As a result of these meetings - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

As a result of these meetings - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
В результате этих встреч
Translate

- as [adverb]

adverb: как, согласно, как например

conjunction: как, так как, когда, по мере того как, как только, потому что, в то время как, как будто, так что, как ни

preposition: в качестве, в виде

pronoun: что, который, какой

  • as it were - как это было

  • as mad as a wet hen - взбешенный

  • as long as I live - так долго, как я живу

  • as a one piece - как единое целое

  • as such we believe - как таковой, мы считаем,

  • as constituting - в конституирования

  • such as reinforcement - такие как усиление

  • as a melting pot of - как плавильный котел

  • as a keynote speaker - в качестве основного докладчика

  • utilities as gas - коммунальные услуги как газ

  • Синонимы к as: every bit, equally, while, (just) when, even as, just as, at the time that, at the moment that, like, the (same) way

    Антонимы к as: even though, as a consequence, in consequence, not like, that is why, unlike, accordingly, apart from, as an outcome, as the consequence

    Значение as: used in comparisons to refer to the extent or degree of something.

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- result [noun]

noun: результат, следствие, итог, исход, эффект, результат вычисления

verb: следовать, проистекать, кончаться, иметь результатом, происходить в результате

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- these [pronoun]

pronoun: эти

- meetings [noun]

noun: встреча, заседание, собрание, митинг, разъезд, дуэль, стык, соединение, игра



As a result of the talks, numerous separated families and relatives from the North and the South had meetings with their family members in Pyongyang and Seoul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате переговоров многочисленные разлученные семьи и родственники с севера и Юга провели встречи с членами своих семей в Пхеньяне и Сеуле.

The result of such meetings were ecclesiastical legislative decisions called canones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результатом таких собраний были церковные законодательные решения, называемые канонами.

The Committee learned that, as a result of vigorous marketing efforts, the Office had been very successful in attracting more meetings to its facilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет был информирован о том, что в результате активной рекламной деятельности Отделение добилось значительных успехов в деле проведения дополнительных совещаний в своих помещениях.

As a result of their meetings, détente would replace the hostility of the Cold War and the two countries would live mutually.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате их встреч разрядка сменила бы враждебность времен Холодной войны, и обе страны жили бы взаимно.

As a result, only in rare cases do such meetings occur, although in most cases there are no objective reasons for limiting contact with family members.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате этого такие встречи происходят редко, хотя в большинстве случаев объективные основания для ограничения контактов с членами семьи отсутствуют.

Such meetings help improve the economic climate and as a result the political climate, in the entire region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие встречи помогают улучшать экономический климат и в результате политический климат во всем регионе.

As a result many foreigners are unable to travel to scientific meetings due to lack of a travel VISA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате многие иностранцы не могут ездить на научные встречи из-за отсутствия туристической визы.

Representative of OSCE in local and international meetings on public procurement; adviser on public procurement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представитель ОНГК на местных и международных форумах по вопросам государственных закупок, консультант по госзаказу.

In addition to the regular meetings, international seminars were also sponsored by the Association in the subregion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо регулярных совещаний Ассоциация также организует международные семинары в своем субрегионе.

We shall be expecting concrete steps from the Political Committee and the Joint Military Commission meetings this month.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы будем надеяться, что Политический комитет и Совместная военная комиссия предпримут конкретные шаги в ходе своих совещаний в этом месяце.

The village has had meetings about it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вся деревня уже возмущается! Мне нужна твоя помощь.

Feedback from the meetings convened in 2007 - 2008 suggests that the participants have a good understanding of the key operational elements of the Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Информация, получаемая по итогам совещаний, созванных в 20072008 годах, свидетельствует о том, что у участников сложилось довольно четкое понимание основных оперативных элементов Конвенции.

Soldiers in the town of Ati allegedly beat Zakaria Daoud, as a result of which he died.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Военнослужащие города Ати, предположительно, избили также Захарию Дауда, в результате чего он скончался.

A total of 48 trial judges will be appointed as a result of the first two selection courses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате осуществления первых двух программ отбора будет назначено в общей сложности 48 судей, выносящих приговор.

As a result, accessions procedures have been initiated to either one or both of the statelessness conventions in at least eight States as of early July 2011.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как следствие, в начале июля 2011 года по крайней мере в восьми государствах были начаты процедуры присоединения к одной или обеим конвенциям о безгражданстве.

