Authorised to accept - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
authorised translation - авторизованный перевод
authorised network camera dealer - авторизованный дилер сетевой камеры
qualified and authorised - квалифицированным и уполномоченным
authorised for issue - к выпуску
authorised representative in the european community - уполномоченный представитель в Европейском сообществе
authorised ordinary share - уполномоченная обыкновенная акция
authorised installer - авторизованный установщик
authorised technicians - уполномоченные техники
properly authorised - надлежащим образом санкционированы
is authorised to establish - уполномочено устанавливать
Синонимы к authorised: authorized, authoritative, authorise, approved
Антонимы к authorised: unauthorized
Значение authorised: Alternative spelling of authorized.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to beat sb. to a pulp - бить С.Б.. к пульпе
to bring to an end - довести до конца
to come to no good - чтобы прийти ни к чему хорошему
to hand it to sb. - в руке он С.Б..
to hand to someone - в руку кому-то
i wish to to enquire - я хотел бы спросить
to put one's shoulder to the wheel - положить одну & Rsquo; s плечо к колесу
you don't have to lie to me - Вы не должны лгать мне
if you want to get to know - если вы хотите узнать,
did not want to go to school - не хотел идти в школу
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
verb: принимать, признавать, соглашаться, брать, допускать, акцептовать, утверждать, относиться благосклонно
accept accord - принимать мирное соглашение
rather than accept - а не принимать
accept phone - принять телефон
terminals to accept - Терминалы принять
pleased to accept - рад принять
accept back - принять назад
accept this recommendation - принять эту рекомендацию
we gladly accept - Мы с удовольствием принимаем
could you accept - Вы могли бы принять
move to accept - двигаться, чтобы принять
Синонимы к accept: get, obtain, receive, acquire, take, gain, assume, take on, undertake, take responsibility for
Антонимы к accept: reject, deny, renounce, refute
Значение accept: consent to receive (a thing offered).
Thus the commissioners authorised me, Thomas Haringh, administrator to accept and to sell. |
Сей документ принят и завизирован мной, администратором Томасом Харингом, по поручению комиссионеров городского собрания. |
It's hard for us to accept That it's not always the hard work... thank you. |
Нам тяжело принять, что не всегда лишь тяжелый труд... |
You're not authorised to do this! |
У тебя нет таких полномочий. |
Though now free and rich, he was still a scandal to the pretenders, and the financial and social world was not prepared to accept him. |
Пусть он свободен и снова богат, но ему не избежать злословия лицемеров, так же как не проникнуть в финансовые и светские круги местного общества. |
Instead, we learned to accept both joy and sadness at the same time; to uncover beauty and purpose both despite and because we are all born and we all die. |
Наоборот, мы научились принимать и радость, и грусть одновременно; чтобы раскрыть красоту и цель несмотря на то, что все мы рождены и все умираем. |
All I am doing is adjusting her consciousness to accept an additional area of perception. |
Я всего лишь направляю ее сознание на прием дополнительной области восприятия. |
A man does not willingly accept the lies that are shoved down his throat by government! |
Мужчина не будет с готовностью воспринимать ложь, которую ему в глотку засовывает правительство! |
Do you accept this unspeakably important task I'm putting in your hands? |
Ты готова выполнить это чрезвычайно важное задание, которое я хочу тебе поручить? |
Moreover, due to family commitments married women have found it difficult to accept diplomatic positions abroad. |
Кроме того, замужним женщинам трудно соглашаться на занятие поста за рубежом по семейным соображениям. |
Moreover, we are not prepared to accept that we are denied an opportunity to discuss the problem. |
Кроме того, мы не готовы согласиться с тем, что нам отказывают в возможности обсуждать эту проблему. |
She wants a bank authorisation to rob me! |
Она требует от меня доверенность в банке, чтобы окончательно ограбить меня! |
Похоже, они примут ваши условия. |
|
And it'll depend on where we live, whether we live alone or have a family, how much cool stuff we have, how much we're willing to accept the risk of theft. |
Это зависит от места жительства, семейного положения, достатка, и того, насколько мы готовы принять риск кражи. |
Whether the West chooses to accept it or not, it will persist long after him. |
Эту политику придумал не Путин, и – нравится это Западу или нет – она будет сохраняться еще долго. |
So his choice was either to accept that dirty needle or not to get high. |
У него был выбор - либо принять этот грязный шприц, либо остаться без кайфа. |
