Attention to the report - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: внимание, внимательность, забота, уход, заботливость, ухаживание, положение ’смирно’
deserve attention - заслуживать внимание
focus one's attention - сосредоточить свое внимание
turned my attention - обратил внимание
attention and interest - внимание и интерес
high level attention - внимание высокого уровня
market attention - рынок внимания
focus its attention on - сосредоточить свое внимание на
draw attention to some - обратить внимание на некоторые
paid no attention whatsoever - не обратил никакого внимания
of your attention - Вашего внимания
Синонимы к attention: contemplation, observation, consideration, action, deliberation, scrutiny, investigation, thought, study, regard
Антонимы к attention: neglect, disregard, negligence, ignorance, heedlessness, inattention, absence, unconcern, oblivion, shame
Значение attention: notice taken of someone or something; the regarding of someone or something as interesting or important.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
And I had to overcome my fear of deep water to find this one. - И мне пришлось преодолеть свой страх глубокой воды, чтобы найти это.
to add fuel to the flames - чтобы добавить масла в огонь
to be pleased to do sth. - радоваться делать что-н.
to come to work - приходить на работу
to hand to someone - в руку кому-то
to resort to force - прибегать к силе
you need to go to the hospital - Вы должны пойти в больницу
i tried to explain to him - я пытался объяснить ему
i have to come to you - я должен прийти к вам
want to speak to you - хочу поговорить с вами
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
visit to the scene of the crime - посещение места преступления
respect for the rights of the individual - уважение прав человека
purpose of the convention on the rights - Цель конвенции о правах
right in the middle of the city - прямо в центре города
the middle east and the peace process - Ближний Восток и мирный процесс
the right to education in the constitution - право на образование в конституции
in the narrow sense of the term - в узком смысле этого слова
menu at the top of the page - меню в верхней части страницы
by the scruff of the neck - в загривок
the member states of the united - государства-члены Организации Объединенных
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: доклад, отчет, сообщение, рапорт, репортаж, донесение, акт, слух, молва, ответ
verb: сообщить, сообщать, докладывать, отчитываться, составлять отчет, представлять отчет, являться, рапортовать, доносить, рассказывать
adjective: отчетный
inspection report - акт осмотра
minority report - доклад меньшинства
report series - серия отчетов
brahimi report - доклад Брахими
report back on - доложить о
second biennial report - второй раз в два года доклад
we must report - мы должны сообщить
should immediately report - должен немедленно сообщить
2013 annual report - 2013 годовой отчет
issuing a report - выдача отчета
Синонимы к report: record, account, minutes, transcripts, review, proceedings, statement, description, transactions, information
Антонимы к report: reserve, withhold, suppress, quiet, silence, conceal
Значение report: an account given of a particular matter, especially in the form of an official document, after thorough investigation or consideration by an appointed person or body.
The report received international attention, with a notable difference in the coverage it received from major scientific publications. |
Доклад получил международное внимание, с заметным отличием в освещении, которое он получил от крупных научных публикаций. |
The attention of these members will be drawn to this paragraph when the Executive Chairman presents his report to the Security Council. |
Внимание этих членов на указанный пункт будет обращено при представлении Исполнительным председателем его доклада Совету Безопасности . |
Attention, DCT 14, report to port hanger bay. |
DCT 14 подготовить порт к приёму. |
Attention, all flight personnel, please report to your commanders immediately. |
Внимание, всему лётному составу немедленно явиться к командирам. |
Mr. Witten, I direct your attention to plaintiff's exhibit one and ask if you recognize it as the report Alan Maslin sent to Ivar Oil. |
Мистер Уитен, направляю ваше внимание на представленое истцом первое вещественное доказательство, и спрашиваю, если вы признаете его как отмечено в отчете Алана Маслина для Ivar Oil. |
I wrote every syllable of that report with a meticulous attention to detail. |
Я написал каждое слово этого отчёта с особым вниманием к деталям. |
Accordingly, this report gives due attention to capacity-building, field- and regional-level coordination, and resources. |
Соответственно, в настоящем докладе уделяется должное внимание укреплению национального потенциала, координации на местном и региональном уровне, а также ресурсам. |
If you require immediate medical attention, please report to the nearest health service station. |
Если вам срочно нужна медицинская помощь, пожалуйста, обратитесь в ближайший медпункт. |
This would have been a favorable occasion to secure his dinner; but Dantes feared lest the report of his gun should attract attention. |
Это был удобный случай обеспечить себе обед; но Дантес боялся, что ружейный выстрел привлечет кого-нибудь. |
The report says that Philcox had urged his 13 tenants to turn their attention to the cultivation of vineyards. |
В отчете говорится, что Филкокс призвал своих 13 арендаторов обратить внимание на выращивание виноградников. |
In August 1940, one of Terrell's staff, Lieutenant-Commander Lane, brought to his attention a report by a shipwright, Lieutenant Hindmarsh. |