As a result, all OHCHR units concerned should submit travel requests to OHCHR's administrative unit at least 10 working days in advance;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом все соответствующие отделы УВКПЧ должны представить запросы на поездки в Административный отдел УВКПЧ не позднее, чем за 10 рабочих дней;.

The new system will start with early, advance planning meetings involving author entities, Secretaries of bodies and relevant units of the Department.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новый процесс перспективного планирования будет начинаться с заблаговременно проводимых совещаний по перспективному планированию с участием подразделений, обеспечивающих подготовку документов, секретарей органов и соответствующих подразделений Департамента.

This result can be achieved when adding just one low-power resistor and one capacitor with a small capacitance to a typical power amplifier.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Указанный результат может быть получен при добавлении в типовой усилитель мощности всего одного резистора малой мощности и одного конденсатора небольшой емкости.

As a result of LRTAP and dietary habits, human exposure to PCB in many Arctic regions is considerably higher than in industrialized areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате ТЗВБР и различий в рационах питания, воздействие ПХД на население в арктических районах значительно выше, чем в промышленных зонах.

Among the issues discussed at these meetings are the CAP launch and advancing CAP as a strategic planning and programming tool.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К числу вопросов, обсуждаемых на этих заседаниях, относятся формулирование ПСД и пропаганда ПСД как стратегического инструмента планирования и программирования.

This capacity is the result of a gradual and cumulative process, of maturation and learning through experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такая способность есть результат постепенного процесса приращения, вызревания и обучения на основе опыта.

The payment of external debt interests was reduced as a result of the adjustments arrived at within the framework of the Paris Club.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате корректировок, согласованных в рамках Парижского клуба, уменьшились процентные платежи по внешней задолженности.

As a result, American firms with access to cheap energy are given a big competitive advantage over firms in Europe and elsewhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате американские фирмы, имеющие доступ к дешевой энергии, получают большое преимущество в конкурентной борьбе перед фирмами в Европе и других частях света.

Indexing process - high speed of index creation, only one index file as result of index creation process, smallest index size in comparison with analogs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Процесс индексирования - высокая скорость создания индекса, индекс хранится в единственном файле, самый маленький размер индекса по сравнению с аналогами.

The question is whether change will be forced upon us by a crisis or result from careful, democratic deliberation and debate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопрос заключается в том, будет ли изменение навязано нам в результате кризиса или станет результатом осторожных, демократических размышлений и дебатов.

The result should be a clearer focus on the world's biggest issues and their best solutions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результатом должен стать более четкий фокус на самых серьезных мировых проблемах и лучших путях их решения.

And as a result of this, Russians are the collateral damage of a narrative run amock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И в результате этого россияне стали невольными жертвами оголтелой пропаганды и информационной войны.

Equality ... is not given us, but is the result of human organization insofar as it is guided by the principle of justice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Равенство ... нам не дается, но является результатом организации человеческого общества настолько, насколько оно руководствуется принципом справедливости.

What will it mean if the result is further minimization of Sunni interests in Iraq and a much more pronounced Iranian threat to the Gulf states?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что будет, если в результате интересы суннитов в Ираке будут сведены к минимуму, а иранская угроза странам Персидского залива примет угрожающие размеры?

And yet attending meetings and socializing with our splendid, wonderful people would, I dare say, raise your spirits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И все же посещение собраний и общение с чудесными, великолепными нашими людьми подняло бы, смею заметить, ваше настроение.

Astounded by this result, he lapsed into gloomy dejection of soul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Брэндер был совсем угнетен и подавлен этим исходом.

And fortunately after years of meetings, I have been granted the serenity to accept... the things I cannot change.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И к счастью, после стольких лет допросов, я спокойно принимаю то, что не в силах изменить.

Well, I've got the Gernstetter deposition at 10:00, back-to-back partner meetings after lunch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гернстеттер дает показания в 11, а после обеда встречи с партнерами.

Emma waited the result with impatience, but not without strong hopes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эмма нетерпеливо ждала, что будет дальше, с каждой минутою все более укрепляясь в своих надеждах.

The Presbyterian Church has those meetings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пресвитерианская церковь устраивает эти собрания.

I've done three different tests and all have the same result.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сделал три различных теста и все дают одинаковый результат.

A couple of the former directors are saying that this chaos is the result of bad blood between you and me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пара предыдущих директоров все говорили, что этот хаос результат недопонимания между мной и тобой.

