Article 4 of the convention - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Article 4 of the convention - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
статья 4 конвенции
Translate

- article [noun]

noun: статья, изделие, вещь, предмет, артикль, пункт, параграф, поделка, предмет торговли

verb: предъявлять пункты обвинения, отдавать по контракту в учение

- 4

4

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- the [article]

тот

- convention [noun]

noun: конвенция, соглашение, собрание, съезд, условность, конвент, обычай, договор, обыкновение



The governing body of this convention wishes to resume work on the article; the previous 'editors' have left.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый участник проходит вниз по тропе с заданной скоростью для введенного подразделения.

This article states that the Geneva Conventions apply to all cases of international conflict, where at least one of the warring nations have ratified the Conventions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой статье говорится, что Женевские конвенции применяются ко всем случаям международного конфликта, когда по крайней мере одна из воюющих стран ратифицировала эти конвенции.

Article 13 recognises sovereign immunity over sunken warships, but Colombia is not a participating member of the Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статья 13 признает суверенный иммунитет в отношении затонувших военных кораблей, но Колумбия не является участником Конвенции.

Article 1 of that Convention should thus be modified appropriately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для этого должна быть соответствующим образом изменена статья 1 этой Конвенции.

He agreed with the representative of Argentina that article 1 should specify that the framework convention did not affect existing watercourse agreements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он согласен с мнением представителя Аргентины о том, что в статье 1 следует конкретно указать на то, что рамочная конвенция не отражается на существующих соглашениях о водотоках.

In the absence of a specific offence of torture, moreover, the Committee was unable to correlate its applicability with article 5 of the Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, поскольку состав преступления пытки конкретно не определен, Комитет не знает, применимо ли это положение в соответствии со статьей 5 Конвенции.

In its commentary on article 3 of the draft articles, the International Law Commission expressed the view that what is envisaged is a framework convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своем комментарии к статье З проекта статей Комиссия международного права отметила, что предполагается разработать рамочную конвенцию.

They were forced to perform hard work and were enslaved, contrary to article 50 of the Third Geneva Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их заставляют выполнять тяжелые работы и подвергают порабощению в нарушение статьи 50 третьей Женевской конвенции.

There had been allegations of torture which, if they proved to be true, represented violations of article 16 of the Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имели место утверждения о пытках, которые, если они подтвердятся, представляют собой нарушение статьи 16 Конвенции.

The right to privacy is protected by Article 8 of the convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Право на неприкосновенность частной жизни защищено статьей 8 Конвенции.

I am surprised to see this article using US spelling, but that appears to be the convention at the moment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я удивлен, что в этой статье используется американская орфография, но на данный момент это, по-видимому, является конвенцией.

Article 8 of the European Convention on Human Rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статья 8 Европейской конвенции о правах человека.

The EU underlines also the necessity for all States parties to implement in their own legislation the Convention's provisions, as per article VII.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ЕС подчеркивает также необходимость выполнения всеми государствами-участниками положений Конвенции на уровне их национального законодательства, как это предусмотрено статьей VII.

Moreover, article 6 of the Convention did not apply to domestic proceedings concerning the levy of taxes and fees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, статья 6 Конвенции не применяется к внутренним разбирательствам относительно сборов налогов и взносов.

Article 1 of the Geneva Convention does not offer any modalities for the Convention's implementation in specific cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В статье 1 Женевской конвенции не предусматриваются никакие условия осуществления Конвенции в конкретных случаях.

Paragraph 1 of article 3, for example, states that watercourse States may enter into one or more agreements which apply the framework convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, в пункте 1 статьи 3 говорится, что государства водотока могут заключить одно или несколько соглашений, применяющих рамочную конвенцию.

The Czech Republic had made clear its intention to make the declaration under article 14 of the Convention at the earliest possible opportunity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чешская Республика четко выразила свое намерение при первой же возможности сделать заявление по статье 14 Конвенции.

Nevertheless, his delegation considered that the list of those conventions in article 22 was perhaps too long.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, его делегация считает, что перечень этих конвенций в статье 22 слишком велик.

Instead, follow article naming conventions and include links to related subjects in the text.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо этого следуйте соглашениям об именовании статей и включайте в текст ссылки на связанные темы.

Explicitly prohibited ruses under article 23 of the Hague Convention of 1907 include improper use of a flag of truce or the military insignia of the enemy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недвусмысленно Запрещенные уловки, предусмотренные статьей 23 Гаагской конвенции 1907 года, включают в себя ненадлежащее использование флага перемирия или военной эмблемы противника.