В августе 1940 года один из сотрудников Террелла, лейтенант-коммандер Лейн, обратил его внимание на доклад корабельного мастера лейтенанта Хиндмарша. |
The report gives insufficient attention, furthermore, to an essential player in coordination: the country itself. |
Помимо этого, в докладе уделяется недостаточное внимание одному из весьма важных участников процесса координации: самой стране. |
That year's conference was underattended and their report attracted scant attention. |
В этом году конференция была недостаточно подготовлена, и их доклад привлек мало внимания. |
It is this attention to the individual that earned us Forex Report’s award for best Customer Service in 2014. |
Индивидуальное внимание к каждому трейдеру принесло нам премию Лучшее клиентское обслуживание 2014 от Forex Report. |
In reading the Secretary-General's report in the light of resolution 1612, we can identify several elements that we believe require more focused attention. |
Читая доклад Генерального секретаря в свете резолюции 1612, мы выделили ряд моментов, которые, по нашему мнению, требуют более пристального внимания. |
Attention, all passengers. Please report any bags left unattended. |
Внимание всем пассажирам сообщайте о бесхозных сумках, пожалуйста! |
The report paid some attention to gender perspectives in the context of hunger. |
В докладе уделяется определенное внимание гендерной проблематике в контексте голода. |
The menace of narcotic drugs is adequately reflected in the Secretary-General's report and deserves our undivided attention. |
Угроза наркотических средств адекватно отражена в докладе Генерального секретаря и заслуживает нашего полного внимания. |
The report draws attention to malaria control as an integral part of a comprehensive development framework with a key role in poverty reduction. |
В докладе внимание обращается на то, что борьба с малярией является составной частью комплексного рамочного плана развития с акцентом на сокращение масштабов нищеты. |
The rapid spread of the HIV/AIDS pandemic is another major threat to human security and is appropriately given attention in the Secretary-General's report. |
Стремительное распространение пандемии ВИЧ/СПИД - это еще одна большая угроза для безопасности человека, и в докладе Генерального секретаря этой проблеме уделяется должное внимание. |
(Intercom) Attention, cyclists, we're sorry to report Brad is sick and class is canceled. |
Внимание, велосипедисты, нам жаль сообщать, но Бред болен, так что занятия отменяются. |
Attention, attention Section C scanners, report |
Внимание, внимание. Докладываю, секция C просканирована. |
The Top 25 Report, and by extension this yearly Top 50, is supposed to be the newest things that are capturing reader attention. |
Предполагается, что отчет Top 25 и, соответственно, этот ежегодный топ-50 - это самые новые вещи, которые привлекают внимание читателей. |
Attention all students... will Axl Heck's girlfriend please report to the main office. |
Внимание всем учащимся. девушка Акселя Хэка, подойдите пожалуйста к столу секретаря. |
I thought the idea was to figure out a way to capture people's attention with the report and the interview with the head of the EPA. |
Цель - привлечь внимание зрителей к отчёту и интервью с главой агентства по охране окружающей среды. |
The progress report draws attention to challenges and the way forward. |
Доклад о ходе осуществления обращает внимание на задачи, стоящие в этой области, и на перспективы деятельности. |
The report drew attention to several examples of shortcomings in that area which had resulted in unnecessary expenditure amounting to several million dollars. |
В докладе приводится ряд примеров недостатков в этой области, которые привели к неоправданным расходам в размере нескольких млн. долл. США. |
Some genius there wanted to call attention to the great year they had, so he printed their financial report in The New York Times in red ink! |
Какой-то кретин решил объявить на весь мир, что год у них был успешным, и велел напечатать финансовый отчет в Нью-Йорк таймс красной краской. |
Such ostentatious displays of wealth no doubt attracted the attention of some vile, criminal element. |
Такое показное отображение богатства без сомнения, привлекло внимание какого-то мерзкого, криминального элемента. |
However, about a year or so later, a report emerged of an olfactory receptor expressed in a tissue other than the nose. |
Однако примерно через год или даже позже всплыл доклад о нахождении обонятельного рецептора на другой ткани, а не в носу. |
И я не буду упоминать об инциденте в своём докладе. |
|
Concerned citizens should report any suspicious activity to the security office. |
Неравнодушным гражданам стоит сообщать о любой подозрительной активности в службу безопасности. |
It's an unwritten rule that agents who report threats don't fare well on performance reviews. |
Есть негласное правило, что агенты, сообщающие об угрозах пагубно влияют на оценку эффективности работы персонала. |
I read your report on the stock market flash crash last month. |
Я читала твой отчет по поводу обвала биржевого рынка в прошлом месяце. |
That report contained, inter alia, guidelines for the operations of UNIFIL which would continue to be applicable. |
В этом докладе содержались, в частности, руководящие принципы операций ВСООНЛ, которые оставались применимыми и в дальнейшем. |
In response to your request of 4 April last, I am attaching herewith the report of Paraguay concerning the implementation and application of resolution 1624. |
В этой связи и в ответ на Вашу просьбу, содержащуюся в Вашей записке от 4 апреля 2006 года, прилагаю доклад Парагвая об осуществлении положений резолюции 1624 на практике. |
