваюсь на участии в административных областях и сосредотачиваюсь на статьях.

In urban areas, every subdistrict of a district of a city administers many communities or residential committees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В городских районах каждый подрайон городского округа управляет многими общинами или жилищными комитетами.

Each of the local government areas has its own administrative seat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждая из областей местного самоуправления имеет свое собственное административное место.

Schools are administered by five Education and Library Boards covering different geographical areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Школы управляются пятью учебными и библиотечными советами, охватывающими различные географические районы.

Beneath the president are numerous administrative divisions addressing various areas of ministry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В подчинении президента находятся многочисленные административные подразделения, занимающиеся различными сферами деятельности министерства.

Equally, there are three tiers in the rural areas which are the regional administration at the regional level, tinkhundla and chiefdoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Равным образом, в сельских районах существуют три уровня: областная администрация на региональном уровне, тинкхундла и вождества.

Cities serve as administrative, commercial, religious, and cultural hubs for their larger surrounding areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Города служат административными, торговыми, религиозными и культурными центрами для своих более крупных окрестностей.

Each locality would, in Kovel’s eyes, require one community that administered the areas of jurisdiction through an elected assembly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый населенный пункт, по мнению Ковеля, должен был бы иметь одну общину, которая управляла бы областями юрисдикции через выборное собрание.

Rivers State is currently consisted of 23 Local Government Areas, all of which handle local administration, under an elected Chairman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Штат Риверс в настоящее время состоит из 23 районов местного самоуправления, все из которых управляют местной администрацией под руководством избранного председателя.

Despite the heavy losses, as late as summer 1945, many battalion-size UPA units still continued to control and administer large areas of territory in Western Ukraine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на тяжелые потери, уже летом 1945 года многие батальонные подразделения УПА все еще продолжали контролировать и управлять большими территориями на Западной Украине.

The Administration further stated that the 2010 survey results demonstrated areas of considerable improvement since the restructuring in 2007.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Администрация также заявила, что по итогам обследования 2010 года были выявлены области, положение дел в которых со времени начала структурной перестройки в 2007 году существенно улучшилось.

The post originated from the Portuguese colonial administration in the 17th century by enlisting natives of different castes form the coastal areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот пост возник из португальской колониальной администрации в 17 веке, когда в прибрежные районы были зачислены выходцы из различных каст.

Other areas were added, and over 800,000 Japanese moved in as administrators.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Были добавлены другие области, и более 800 000 японцев переехали в качестве администраторов.

Administrators should also be aware of potential conflicts involving pages or subject areas with which they are involved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Администраторы также должны быть осведомлены о потенциальных конфликтах, связанных со страницами или предметными областями, с которыми они связаны.

The airport has extensive paved parking areas at the main terminal and smaller facilities for the cargo terminal and administrative areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аэропорт располагает обширными мощеными парковочными площадками у главного терминала и более мелкими помещениями для грузового терминала и административных районов.

The British colonial administration finally acquiesced, creating a country out of Muslim-majority areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Британское колониальное управление, в итоге, уступило, образовав страну из мусульманских районов.

Separate programs were set up for relief in rural areas, such as the Resettlement Administration and Farm Security Administration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для оказания чрезвычайной помощи в сельских районах были созданы отдельные программы, такие как Управление по переселению и Управление по обеспечению безопасности фермерских хозяйств.

These skipreide were administrative areas in which residents were assigned to outfit a ship for military use.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти скипрайды были административными районами, в которых жителям было поручено снарядить корабль для военного использования.

Metro areas aren't administrative divisions either, so you could take Glenrio as a precedent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Районы метро также не являются административными подразделениями, поэтому вы можете взять Гленрио в качестве прецедента.

In the rural and rugged mountainous areas, the Haitian administration was usually too inefficient to enforce its own laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сельских и труднопроходимых горных районах гаитянская администрация, как правило, была слишком неэффективна для обеспечения соблюдения своих собственных законов.

Most of them fall under the territory of neighbouring areas such as Hong Kong Special Administrative Region and Huiyang District, Huizhou.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство из них относится к территории соседних районов, таких как Специальный административный район Гонконг и район Хуэйян, Хуэйчжоу.

As NASA Administrator Griffin oversaw such areas as the future of human spaceflight, the fate of the Hubble telescope and NASA's role in understanding climate change.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В качестве администратора НАСА Гриффин курировал такие области, как будущее космических полетов человека, судьба телескопа Хаббла и роль НАСА в понимании изменения климата.

The Rural Electrification Administration used cooperatives to bring electricity to rural areas, many of which still operate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Управление электрификации сельских районов использовало кооперативы для обеспечения электричеством сельских районов, многие из которых все еще функционируют.

