Assembly time - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: монтажный, сборочный
noun: сборка, монтаж, собрание, ассамблея, агрегат, сбор, механизм, общество, законодательное собрание, сосредоточение
welded assembly - сварной узел
village assembly - сельский сход
bottom hole assembly - оборудование низа бурильной колонны
call assembly tracer - трассировщик трансляции вызовов
assembly manipulator - сборочный манипулятор
mechanized assembly - полуавтоматическая сборка
motor vehicle assembly - сборка автомобилей
assembly defect - дефект сборки
segmentation and re-assembly sublayer - подуровень сборки и разборки
final assembly line - сборочная линия
Синонимы к assembly: throng, crowd, gathering, rally, convention, convocation, get-together, body, meeting, assemblage
Антонимы к assembly: disassembly, dismantling, disassembling
Значение assembly: a group of people gathered together in one place for a common purpose.
noun: время, раз, срок, период, времена, рабочее время, эпоха, жизнь, век, такт
verb: приурочить, приурочивать, показывать время, удачно выбирать время, рассчитывать по времени, назначать время, отбивать такт, танцевать в такт, согласовывать
adjective: повременный
time of the year - пора года
full-time worker - рабочий на полной ставке
have a much harder time - приходиться намного тяжелее
logged on time - время сеанса
boarding time - время посадки
valve reseat time - время закрытия клапана
short-time capacity - кратковременная мощность
guide play back time - время воспроизведения подсказки
prehistoric time - доисторическое время
from time - от времени
Синонимы к time: hour, o’clock, point, moment, second, point in time, juncture, minute, instant, occasion
Антонимы к time: age, eternity
Значение time: the indefinite continued progress of existence and events in the past, present, and future regarded as a whole.
During this time, the President may not use his prerogative to dissolve the National Assembly and call early elections. |
В течение этого времени президент не может использовать свою прерогативу для роспуска Национального собрания и проведения досрочных выборов. |
The time had come for the assembly and as he walked into the concealing splendors of the sunlight he went carefully over the points of his speech. |
Ральф готовился к речи, и, бредя в густом, слепящем солнечном блеске, он пункт за пунктом ее репетировал. |
On May 22, 1848, another elected assembly sat for the first time in Berlin. |
22 мая 1848 года в Берлине впервые собралось очередное выборное собрание. |
The Declaration of the Rights of Man and of the Citizen had adopted by vote of the Assembly on August 26, 1789, but the abolition of nobility did not occur at that time. |
Декларация Прав Человека и гражданина была принята голосованием Собрания 26 августа 1789 года, но упразднения дворянства тогда еще не произошло. |
Jean-Sylvain Bailly, president of the Assembly at the time of the Tennis Court Oath, became the city's mayor under a new governmental structure known as the commune. |
Жан-Сильвен Байи, председатель Собрания во время присяги на теннисном корте, стал мэром города при новой правительственной структуре, известной как коммуна. |
Faced with a financial crisis, the king called an Estates General, recommended by the Assembly of Notables in 1787 for the first time in over a century. |
Столкнувшись с финансовым кризисом, король созвал Генеральное собрание поместий, рекомендованное собранием нотаблей в 1787 году впервые за более чем столетие. |
The question of an independent Jersey has been discussed from time to time in the States Assembly. |
Вопрос о независимом Джерси время от времени обсуждался в Ассамблее Штатов. |
At the same time, the Assembly should refrain from repeating such resolutions as could harm this delicate process. |
В то же время Ассамблее следует воздержаться от принятия новых резолюций, способных нанести ущерб этому хрупкому процессу. |
Perhaps the entire issue of meeting time should be raised during the meeting of States parties, requested by the General Assembly, which would take place in May. |
По-видимому, весь вопрос о продолжительности сессии следует поднять в ходе предложенной Генеральной Ассамблеей встречи государств-участников, которую планируется провести в мае. |
At that place and time also was to be the assembly of all Swedes, and there was also a market and a fair which lasted a week. |
В это же время и в том же месте должно было состояться собрание всех шведов, а также ярмарка и рынок, которые продолжались неделю. |
Lack of time prevented this from being considered by the General Assembly in 1961, but it was passed the next year. |
Нехватка времени не позволила Генеральной Ассамблее рассмотреть этот вопрос в 1961 году, но он был принят в следующем году. |
Assembly languages were not available at the time when the stored-program computer was introduced. |
Языки ассемблера были недоступны в то время, когда был представлен компьютер с сохраненной программой. |
In the factory roof Gaudí used the catenary arch for the first time, with a bolt assembly system devised by Philibert de l'Orme. |
На заводской крыше Гауди впервые использовал цепную арку с системой сборки болтов, разработанной Филибером де Л'Орме. |
The Ombudsman’s office shall be an independent body and the Assembly of the Republic shall appoint the Ombudsman for such time as the law may determine. |
Управление Омбудсмена является независимым органом, и Ассамблея республики назначает омбудсмена на срок, установленный законом. |
However, that would not be the first time that the General Assembly had worked on a Saturday. |
Вместе с тем Генеральной Ассамблее уже приходилось работать по субботам. |
