Assistance rendered - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Assistance rendered - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
помощь, оказываемая
Translate

- assistance [noun]

noun: помощь, содействие, вспомоществование

- rendered [verb]

adjective: оказанный



These restrictions have rendered the UNRWA mission in the occupied Palestinian territory extremely difficult at a time when humanitarian assistance was most needed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти ограничения крайне осложнили выполнение БАПОР своей миссии на оккупированной палестинской территории в тот период, когда существовала наиболее острая необходимость в доставке гуманитарной помощи.

Eh bien, Mme. Battersby, this Mlle. Norma Restarick rendered to me a visit, and she requested my assistance with, well, some difficulties that she has...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так вот, мадам Баттерсби, мадемуазель Норма Рэстрик нанесла мне визит и попросила меня помочь ей справиться с определёнными... - трудностями в её жизни и...

The two Governments rendered mutual assistance and, in the wake of these earthquakes, also agreed to establish a joint standby disaster response unit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительства обеих стран оказали друг другу взаимную помощь, а после этих землетрясений договорились также создать совместную резервную группу по оказанию помощи в случае стихийных бедствий.

Parks rendered crucial assistance in the first campaign for Congress by John Conyers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Паркс оказал решающую помощь в первой кампании по выборам в Конгресс Джоном Коньерсом.

The assistance duly rendered, Anderson continued on her appointed rounds, arriving back at San Diego on the morning of 23 May.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Получив необходимую помощь, Андерсон продолжила свой назначенный обход и утром 23 мая вернулась в Сан-Диего.

In this regard, the Special Rapporteur welcomes the assistance rendered by a team of experts sponsored by OAS to revise the outdated legislation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом отношении Специальный докладчик приветствует содействие, оказываемое группой экспертов при поддержке ОАГ в интересах пересмотра устаревшего законодательства.

She rendered assistance to men with smallpox; that she did not contract the disease herself started more rumors that she was blessed by God.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она оказывала помощь людям, больным оспой; то, что она сама не заразилась этой болезнью, породило еще больше слухов о том, что она благословлена Богом.

Today it is not the quantity of available medical facilities and their status that is important to the people, but the quality of rendered medical assistance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня для населения важно не количество имеющихся медицинских учреждений и их статус, а качество оказываемой медицинской помощи.

The organization has rendered more than $150 million in humanitarian aid and infrastructure development assistance to Armenia since 1992.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 1992 года организация оказала Армении гуманитарную помощь и помощь в развитии инфраструктуры на сумму более 150 млн. долл.США.

Puccini did not participate in the public war effort, but privately rendered assistance to individuals and families affected by the war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пуччини не участвовал в общественных военных действиях, но в частном порядке оказывал помощь отдельным лицам и семьям, пострадавшим от войны.

The assistance that she rendered me, she rendered on my strongest assurance that it was for the dear one's good.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она помогла мне, но лишь после моих самых настоятельных уверений, что это - на благо моей любимой.

Javert had, in fact, rendered powerful assistance in the recapture of Jean Valjean.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он оказал большую помощь в поимке Жана Вальжана.

There, from 1715 he rendered valuable assistance to a society that had been formed for translating the New Testament into French.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там с 1715 года он оказал неоценимую помощь обществу, которое было создано для перевода Нового Завета на французский язык.

This was achieved as a result in part of the assistance rendered to them by two noblemen, Pengiran Seri Lela and Pengiran Seri Ratna.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было достигнуто отчасти благодаря помощи, оказанной им двумя дворянами-Пенгиран Сери Лела и Пенгиран Сери Ратна.

It was evident that the young girl was alluding to the slight assistance which he had rendered her in the critical situation in which she had found herself two hours previously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Девушка, очевидно, намекала на ту слабую помощь, какую он оказал ей два часа тому назад, когда ей грозила опасность.

The other three explanatory modes might be rendered material composition, structure and dynamics, and, again, criterion of completion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остальные три объяснительных способа могут быть представлены в виде материального состава, структуры и динамики, и, опять же, критерия завершенности.