Article 29 of the Vienna Convention must not be interpreted too narrowly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статье 29 Венской конвенции нельзя давать чрезмерно ограничительное толкование.

Although the existence of this precedent is to be welcomed, it does not seem an adequate guarantee against abuse of authority in terms of article 2, paragraph 3, of the Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта юридическая концепция, несомненно, заслуживает право на существование, однако она, судя по всему, не гарантирует в достаточной степени защиту от превышения должностных полномочий в том, что касается пункта 3 статьи 2 Конвенции.

They can also be used for chemical warfare defense training, although their use in warfare itself is a violation of Article I.5 of the Chemical Weapons Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они также могут быть использованы для обучения обороне от химического оружия, хотя их использование в самой войне является нарушением статьи I. 5 Конвенции по химическому оружию.

Indeed, the Syrian regime continues to deliberately target hospitals and schools in direct contravention of article 3 of the Third Geneva Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, сирийский режим продолжает намеренно вести огонь по больницам и школам, грубо нарушая статью З третьей Женевской конвенции.

Similar provisions are also found in the International Covenant on Civil and Political Rights, and Article 4 of Protocol 7 of the European Convention on Human Rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аналогичные положения содержатся также в Международном пакте О гражданских и политических правах и статье 4 Протокола 7 Европейской конвенции о правах человека.

Article 1 must also convey the idea that a framework convention had no direct effect in law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В статье 1 необходимо также сформулировать мысль о том, что рамочная конвенция не оказывает непосредственного воздействия на право.

The insufficient data relating to compensation and rehabilitation available to victims of torture or their dependants in accordance with article 14 of the Convention;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

недостаточность данных, касающихся предоставления компенсации или возможностей для реабилитации жертвам пыток или их иждивенцам в соответствии со статьей 14 Конвенции;

This proposal is in line with the general rule in the Convention on Road Signs and Signals, Article 7.1.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это предложение соответствует общему правилу, содержащемуся в статье 7.1 Конвенции о дорожных знаках и сигналах.

The State party submits, however, that this article, like the other articles of the Convention, cannot be considered to have extraterritorial effect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государство-участник, однако, утверждает, что эта статья, как и остальные статьи Конвенции, не может рассматриваться как имеющая какое-либо экстерриториальное действие.

I must call your attention, Colonel Saito to Article 27 of the Geneva Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я должен привлечь ваше внимание, полковник Саито к параграфу №27 Женевской конвенции.

In 2008, a Chamber of the Court decided that the provisions of Moldovan law violated Article 3 of Protocol No. 1 of the European Convention on Human Rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2008 году палата суда постановила, что положения молдавского законодательства нарушают статью 3 Протокола № 1 Европейской конвенции о правах человека.

This article follows the conventions of The Jepson Manual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта статья следует условностям руководства Джепсона.

As codified in Article 27 of the 1961 Vienna Convention on Diplomatic Relations, this bag has diplomatic immunity from search or seizure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно Статье 27 Венской конвенции о дипломатических сношениях 61-го года, сумка защищена иммунитетом от обыска и изъятия.

This article uses the conventional dating.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В данной статье используется общепринятая датировка.

That Dr. Mallard violated Article 4 of the Geneva Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что доктор Маллард нарушил Статью 4 Женевской Конвенции.

Accordingly, fresh efforts were needed to repair that damage, including a broader application of article 4.1 of the Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому необходимо предпринять дополнительные усилия, для того чтобы устранить эту проблему, включая более широкое применение статьи 4.1 Конвенции.

If so, he recalled a State party's obligation under article 2 of the Convention to prevent acts of torture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если это так, то он напоминает обязательство государства-участника согласно статье 2 Конвенции принимать меры для предупреждения актов пыток.

Scientific whaling is accepted under the Article VIII of the convention of IWC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Научный китобойный промысел принимается в соответствии со статьей VIII конвенции МКК.

Defamation does not affect the voicing of opinions, but comes into the same fields as rights to free speech in the European Convention's Article 10.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Диффамация не затрагивает выражения мнений, но входит в те же области, что и право на свободу слова в статье 10 Европейской конвенции.

The conflicting views on article 18 of the draft comprehensive convention could be reconciled in a spirit of mutual accommodation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разногласия по статье 18 проекта всеобъемлющей конвенции можно урегулировать в духе взаимного компромисса.

