As winter approaches - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: как, согласно, как например
conjunction: как, так как, когда, по мере того как, как только, потому что, в то время как, как будто, так что, как ни
preposition: в качестве, в виде
pronoun: что, который, какой
strike someone as being - ударить кого-то как
as I think - как я думаю
as dead as a doornail - без признаков жизни
as far as I understand - насколько я понимаю
as already referred to - как уже называют
as already mentioned for - как уже упоминалось, для
skills such as leadership - навыки, такие как лидерство
as we may - как может
come as relief - приходят как облегчение
as soon as the user - как только пользователь
Синонимы к as: every bit, equally, while, (just) when, even as, just as, at the time that, at the moment that, like, the (same) way
Антонимы к as: even though, as a consequence, in consequence, not like, that is why, unlike, accordingly, apart from, as an outcome, as the consequence
Значение as: used in comparisons to refer to the extent or degree of something.
noun: зима, год
adjective: зимний, озимый
verb: зимовать, перезимовать, содержать зимой, проводить зиму
ploughing for winter fallow - поднимание зяби
winter sports - зимние виды спорта
after winter break - после зимнего перерыва
both in winter and summer - как зимой, так и летом
winter rainfall - зима осадков
winter feeling - зима чувство
winter universiade - зимняя универсиада
winter light - зимний свет
winter supplies - зимние принадлежности
in winter 2012 - зима 2012 года
Синонимы к winter: snow season, cold season, wintertime, Old Man Winter, wintertide, overwinter
Антонимы к winter: summer, warm weather, summer solstice, sunny season, sun time, blossom, daylight savings time, flowering time, somer, summertide
Значение winter: the coldest season of the year, in the northern hemisphere from December to February and in the southern hemisphere from June to August.
as the deadline approaches - как крайний срок приближается
lots of approaches - много подходов
respective approaches - соответствующие подходы
parenting approaches - родительские подходы
approaches that focus on - подходы, направленные на
approaches based on - подходы, основанные на
approaches to adaptation - подходы к адаптации
all these approaches - все эти подходы
approaches to defining - подходы к определению
more sophisticated approaches - более сложные подходы
Синонимы к approaches: tactic, strategy, way, means, procedure, system, modus operandi, style, method, MO
Антонимы к approaches: go, move, leave, depart, go to
Значение approaches: a way of dealing with something.
On 16 March, the approaching winter drove him northward for rest to New Zealand and the tropical islands of the Pacific. |
16 марта приближающаяся зима погнала его на север для отдыха в Новую Зеландию и на тропические острова Тихого океана. |
The approach of winter in Yuriatin was betokened by boat owners transporting their boats from the river to town on carts. |
Приближение зимы в Юрятине ознаменовывалось тем, что владельцы лодок поднимали их с реки на телегах в город. |
Because of the war in the east, Ukraine, while normally a coal exporter, will by some estimates now need to import between 3-4 million tons of coal as winter approaches. |
Из-за войны на востоке Украина, обычно экспортирующая уголь, в преддверии приближающейся зимы будет вынуждена импортировать от трех до четырех миллионов тонн угля. |
This route has traditionally been used for a winter-time approach by ski/snowshoe. |
Этот маршрут традиционно использовался для зимнего подхода на лыжах/снегоступах. |
In the winter, they will burrow into the snow for warmth, and may suddenly burst out of the snow when approached too closely. |
Зимой они зарываются в снег, чтобы согреться, и могут внезапно вырваться из снега, если подойти слишком близко. |
It is rarely closed in winter and has a mild approach on both sides, with no switchbacks or tight spots. |
Парадоксально, но чем больше богатство общества, тем больше становится резервная армия промышленности. |
Conditions there are reported to be severe, especially with winter approaching. |
Условия там, как сообщается, суровые, особенно с приближением зимы. |
(INHALES) Gentlemen, with limited supplies and winter approaching, our position will deteriorate. |
Господа, в условиях ограниченного снабжения и надвигающейся зимы, наше положение ухудшится. |
As the winter approaches, Jim realizes that after a year of working the land, the family remains in debt. |
С приближением зимы Джим понимает, что после года работы на земле семья остается в долгах. |
Nachoragan, the Sassanid general, was already running out of supplies and winter was approaching. |
У нахорагана, Сасанидского полководца, уже заканчивались припасы, и приближалась зима. |
The approach of the Sochi Winter Olympics in 2014 increases the need for Russia to get a grip on the situation. |
По мере приближения зимних Олимпийских игр в Сочи в 2014 году Россия испытывает все возрастающую потребность взять ситуацию под свой контроль. |
He spent some time besieging the Aetolian city of Thaumaci, but gave up and withdrew as winter approached. |