A thousand times a thousand judgments had been rendered against the Lion of Urik.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тысячи раз тысячи судов выносили приговоры Льву из Урка.

To date there have been no judgements rendered on the merits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На сегодняшний день по существу дела не вынесено ни одного решения.

On 13 December 2005, judgment was rendered in the case of Aloys Simba, a retired lieutenant colonel and former member of Parliament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

13 декабря 2005 года было вынесено решение по делу подполковника в отставке и бывшего члена парламента Алоиса Симбы.

Norman Mailer complained that the “technologese” in which NASA surrounded itself had rendered space travel untranslatable for the masses, and therefore unexciting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Норман Мейлер жаловался на то, что «выхолощенные технологические детали» (technologese), которыми НАСА окружило себя, сделали космические полеты непереводимыми для масс и поэтому неувлекательными.

In general, they conspired to regulate the conduct of his life; they turned him towards the gloom; they rendered him kindly and simple; they counselled him to the same things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычно они дружно руководили его поведением: оба побуждали его держаться в тени, оба учили быть доброжелательным и простым, оба давали одни и те же советы.

And following this pattern of analysis, we are about to discuss a traumatic event which has rendered this psychological profile useless.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И основываясь на данном анализе, мы поговорим о травматическом событии, которое делает данную характеристику невозможной.

But just reflect that in reality it is Walter who is advancing you these ten thousand Francs, and that you have rendered him services worth a great deal more than that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да ты только подумай, - прибавила она, - ведь фактически же это Вальтер одолжит тебе десять тысяч франков, а те услуги, которые ты ему оказывал, стоят дороже.

I approached to secure the gun and then rendered aid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я подошла, чтобы забрать оружие и оказать ему помощь.

But it was not only by playing at backgammon with the Baronet, that the little governess rendered herself agreeable to her employer. She found many different ways of being useful to him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но не только игрой в триктрак маленькая гувернантка снискала расположение своего нанимателя, она находила много способов быть ему полезной.

I only looked for obedience; and when that is unwillingly rendered, I shall look for that no longer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я полагал, что ваша преданность выражается в беспрекословном выполнении моей воли. Но в покорности, если она исходит не от души, я не нуждаюсь.

And, if there were a war, at least 20 per cent of the areas into which people had been evacuated would themselves be rendered totally uninhabitable by the resulting radioactive fallout.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А, если бы была война, то по крайней мере 20 процентов областей, в которые были эвакуированы люди стали бы полностью непригодными для жилья вследствие выпадения радиоактивных осадков.

So the claims, by Captain Collingwood and the ship's owners, that the ship was rendered foul and leaky...?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значит претензия от капитана Коллинвуда и владельцев корабля, что это судно было грязным и имеющим течи...?

These pixels, however, are rendered from the same set of subpixels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, эти пиксели, рендерятся из того же множества субпикселей.

The injury to his chest (which rendered his breathing extremely painful) he thought he had received against the side of the galley.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А грудью он, очевидно, ударился о борт шлюпки, да так сильно, что дыхание причиняло ему страшную боль.

Although the gameplay remains true to the 2D original, the digitized sprites of the arcade machine were replaced with 3D rendered graphics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя игровой процесс остается верным 2D оригиналу, оцифрованные спрайты аркадной машины были заменены 3D-графикой.

Its walls are partly rendered, and are supported by brick buttresses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его стены частично обработаны и опираются на кирпичные контрфорсы.

During the Schleswig-Holstein War of 1864, Esmarch rendered good service to the field hospitals of Flensburg, Sundewitt and Kiel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время Шлезвиг-Гольштейнской войны 1864 года Эсмарх оказал хорошую услугу полевым госпиталям Фленсбурга, Сандевитта и Киля.

The game's launch coincided with the release of the similarly-titled Game Gear game Sonic Blast, which also features pre-rendered 3D graphics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Запуск игры совпал с выходом одноименной игры Gear game Sonic Blast, которая также имеет предварительно отрисованную 3D-графику.

Hague et al. reports that group therapy rendered the highest results as far as treatment of compulsive buying disorder is concerned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hague et al. сообщается, что групповая терапия дала самые высокие результаты в лечении компульсивного покупательского расстройства.