A new assembly line allows us to produce even more in due time. |
Новая производственная линия позволяет нам производить более точно по срокам. |
By using a simulation, costs are reduced, and robots can be programmed off-line which eliminates any down-time for an assembly line. |
При использовании моделирования затраты снижаются, и роботы могут быть запрограммированы в автономном режиме, что исключает любое время простоя сборочной линии. |
We'll take control of the Assembly at the same time. |
В то же самое время второй отряд штурмует Зал Ассамблеи! |
If not in session at the time, the General Assembly may meet in emergency special session within twenty-four hours of the request therefor. |
Если Генеральная Ассамблея не заседает в это время, она может провести чрезвычайную специальную сессию в течение двадцати четырех часов с момента поступления соответствующей просьбы. |
There's an opening in fuselage assembly - same thing I do now, except in this time zone. |
Там открытая сборка частей фюзеляжа... такая же работа, только разное время допуска. |
Next time you're in the bus and you see some guy with gangrene on his hands just picture him on the assembly line, putting little pieces of chicken in a box! |
В следующий раз когда вы будете в автобусе и увидите какого-то парня с гангреной на руках... просто представьте их на сборочном конвейере, собирающими куски курицы в коробку! |
The legislative council will also host the 140th Inter-Parliamentary Union Assembly for the first time in April 2019. |
Законодательный совет также впервые примет 140-ю Ассамблею Межпарламентского союза в апреле 2019 года. |
In early examples of the type, the crosshead assembly was rectangular in shape, but over time it was refined into an elongated triangle. |
В ранних примерах этого типа узел траверсы имел прямоугольную форму, но со временем он был усовершенствован в удлиненный треугольник. |
First of all, this is the first time since the Secretary-General took office that the General Assembly has taken a stand on a proposal coming from him. |
Во-первых, впервые после вступления Генерального секретаря в должность Генеральная Ассамблея принимает решение по исходящему от него предложению. |
In the face of all the assembly, the Duchess kept Lucien at her side for some time, and was most kind to him. |
Герцогиня приняла Люсьена чрезвычайно милостиво и на глазах всего общества снизошла до разговора с ним. |
In 1949, the Indiana General Assembly outlawed Daylight Saving Time and a new law was passed making Central Time the state's official time zone. |
В 1949 году Генеральная Ассамблея штата Индиана объявила вне закона летнее время, и был принят новый закон, делающий Центральное время официальным часовым поясом штата. |
The soviets spent their time pushing for a constituent assembly rather than swaying the public to believe they were a more morally sound means of governing. |
Советы тратили свое время на то, чтобы добиться созыва Учредительного собрания, а не на то, чтобы убедить общественность в том, что они являются более нравственно обоснованным средством управления. |
At this time, many members of the Pennsylvania Assembly were feuding with William Penn's heirs, who controlled the colony as proprietors. |
В то время многие члены Ассамблеи Пенсильвании враждовали с наследниками Уильяма Пенна, которые контролировали колонию как собственники. |
During the time of military government, his grandfather was Chairman of the National Assembly. |
Во времена военного правительства его дед был главой Национального собрания. |
With only nine days left before their final deployment, every hour became valuable and each fresh assembly of troops took time to mobilise. |
Поскольку до их окончательного развертывания оставалось всего девять дней, каждый час становился ценным, и каждое новое собрание войск требовало времени для мобилизации. |
During this time, Ford constructed a massive new assembly plant at River Rouge for the new Model A, which launched in 1927. |
За это время Форд построил огромный новый сборочный завод в Ривер-Руж для новой модели А, которая была запущена в 1927 году. |
Elizabeth addressed the UN General Assembly for a second time in 2010, again in her capacity as Queen of all Commonwealth realms and Head of the Commonwealth. |
Елизавета во второй раз выступила на Генеральной Ассамблее ООН в 2010 году, снова в качестве королевы всех королевств Содружества и главы Содружества. |
This reflects their origin at a time when programming in assembly language was more common than high-level language usage. |
Это отражает их происхождение в то время, когда программирование на языке ассемблера было более распространенным, чем использование языка высокого уровня. |
Following, the Assembly placed NW and SW Indiana on the Central Time Zone and the rest of the state on Eastern Time. |
После этого ассамблея поместила северо-западную и Южную Индиану в Центральный часовой пояс,а остальную часть штата - в Восточный. |
Scott was ordained as an elder in the Presbyterian Duddingston Kirk in 1806, and sat in the General Assembly for a time as representative elder of the burgh of Selkirk. |
Скотт был рукоположен в Сан пресвитерианского Даддингстона Кирка в 1806 году и некоторое время заседал в Генеральной Ассамблее в качестве представительного старейшины города Селкирк. |
Indeed, during this time span, General Assembly resolution 47/227 has been implemented and the restructuring process of UNITAR completed. |
Действительно, за это время была претворена в жизнь резолюция 47/227 Генеральной Ассамблеи и завершен процесс перестройки ЮНИТАР. |
If not in session at the time, the General Assembly may meet in emergency special session within 24 hours of the request. |