Некоторое время он провел в осаде Этолийского города Таумачи, но с приближением зимы сдался и отступил. |
She died on the first approach of cold weather, at the beginning of this last winter. |
Она умерла в начале прошлой зимы, с наступлением холодов. |
This falls mainly in winter, mostly from storms approaching from the southwest, and frost is not unusual. |
Это происходит в основном зимой, в основном из-за штормов, приближающихся с юго-запада, и морозы не редкость. |
Once late winter and early spring approach the vortex is at its weakest. |
Как только приближаются поздняя зима и ранняя весна, вихрь становится самым слабым. |
Arguments arise over whether to move Paul to a new location as winter is approaching and their hideout is not suitable for cold conditions. |
Возникают споры о том, стоит ли переводить Павла на новое место, поскольку приближается зима и их убежище не подходит для холодных условий. |
By the winter of 1426–1427, conditions in the besieged city approached the point of famine. |
К зиме 1426-1427 годов обстановка в осажденном городе приблизилась к точке голода. |
As for gas, it’s essential to Ukraine’s economy and, with winter approaching, its political stability. |
А что касается газа, то он жизненно важен для украинской экономики и для ее политической стабильности в связи с приближением зимы. |
In 1984, luthier Mark Erlewine approached Winter with his Lazer electric guitar. |
В 1984 году мастер Марк вскоре подошли к зиме с его лазер электрогитары. |
I can understand the need to lose fur as summer approaches but losing fur during autumn and winter is shoddy design. |
Я могу понять необходимость потерять мех по мере приближения лета, но потеря меха осенью и зимой-это дрянной дизайн. |
The safety mechanism worked until Opportunity approached the first winter on Mars. |
Механизм безопасности работал до тех пор, пока возможность не приблизилась к первой зиме на Марсе. |
Конец осени, и стремительно приближается зима. |
|
As winter approaches, the vortex core cools, the winds decrease, and the vortex energy declines. |
С приближением зимы ядро вихря остывает, ветры уменьшаются, а энергия вихря уменьшается. |
However, they are easily overridden, in winter, by the Arctic oscillation and North Atlantic oscillations, which can only be predicted about two weeks in advance. |
Однако зимой они легко преодолеваются арктическими колебаниями и североатлантическими колебаниями,которые можно предсказать лишь приблизительно за две недели. |
We didn't know it yet, but even in the heady days of young love, we were learning how to approach suffering together. |
Мы ещё об этом не знали, но даже в бурную пору юношеской любви мы учились принимать страдания вместе. |
Particularly if we continue to approach the transformation of organizations the way we always have been. |
Особенно если не менять подход к оптимизации, которого мы придерживаемся. |
Do not attempt to approach him, do not attempt to apprehend him. |
Старайтесь не приближаться к нему, не пытайтесь задержать его. |
Said scanning device is mounted on the device for preliminary approach by means of an adapter. |
Сканирующее устройство установлено на устройстве предварительного сближения посредством переходника. |
The overall objective of the UNIDO approach is to maximize the value added of industry's contribution to Armenia's own efforts to foster employment. |
Общая за-дача ЮНИДО заключается в максимальном увеличении добавленной стоимости промышленного производства в стране в целях расширения занятости. |
This approach, often advocated by the international community, often turned out to be over-optimistic. |
Этот подход, часто пропагандируемый международным сообществом, во многих случаях оказался чрезмерно оптимистичным. |
The administration’s relatively restrained approach to Ukraine, the Middle East, and democracy promotion in general has the virtues of discretion and prudence. |
У довольно сдержанных позиций администрации по Украине, по Ближнему Востоку и по продвижению демократии в целом есть свои достоинства, такие как благоразумие и предусмотрительность. |
But there are three weaknesses to that approach. |
Но в таком подходе есть три недостатка. |
Молодые растения помещаются в горшки зимой. |
|
The possibility that he may run for prime minister in order to prolong his rule when his presidential mandate expires is a logical continuation of this approach. |
Возможность того, что он может выдвинуть свою кандидатуру на пост премьер-министра, чтобы продлить свое правление, когда истечет его президентский мандат, является логическим продолжением такого подхода. |
It is an approach that has given Russia bits of Georgia and Ukraine and has explained muscle-flexing in Belarus and the Baltics. |
Благодаря такому подходу Россия получила часть территорий Грузии и Украины. Этим объясняется ее демонстрация силы в Белоруссии и Прибалтике. |
он сверкал и искрился, словно изморозь в лунную зимнюю ночь. |
|
The slit between the tails was the nose-line of the monster: whenever the tails flapped in the winter wind the dragons licked their lips. |
Разрезы между фалдами были драконьими носами; поддувал зимний ветер, и чудовища облизывались. |