Various geological data are rendered as contour maps in structural geology, sedimentology, stratigraphy and economic geology.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Различные геологические данные представляются в виде контурных карт в области структурной геологии, седиментологии, стратиграфии и экономической геологии.

Contacts were positive, but rendered difficult by enormous distances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Контакты были положительными, но затруднялись огромными расстояниями.

Prior to 1993, certain laws dating from the nineteenth century rendered male homosexual acts illegal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До 1993 года некоторые законы, принятые в XIX веке, запрещали гомосексуальные отношения гомосексуалистов мужского пола.

Without personal decision and commitment to Christ, the baptismal gift is rendered ineffective.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без личного решения и приверженности Христу крещальный дар становится неэффективным.

In this philosophy particular propositions are inferred from the phenomena, and afterwards rendered general by induction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой философии частные положения выводятся из явлений, а затем делаются общими посредством индукции.

They can go anywhere in the article source as their placement does not alter the visual appearance of the links on the rendered page except for the order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они могут находиться в любом месте источника статьи, так как их размещение не изменяет внешний вид ссылок на визуализируемой странице, за исключением порядка.

The verdict was rendered by Chief Justice Sardar Muhammad Aslam.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приговор был вынесен главным судьей Сардаром Мухаммадом Асламом.

If this sentence is to remain, i.e., be rendered validly, and thus retain the point validly, it needs to be reformed to less pointed language.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если это предложение должно остаться, то есть быть передано достоверно, и таким образом сохранить точку зрения достоверно, оно должно быть преобразовано в менее заостренный язык.

Amman's importance declined by the mid-8th century after damage caused by several earthquakes rendered it uninhabitable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значение Аммана уменьшилось к середине VIII века после того, как ущерб, причиненный несколькими землетрясениями, сделал его непригодным для жизни.

Loanwords using œ are generally rendered ö, e.g. Ösophagus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заимствования используя œ обычно оказываемых ö, например, Ösophagus.

Number names are rendered in the language of the country, but are similar due to shared etymology.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Названия чисел выводятся на языке страны, но они похожи из-за общей этимологии.

With a wide selection of possible frequencies, jamming can be rendered completely ineffective.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При широком выборе возможных частот помехи могут быть совершенно неэффективны.

The city of Augsburg, in gratitude for the services he had rendered to it, erected a costly altar in the church of the Viennese Novitiate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Город Аугсбург в благодарность за оказанные ему услуги воздвиг дорогой алтарь в церкви Венского послушничества.

Blood pours out of its mouth onto the head and body of its prey, a chimera rendered as owl-like with human facial characteristics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кровь льется из его пасти на голову и тело своей жертвы, химеры, изображенной в виде совы с человеческими чертами лица.

As such, questions of the seriousness of what happens within it are rendered irrelevant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как таковые, вопросы о серьезности того, что происходит внутри него, становятся неуместными.

These are rendered as the earliest portraits of the apostles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они изображены как самые ранние портреты апостолов.

After the last chapter is a table of contents or index, followed by an apparent afterword whose writing is more casually rendered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После последней главы следует оглавление или указатель, за которым следует очевидное послесловие, написанное более небрежно.

He has rendered much meritorious service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он оказал мне много достойных услуг.

Law firms owed money for services rendered between 1991 and 1993 also began filing suit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Юридические фирмы, задолжавшие деньги за услуги, оказанные в период с 1991 по 1993 год, также начали подавать иски.

A sequence of bytes is rendered in network byte order, from left to right.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последовательность байтов отображается в сетевом порядке байтов слева направо.

NB it is true that 'Serb Republic' would be better rendered in Serbian as 'Srpska Republika'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины-художники в этот период начали менять то, как женщины изображались в искусстве.

A section of rendered brick provides evidence of the chimney once located in the eastern ward.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Участок обработанного кирпича свидетельствует о том, что дымоход когда-то располагался в восточном крыле.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «assistance rendered». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «assistance rendered» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: assistance, rendered , а также произношение и транскрипцию к «assistance rendered». Также, к фразе «assistance rendered» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information