Display an empty check box that people must check in order to accept the terms and conditions. |
Содержать кнопку-флажок, которую пользователи должны отметить, чтобы согласиться с условиями. |
I go to schools to talk to young, Muslim girls so they don't accept to be married against their will very young. |
Я хожу по школам и настраиваю мусульманских девушек противостоять насильственному замужеству в юном возрасте. |
For example, Dagestan simply refused to accept a tax official appointed by Moscow, while Tatarstan practiced regional protectionism by favoring local companies over outsiders. |
Например, Дагестан просто отказался принять налогового руководителя, который был назначен из Москвы. А Татарстан практикует у себя региональный протекционизм, отдавая предпочтение местным компаниям, а не чужакам. |
When an SMTP virtual server responds to the EHLO keyword with CHUNKING, the SMTP server indicates that it supports the BDAT command and will accept messages in chunks. |
Когда виртуальный SMTP-сервер отвечает на ключевое слово EHLO с командой CHUNKING, SMTP-сервер указывает, что он поддерживает команду BDAT и будет принимать сообщения блоками. |
Will you accept this trifle, in thanks for befriending me when I was a ragged old man with no castle to my name? |
Примете ли вы эту мелочь, в благодарность за поддержку когда я был оборванным стариком без запрета на свое имя? |
You don't have authorisation to access that directory. |
У вас нет доступа к базе данных. |
So on a human level, what that means is that as exhilarating as your time is with Ben, when he goes missing or does something duplicitous, you have to accept that. |
Поэтому, по человечески, это означает что каким бы потрясающим не было бы время проведеное с Беном, когда он исчезнет или совершит что-то вероломное, ты должна принять это. |
Accept the loss, accept King Edward and he'll look favourably on us. |
Прими поражение, прими короля Эдуарда, и он будет милостив к нам. |
I don't accept your reinstatement. |
Я не принимаю вашего решения. |
Мой том! - радостно повторил барон. - Ви, стало бить, принимайте! |
|
To raise a legal bill of sale and get this across the border, I need authorisation signed by yourself in the family name in my presence. |
Для легализации купчей и возможности вывезти это заграницу вы должны заверить её своей подписью от имени семьи и в моём присутствии. |
Она просила меня принять медаль Билла. |
|
OK well, the senior investigating officer has conferred with the coroner and they're happy to authorise burial, issuing a temporary death certificate. |
Старший следователь по делу посоветовался с коронером, и они рады разрешить похороны и выдать временное свидетельство о смерти. |
I can accept it at coffee, but it is incompatible with food. |
С кофе ещё куда ни шло, но с едой это несовместимо. |
Either we accept that this whole thing is, I dunno... the... cosmos screwing with us all the way from Alvo's villa to the African veldt or... |
Или мы принимаем, что всё происходящее, я не знаю - шутки вселенной над нами, начиная с виллы Алво и до... африканской степи, или... |
I told Judge Lawrence your whole story. He's agreed to accept a guilty plea from you. |
— Я рассказал судье Лоуренсу всю вашу историю. Он согласен принять от вас заявление с признанием вины. |
На замужнюю женщину, знаете ли, можно положиться спокойно. |
|
I accept you are entitled to watch the interviews, I agreed to share relevant facts, but I draw the line at you interfering |
Я смирился с тем, что у вас было право наблюдать за интервью, я согласился поделиться с вами фактами относительно дела, но я подведу черту вашему вмешательству |
I'd prefer the teddy bear shot glass, but I'm more than willing to accept the plain plastic syringe if it's slightly warmed in the microwave. |
Я бы не отказался от небольших дозировочных стаканчиков, но я вполне готов к стандартному пластиковому шприцу, если его предварительно нагреют в микроволновке. |
I don't have to accept what you are. But your physical existence, I give you that. |
Я не обязан признавать твою сущность, но физическое существование признаю. |
If you have time for crying, getting upset or for laughter, you have to accept your fate and run riot! |
Если у тебя есть время рыдать, расстраиваться или смеяться, тебе нужно принять свою судьбу и брать от жизни всё! |
I'll ask how long they can give us and what scale of payment they'll accept. |
Я спрошу, на какой срок они могут предоставить рассрочку, и каков в этом случае будет размер выплат. |
You know, you might have to accept the fact that whatever your relationship with Andrew means, you just don't want it. |
Ты знаешь, ты должна признать чтобы ни значили отношения с Эндрю, ты просто не хочешь этого. |