Если в это время Генеральная Ассамблея не проводит сессии, то она может провести чрезвычайную специальную сессию в течение 24 часов после получения соответствующей просьбы. |
The General Debate would remain in its usual time frame, commencing the Tuesday after the opening of the session of the General Assembly. |
Общие прения будут по-прежнему проводиться в свои обычные сроки, начиная со вторника после открытия сессии Генеральной Ассамблеи. |
Reportedly Bhutto asked for time to prepare the people of Pakistan and the National Assembly for a final settlement. |
Как сообщается, Бхутто попросил дать ему время, чтобы подготовить народ Пакистана и Национальное Собрание к окончательному урегулированию. |
The specific time frame for adopting the above draft laws cannot be identified because it depends on the time frame of the National Assembly. |
Конкретные сроки принятия вышеуказанных проектов законов определить нельзя, поскольку они зависят от сроков проведения заседаний Национальной ассамблеи. |
General Assembly resolution 181 concerning the Palestinian State has remained on paper since that time. |
Резолюция 181 Генеральной Ассамблеи, касающаяся палестинского государства, с тех пор так и остается невыполненной. |
Assembly was, and still is, used for time critical systems and often in embedded systems as it gives the most direct control of what the machine does. |
Сборка использовалась и до сих пор используется для систем, критичных по времени, и часто во встроенных системах, поскольку она дает наиболее прямой контроль над тем, что делает машина. |
Buchez was, at that time, president of the assembly. |
В то время бучез был председателем Ассамблеи. |
This should speed up the time it takes to make laws for Wales, as the National Assembly for Wales will be able to scrutinise and approve Welsh laws itself. |
Эти меры должны ускорить процесс разработки законодательства Уэльса, поскольку Национальная ассамблея Уэльса сможет самостоятельно рассматривать и утверждать законы Уэльса. |
Jean-Sylvain Bailly, president of the Assembly at the time of the Tennis Court Oath, became the city's mayor under a new governmental structure known as the commune. |
Жан-Сильвен Байи, председатель Собрания во время присяги на теннисном корте, стал мэром города при новой правительственной структуре, известной как коммуна. |
Among other accomplishments of the Great Assembly, the last books of the Bible were written at this time and the canon sealed. |
Среди других достижений великого Собрания, последние книги Библии были написаны в это время и канон запечатан. |
Labour-intensive assembly-type operations have acquired the characteristics of commodity production, with prices falling over time. |
Трудоемкие сборочные операции приобрели черты производства потребительских товаров, цены на которые со временем снижаются. |
At the same time, Rodrígues is also entitled to elect two members to sit in the National Assembly of the Republic of Mauritius. |
В то же время Родригес имеет также право выбирать двух членов Национальной законодательной ассамблеи Республики Маврикий. |
At the same time, the Corrientes Assembly authorized stamps for pre-paid postal use. |
В то же время Ассамблея Корриентеса разрешила использование почтовых марок с предоплатой. |
That would still allow enough time for the General Assembly to take action before the expiration of the mandate of MINUSAL. |
При этом все еще осталось бы достаточное время для принятия Генеральной Ассамблеей решения до истечения мандата МООНС. |
And, just the music, and it was a different culture at that time. |
И, просто музыка, и это была другая культура в то время. |
На перевалах в это время года бывает очень холодно. |
|
Production was modeled on assembly lines in 27 steps with construction workers trained to perform one step. |
Производство моделировалось на сборочных линиях в 27 этапов с обучением строительных рабочих для выполнения одного этапа. |
Beginning in 2008 when RNA-Seq was invented, EST sequencing was replaced by this far more efficient technology, described under de novo transcriptome assembly. |
Начиная с 2008 года, когда была изобретена РНК-Seq, секвенирование EST было заменено этой гораздо более эффективной технологией, описанной в разделе de novo transcriptome assembly. |
Alongside his brothers, Dominic and Kakas, he was present at the national assembly on 27 November 1308 in Pest, where Charles was unanimously proclaimed king. |
Вместе со своими братьями Домиником и Какасом он присутствовал на Национальном собрании 27 ноября 1308 года в Пеште, где Карл был единогласно провозглашен королем. |
Since 1967, the Assembly Hall has been home to the Tunbridge Wells Operatic and Dramatic Society. |
С 1967 года актовый зал является домом для оперного и драматического общества Танбридж-Уэллс. |
Immediately after adoption of the Resolution by the General Assembly, a civil war broke out and the plan was not implemented. |
Сразу же после принятия резолюции Генеральной Ассамблеей разразилась гражданская война, и этот план не был осуществлен. |
Provincial Councils also had no authority to raise revenues, and their budgets had to be debated and ratified by the General Assembly. |
Провинциальные советы также не имели полномочий на увеличение доходов, и их бюджеты должны были обсуждаться и утверждаться Генеральной Ассамблеей. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «assembly time».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «assembly time» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: assembly, time , а также произношение и транскрипцию к «assembly time». Также, к фразе «assembly time» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.