The different categories of reservations prohibited in article 19 of the Vienna Convention all had the same legal consequences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все категории оговорок, запрещаемых статьей 19 Венской конвенции, имеют аналогичные юридические последствия.

Instead of making lists for conventions, I think the article would be better if they were brought into the text of the section.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо того чтобы составлять списки для конвенций, я думаю, что статья была бы лучше, если бы они были включены в текст раздела.

Regarding article 14 of the Convention, he inquired who was responsible for ensuring payment of compensation to torture victims.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Касаясь статьи 14 Конвенции, он спрашивает, кто отвечает за обеспечение выплаты компенсации жертвам пыток.

Article 89 of the Fourth Geneva Convention provides that women must receive nutritional supplements proportional to their physiological needs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По смыслу статьи 89 четвертой Женевской конвенции женщины должны получать дополнительное питание в соответствии с их физиологическими потребностями.

Within a given article the conventions of one particular variety of English should be followed consistently.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В рамках данной статьи следует последовательно придерживаться конвенций одной конкретной разновидности английского языка.

Internal legal procedures were under way to make the declaration under article 14 of the Convention, which would provide individuals with greater protection at international level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уже задействованы внутренние правовые процедуры с целью выступления с декларацией в рамках пункта 14 Конвенции, которая обеспечит индивидам повышенную защиту на международном уровне.

He drew attention to article 1.2 of the Convention, which made it clear that States parties were not obliged to give non-citizens the vote.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он привлекает внимание в пункте 2 статьи 1 Конвенции, в котором говорится, что государства-участники не обязаны предоставлять негражданам право голоса.

In Article 49, the Fourth Geneva Convention, adopted on 12 August 1949, specifically forbade forced displacement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В статье 49 четвертой Женевской конвенции, принятой 12 августа 1949 года, конкретно запрещалось принудительное перемещение.

Such guidelines could take as their starting point article 3, paragraph 7 of the Aarhus Convention and build on the principles of the Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Применительно к таким руководящим принципам можно было бы избрать в качестве отправной точки пункт 7 статьи 3 Орхусской конвенции и опереться на принципы Конвенции.

This article describes the control surfaces used on a fixed-wing aircraft of conventional design.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В данной статье описываются поверхности управления, применяемые на самолетах с неподвижным крылом обычной конструкции.

And in reality, the principles enunciated in the framework convention would certainly affect the special watercourse agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К тому же на практике принципы, провозглашенные в рамочной конвенции, обязательно будут влиять на специальное соглашение о водотоке.

He must have seen me on holovision on the occasion of the Decennial Convention and he remembered the word 'psychohistory.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значит, он смотрел передачу с Симпозиума, запомнил слово психоистория.

Producing or stockpiling mustard gas is prohibited by the Chemical Weapons Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Производство или накопление иприта запрещено Конвенцией по химическому оружию.

To the southwest, Baldpate Mountain faces Old Speck Mountain across Grafton Notch, which by convention marks the northeast end of the Mahoosuc Range.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На юго-западе Болдпейт-Маунтин выходит на Олд-спек-Маунтин через Графтон-Нотч, который по традиции обозначает северо-восточную оконечность хребта Махусук.

The Controlled Substances Act of 1970 regulates the recreational drugs outlined in the Single Convention on Narcotic Drugs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон о контролируемых веществах 1970 года регулирует рекреационные наркотики, изложенные в Единой конвенции О наркотических средствах.

The Maternity Protection Convention C 183 adopted in 2000 by International Labour Organization requires 14 weeks of maternity leave as minimum condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конвенция с 183 Об охране материнства, принятая в 2000 году Международной организацией труда, требует 14 недель отпуска по беременности и родам в качестве минимального условия.

She performed at the music fraternity's 45th national convention during summer 2009 in Chicago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Летом 2009 года она выступала на 45-м Национальном съезде музыкального братства в Чикаго.

In the end, he was not a superdelegate and did not attend the Democratic Convention; he was instead a speaker at the Republican Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов, он не был суперделегатом и не присутствовал на съезде демократов; вместо этого он был спикером на съезде республиканцев.

Jobs unveiled the iPhone to the public on January 9, 2007, at the Macworld 2007 convention at the Moscone Center in San Francisco.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джобс представил iPhone широкой публике 9 января 2007 года на конференции Macworld 2007 в Московском центре в Сан-Франциско.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «article 4 of the convention». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «article 4 of the convention» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: article, 4, of, the, convention , а также произношение и транскрипцию к «article 4 of the convention». Также, к фразе «article 4 of the convention» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information