They smiled and seemed sincere in their efforts to approach him as a friend, to express appreciation, to display good will and cordial interest. |
Они улыбались и выглядели искренними в своих усилиях быть с ним дружелюбными, выражая своё восхищение, проявляя добрую волю и сердечно изображая заинтересованность. |
You will like it less in winter. |
Зимой ты оценишь это вождение. |
In a single winter's day, ten tonnes of its droppings rain down on the city. |
За один зимний день 10 тонн их экскрементов проливаются на город. |
So if we're gonna get Frank on board with this... we have to approach him as equals. |
И если мы хотим заинтересовать Фрэнка то должны обращаться с ним как с равным. |
My father would tell the story of impregnating my mother every winter solstice. |
Отец отмечал зимнее солнцестояние рассказом о моём зачатии. |
Rostov was not far from the trumpeters, and with his keen sight had recognized the Tsar and watched his approach. |
Ростов стоял недалеко от трубачей и издалека своими зоркими глазами узнал государя и следил за его приближением. |
In the good humor of that winter of 1833, Paris had disguised itself as Venice. |
Зимой 1833 года всеми владело веселое настроение, и Париж перерядился в Венецию. |
In addition to the Humanist Party, the Community for Human Development later recommended also the formation of a party based on a new humanist approach to ecology. |
В дополнение к гуманистической партии сообщество за развитие человеческого потенциала позднее рекомендовало также создать партию, основанную на новом гуманистическом подходе к экологии. |
An approach to realising the benefits of in-memory storage while limiting its costs is to store the most frequently accessed data in-memory and the rest on disk. |
Подход к реализации преимуществ хранения данных в памяти при одновременном ограничении его стоимости заключается в том, чтобы хранить наиболее часто используемые данные в памяти, а остальные-на диске. |
She also raised issues with the simplistic approach taken by some psychologists in the application of positive psychology. |
Она также подняла вопросы, связанные с упрощенным подходом, принятым некоторыми психологами в применении позитивной психологии. |
A craftsperson or artisan differs from an artist in how they approach their creative activities. |
Ремесленник или ремесленник отличается от художника тем, как они подходят к своей творческой деятельности. |
The convention removed Hanover from the war, leaving the western approach to Prussian territory extremely vulnerable. |
Конвенция вывела Ганновер из войны, оставив западный подход к прусской территории крайне уязвимым. |
The spiders approach him for help in taking revenge after their defeat at the hands of Sun Wukong. |
Пауки обращаются к нему за помощью, чтобы отомстить за свое поражение от рук Сунь Укуна. |
At the 1921 Olympic Congress in Lausanne, it was decided to hold a winter version of the Olympic Games. |
На Олимпийском Конгрессе 1921 года в Лозанне было принято решение о проведении зимней версии Олимпийских игр. |
The minimalist approach of boogie, consisting of synthesizers and keyboards, helped to establish electro and house music. |
Минималистский подход Буги, состоящий из синтезаторов и клавишных, помог создать электро-и хаус-музыку. |
The approach a player takes in making his moves constitutes his strategy. |
Подход, который игрок принимает при выполнении своих ходов, составляет его стратегию. |
Nisargadatta was critical of a merely intellectual approach to nondual Truth. |
Нисаргадатта критически относился к чисто интеллектуальному подходу к недвойственной истине. |
Some people put antifreeze into their cabin’s toilet to prevent it from freezing during the winter, resulting in toxicities when animals drink from the toilet. |
Некоторые люди кладут антифриз в туалет своей каюты, чтобы предотвратить его замерзание зимой, что приводит к токсичности, когда животные пьют из туалета. |
Warfare defined the foreign policies of Louis XIV, and his personality shaped his approach. |
Война определила внешнюю политику Людовика XIV, и его личность определила его подход. |
This approach was in such contrast to Russell's instincts that there was a risk of collapse in the Irish government. |
Этот подход настолько противоречил инстинктам Рассела, что ирландское правительство рисковало потерпеть крах. |
The Andes mountains observe a cool-to-cold climate with rainy summers and very dry winter. |
В Андах наблюдается прохладный-холодный климат с дождливым летом и очень сухой зимой. |
Australian pop singer Delta Goodrem performed again with Bocelli in all five concerts, after supporting him in his United States My Christmas 2009 winter tour. |
Австралийская поп-певица Дельта Гудрем снова выступила с Бочелли во всех пяти концертах, после того, как поддержала его в своем американском турне My Christmas 2009 winter tour. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «as winter approaches».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «as winter approaches» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: as, winter, approaches , а также произношение и транскрипцию к «as winter approaches». Также, к фразе «as winter approaches» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.