So you'd moved on because you felt entirely confident that you'd reached the right result.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, вы забыли об этом деле, так как были совершенно уверены в том, что сделали верные выводы.

You were under pressure, weren't you, Roseanne, to get a result?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы были под давлением, не так ли, Розанн, показать результат?

My father saw him holding closed-door meetings with everyone who eventually betrayed him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой отец видел, как он проводил встречи за закрытыми дверями со всеми, кто в итоге его предал.

A hate group known as the Silver Legion of America recruited members in the city and held meetings around 1936 to 1938.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Группа ненависти, известная как Серебряный Легион Америки, набирала членов в городе и проводила собрания с 1936 по 1938 год.

Numerous citizens contracted pneumonia-like illnesses, and at least one person died as a result.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие граждане заболели пневмонией, и по крайней мере один человек умер в результате этого.

As the French Revolution began, Jefferson allowed his Paris residence, the Hôtel de Langeac, to be used for meetings by Lafayette and other republicans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда началась Французская революция, Джефферсон разрешил использовать свою парижскую резиденцию, Отель де Ланжак, для встреч Лафайета и других республиканцев.

The anthem has been performed during the opening and closing ceremonies and meetings dedicated to the state holidays in Bashkortostan and in Russia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гимн был исполнен во время торжественных церемоний открытия и закрытия, а также встреч, посвященных государственным праздникам в Башкортостане и в России.

IEHA holds annually lectures and meetings about life stance issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

IEHA ежегодно проводит лекции и встречи по вопросам жизненной позиции.

Simplifying the financial aid application is a policy that emanates from meetings of the Middle Class Task Force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Упрощение применения финансовой помощи-это политика, которая исходит из совещаний целевой группы среднего класса.

The proof was praised by Encyclopædia Britannica and Science and Hsiang was also honored at joint meetings of AMS-MAA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доказательство было высоко оценено Encyclopædia Britannica и Science, и Сян также был удостоен чести на совместных заседаниях AMS-MAA.

It was the first time Papua New Guinea hosted the APEC meetings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впервые в Папуа-Новой Гвинее состоялись заседания АТЭС.

The wait between such meetings is what constitutes character-building.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ожидание между такими встречами-это то, что составляет формирование характера.

A contrasting concept, popular in individual sports, is a year-long competition with several meetings over its course.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Контрастная концепция, популярная в индивидуальных видах спорта,-это годичное соревнование с несколькими встречами в течение его проведения.

Stanton evaded the point in meetings and written communications.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стэнтон уклонялся от этой темы на встречах и в письменных сообщениях.

Cross and her allies were even spied upon by the police during their meetings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За кросс и ее союзниками даже шпионила полиция во время их встреч.

There have been workshops and meetings in all the zones, wherein members have come together and shared their challenges and achievements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всех зонах были проведены семинары и совещания, на которых члены совета собрались вместе и поделились своими проблемами и достижениями.

The Columbia SDS dorm lobby meetings that evening and during the next few weeks went well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Встречи в вестибюле общежития Columbia SDS в тот вечер и в течение следующих нескольких недель прошли хорошо.

But what would happen if the scale became very large, with common standards being expected for all meetings?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но что произойдет, если масштаб станет очень большим, а общие стандарты будут ожидаться для всех встреч?

Another two massive policing operations allowed Front meetings to take place in Hyde and Bolton town halls in January and February 1978.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще две масштабные операции полиции позволили провести в январе и феврале 1978 года в гайд-и Болтон-Таун-холлах фронтальные митинги.

Programmes delivered to parents were developed in the 1980s and took the form of one-off meetings, two to three hours long.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Программы, предназначенные для родителей, были разработаны в 1980-х годах и представляли собой разовые встречи продолжительностью от двух до трех часов.

The meetings were also visited by other important economists who happened to be traveling through Vienna.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На этих встречах присутствовали и другие важные экономисты, которые случайно проезжали через Вену.

In a series of emergency meetings that lasted from 2 to 5 October, Chinese leaders debated whether to send Chinese troops into Korea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На ряде экстренных совещаний, которые продолжались со 2 по 5 октября, китайские лидеры обсуждали вопрос о том, следует ли посылать китайские войска в Корею.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «as a result of these meetings». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «as a result of these meetings» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: as, a, result, of, these, meetings , а также произношение и транскрипцию к «as a result of these meetings». Также, к фразе «as a result of these meetings» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information