A report on the survey results was presented to the Governing Council. |
Совету управляющих был представлен доклад с результатами обследований. |
As noted above, the Special Rapporteur's report is rife with erroneous and misleading information. |
Как упомянуто выше, доклад Специального докладчика полон ошибочной и вводящей в заблуждение информации. |
The Unit would also begin to draw attention to delays in the submission of comments on its reports. |
Группа также начнет обращать внимание на задержки с представлением замечаний по ее докладам. |
Indeed, since we were associated with the finalization of the report of the Peacebuilding Commission, we are well acquainted with it. |
Фактически, поскольку мы были причастны к завершению доклада Комиссии по миростроительству, мы хорошо с ним знакомы. |
The report brings to light several important initiatives and steps already undertaken in that domain under the six strategic objectives. |
В этом докладе проливается свет на несколько важных инициатив и шагов, уже предпринимаемых в этом деле по шести стратегическим направлениям. |
After its sixth session, the Advisory Committee invited stakeholders to comment on the present report in a questionnaire, as is the custom in all study projects. |
По окончании своей шестой сессии Консультативный комитет предложил заинтересованным сторонам представить свои комментарии по поводу настоящего доклада в вопроснике, что является обычной практикой для любых исследовательских проектов. |
The report had also been considered recently by the Third Committee during its discussion on crime prevention and criminal justice. |
Доклад был также недавно рассмотрен Третьим комитетом в ходе его обсуждения вопроса о предупреждении преступности и уголовном правосудии. |
At the examination of its initial report, Ireland was represented by a delegation made up solely of civil servants. |
При рассмотрении ее первого доклада Ирландия была представлена делегацией, составленной исключительно из гражданских служащих. |
The report also recommended the establishment of an independent external oversight board, analogous to IAAC. |
В докладе также рекомендуется создать независимый орган внешнего надзора по аналогии с НККР. |
The report shows clearly that our ship is not in good condition. |
Доклад четко свидетельствует о том, что наш корабль находится не в очень хорошем состоянии. |
In his report, the Secretary-General quite rightly points out that this strategy is not the responsibility of a single entity, or even a few of them. |
В своем докладе Генеральный секретарь абсолютно справедливо отмечает, что эта стратегия не является ответственностью какого-то одного образования или даже нескольких. |
Furthermore, a Presidential Commission had been mandated to examine and report on the structure and functioning of the judicial and legal profession. |
Кроме того, президентской комиссии было поручено изучить структуру и практику судебной и юридической профессии и представить соответствующий доклад. |
He must also take care not to have his attention disturbed by radio or other sound producing devices. |
Он также должен позаботиться о том, чтобы его внимание не отвлекало ни радио, ни другие звуковоспроизводящие устройства. |
The IEO report is critical of Fund behavior; but, as with previous IMF self-evaluations, it misses many substantive issues. |
Доклад НОО критически оценивает поведение фонда, но в нём, как и в предыдущих докладах-самооценках МВФ, упускаются из вида многие существенные вопросы. |
«...These commentators know little of Polish history and political traditions and they usually do not know Polish, yet they are listened to with great attention. |
“...Эти комментаторы мало знакомы с польской историей и политическими традициями и обычно не владеют польским языком, между тем их слушают с большим вниманием. |
Eventually, though, even Hammond and I ran out of things to play with, so we turned our attention to the Ukrainian scenery. |
Впрочем, со временем даже у нас с Хаммондом закончились игрушки так что мы обратили наше внимание на украинские виды. |
Which is why the Council has asked that we clergy form a committee to report back on the moral threat. |
Вот почему Совет попросил нас, священников, создать комитет, чтобы составить отчёт об угрозе морали. |
Они ежедневно посылали ему в Нью-Йорк подробный отчет. |
|
I don't know what effort recommendation, attention... these things do make a difference, you know. |
Я не знаю, какие усилия могут изменить всё это, понимаете |
Может, тебе нравится быть в центре внимания. |
|
You're trying to get all in my head and make me nervous like Ike Turner so you can swoop down and get all the attention. |
Хочешь сбить меня с толку и заставить нервничать как Айка Тернера, чтобы ты смогла блеснуть и перетянуть всё внимание на себя. |
It has come to my attention that a certain business enterprise of mine, in the absence of my full attention, has been illicitly commandeered by a criminal organization. |
Я прошу принять во внимание что определенное мое предприятие, в отсутствии моего полного внимания было незаконно присвоено преступной организацией. |
I saw something about it, but I didn't pay much attention to it. |
Я, кажется, видел какое-то сообщение в газетах, но не обратил на него внимания. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «attention to the report».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «attention to the report» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: attention, to, the, report , а также произношение и транскрипцию к «attention to the report». Также, к фразе «attention to the report» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.