Not a half century later, in 1431, city administrators met to discuss other potential areas of reform.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не прошло и полувека, как в 1431 году городские власти встретились, чтобы обсудить другие потенциальные направления реформ.

The next administration needs to break with its predecessors and realize that relations with Moscow can’t simply be compartmentalized into areas of cooperation and disagreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следующей администрации надо отойти от позиций предшественников и осознать, что отношения с Москвой нельзя просто так разнести по категориям, поделив на области сотрудничества и разногласий.

It was noted during the audit that the UNTAC Director of Administration had arranged for teams to carry out physical inventories in all the outlying areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ходе проведения ревизии было отмечено, что Директор администрации ЮНТАК обеспечил группам возможность проводить инвентаризацию во всех периферийных районах.

The Bush-Cheney Administration, the most pro-Israeli in memory, fared no better.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Администрация Буша-Чейни, самое произраильское за всю историю, не достигла больших результатов.

The Obama administration’s “pivot” to Asia and its focus on events in the Middle East have, correctly or not, left European countries feeling neglected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Привязка администрации Обамы к Азии и ее внимание к событиям на Ближнем Востоке привели к тому, что европейские страны чувствуют себя обделенными.

It is time for the Trump administration’s well-founded frustration with Beijing over North Korea to be expanded to include frustration with Moscow for its most unhelpful role.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Администрация Трампа, недовольная политикой Пекина в отношении Северной Кореи, должна пойти дальше и выразить свое недовольство деструктивными действиями Москвы.

The Obama administration is divided, and American companies doing business in Russia are anxious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет единства и в администрации Обамы, а работающие в России американские компании заметно нервничают.

Moreover, the administration should drop the well-publicized pretense of a warm friendship between Washington and Riyadh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, администрация должна отказаться от широко рекламируемой видимости теплых взаимоотношений между Вашингтоном и Эр-Риядом.

Sergei Levochkin (former head of the Yanukovich Administration) and lawmakers Oleksandr Granovsky and Ivan Fursin managed to capture the judicial system and allegedly commercialize it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сергей Лёвочкин (бывший глава администрации Януковича) и депутаты Александр Грановский и Иван Фурсин сумели захватить судебную систему и, предположительно, ее коммерциализировать.

Given Assad’s resilience, the Obama administration is now said to be considering an expansion of the scope of its aid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку Асад упорствует и сохраняет свою боеспособность, идут разговоры о том, что американцы думают теперь о расширении масштабов своей помощи.

Then it must have been the HQ of the prefectural Administration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда это должно быть префектура.

Alberto Gonzales, our attorney general... wrote a memo to the administration saying torture's okay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Альберто Гонсалес, наш генеральный прокурор, написал записку властям, в которой одобряет пытки.

Structural reforms in health care, education, the pension system, and state administration have resulted in larger-than-expected fiscal pressures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Структурные реформы в здравоохранении, образовании, пенсионной системе и государственном управлении привели к большему, чем ожидалось, налоговому давлению.

Topographic maps, displaying an area's relief, de facto explain many other things such as human occupation, cultivated areas, kingdoms borders, exchanges ways, etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Топографические карты, отображающие рельеф местности, де-факто объясняют многие другие вещи, такие как человеческая оккупация, возделываемые территории, границы королевств, способы обмена и т. д.

Ideally, all green hunts involve a veterinarian to safely administer anesthesia and ensure procedures prioritize the well-being of the animal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В идеале, все зеленые охоты включают ветеринара, чтобы безопасно вводить анестезию и гарантировать, что процедуры ставят во главу угла благополучие животного.

Mongol rule of Tibet remained separate from the main provinces of China, but the region existed under the administration of the Yuan dynasty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Монгольское правление Тибета оставалось обособленным от основных провинций Китая, но регион существовал под управлением династии Юань.

With more than sixteen billion injections administered annually worldwide, needles are the largest contributor to sharps waste.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С более чем шестнадцатью миллиардами инъекций, вводимых ежегодно во всем мире, иглы являются крупнейшим вкладчиком в отходы sharps.

If a dog is bitten, the heartworm preventive takes over when administered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если собака укушена, профилактика сердечного червя берет верх при введении.

But it really doesn't matter; crimes such as this are unprecedented and can cause a change in law to administer the death penalty to Stangl.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но это действительно не имеет значения; преступления, подобные этому, беспрецедентны и могут привести к изменению закона, чтобы ввести смертную казнь для Штангля.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «areas of the administrative». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «areas of the administrative» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: areas, of, the, administrative , а также произношение и транскрипцию к «areas of the administrative». Также, к фразе «areas of the administrative» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information