I have been authorised to begin a full investigation, as part of a larger examination of SGC's strategic policy that we are preparing. |
Я был уполномочен начать полное расследование, как часть большего расследования стратегической политики SGC, которую комитет готовит для Президента. |
I have, but I'm not authorised to use it. |
Есть, но я не вправе им распоряжаться. |
I accept all superlatives. |
Я согласна со всеми превосходными степенями. |
Clelia is that sweetness of life which I do not want to accept. |
Клелия - та сладость жизни, которую я не хочу принимать. |
And did he accept your bribe? |
И он принял твою взятку? |
Okay, the defendant has admitted his guilt, and I accept his plea. |
Хорошо, обвиняемый признал свою вину, и я принимаю его признание. |
This political function of Hitler's conspiracy theory explains why millions could accept its alleged irrationality. |
Эта политическая функция теории заговора Гитлера объясняет, почему миллионы людей могли принять ее якобы иррациональность. |
During high school, Weiler worked odd jobs and was forced to leave college due to lack of funds and accept a job as a stenographer in a real estate office. |
Во время учебы в средней школе Вайлер работал на случайной работе и был вынужден оставить колледж из-за нехватки средств и принять работу стенографистки в агентстве недвижимости. |
Germany initially refused to accept the declaration, as they still recognised Rashad Ali as the legitimate government. |
Германия первоначально отказалась принять декларацию, поскольку все еще признавала законным правительством Рашада Али. |
So I will review relevant policies and accept/decline the nomination then, if that's okay. |
Поэтому я рассмотрю соответствующие политики и приму/отклоню кандидатуру, если это нормально. |
The V.42, V.42bis and V.44 standards allow modems to accept uncompressed data at a rate faster than the line rate. |
Стандарты V. 42, V. 42bis и V. 44 позволяют модемам принимать несжатые данные со скоростью, превышающей скорость линии. |
According to Interfax, Perelman refused to accept the Millennium prize in July 2010. |
По данным Интерфакса, Перельман отказался принять премию Тысячелетия в июле 2010 года. |
It always benefits the responder to accept the offer, as receiving something is better than receiving nothing. |
Ответчику всегда выгодно принять предложение, поскольку получить что-то лучше, чем не получить ничего. |
By now the Ordainers had drawn up their Ordinances for reform and Edward had little political choice but to give way and accept them in October. |
К этому времени Ордайнеры уже составили свои указы о реформе, и у Эдуарда не было иного политического выбора, кроме как уступить и принять их в октябре. |
Farouk attempted to soften the blow by announcing the new prime minister would be the well known Anglophile Prince Hassanein, but Lampson refused to accept him. |
Фарук попытался смягчить удар, объявив, что новым премьер-министром станет известный англофил принц Хассанейн, но Лэмпсон отказался его принять. |
These depository financial institutions are federally chartered, primarily accept consumer deposits, and make home mortgage loans. |
Эти депозитарные финансовые учреждения имеют федеральную лицензию, в первую очередь принимают потребительские депозиты и выдают ипотечные кредиты на жилье. |
I have raised it at the RS NB. If you can accept the form of words along these lines I would hope the AN/I to be resolved by Cptnono. |
Я поднял его в RS NB. Если вы можете принять форму слов в этих строках, я надеюсь, что AN/I будет разрешен Cptnono. |
He was not able to accept the proximity of his own demise, and the shadow of impending death instilled great fear in him. |
Он не мог смириться с близостью собственной кончины, и тень надвигающейся смерти внушала ему большой страх. |
This demonstration was an attempt to force the government to accept a constitution and a representative form of government. |
Эта демонстрация была попыткой заставить правительство принять конституцию и представительную форму правления. |
If there is private evidence, and ArbCom evaluates it and determines that the ban is warranted, I will accept that decision. |
Если есть частные доказательства, и Арбком оценивает их и определяет, что запрет оправдан, я приму это решение. |
Countries that overthrew their monarchs proved to be unwilling to accept the lower rank accorded to a republic. |
Страны, свергнувшие своих монархов, как оказалось, не желали признавать более низкий ранг, присвоенный республике. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «authorised to accept».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «authorised to accept» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: authorised, to, accept , а также произношение и транскрипцию к «authorised to accept». Также, к фразе «authorised to accept» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.