Bar to economic development - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: бар, полоса, стержень, брусок, планка, брус, стойка, буфет, пруток, плитка
verb: запирать, препятствовать, запирать на засов, преграждать, мешать, запрещать, не любить, отстранять, аннулировать, отменять
adjective: брусковый
preposition: не считая, исключая
bar crawl - забег по барам
submarine bar crest - гребень подводного вала
notch bar test - испытание образца с надрезом
porter bar - удлиненная муфта для смены валков
karaoke bar - караоке-бар
bar to happiness - помеха счастью
bar mitzvah - бар-мицва
bar tack - закрепка
chopper bar - вибрационный брус
bent bar - гнутая арматура
Синонимы к bar: stick, batten, rail, beam, crosspiece, rod, shaft, pole, spar, paling
Антонимы к bar: open, free, clear, allow, admit, welcome, help, aid, advantage, permit
Значение bar: a long rod or rigid piece of wood, metal, or similar material, typically used as an obstruction, fastening, or weapon.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
ship-to-shore radio - судно-берег
build up to - строить до
supplement to agreement - дополнение к договору
pretty true to size - идущий размер в размер
raise to the rank of ambassador - возводить в ранг посла
connect to earth - заземлять
right to remain silent - право не отвечать на вопросы
net addition to labour force - чистый прирост рабочей силы
happy st valentine to - счастливого дня святого Валентина
attractiveness to foreign investors - привлекательность для иностранных инвесторов
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
adjective: экономический, хозяйственный, экономичный, экономный, экономически выгодный, рентабельный, практический, целесообразный, прикладной, бережливый
economic prosperity - экономическое процветание
economic necessity - экономическая необходимость
taxable economic benefit - налогооблагаемая экономическая выгода
economic agenda - экономическая программа
economic liberalisation - экономическая либерализация
prospects for economic growth - перспективы экономического роста
economic backwardness - экономическая отсталость
positive economic impact - положительный экономический эффект
economic disruption - хозяйственная разруха
economic resurgence - экономическое возрождение
Синонимы к economic: budgetary, commercial, fiscal, financial, monetary, cut-rate, low-cost, economical, cheap, discount
Антонимы к economic: inefficient, unprofitable, nonfinancial, lavish, expensive, costing a bomb, high cost, overpriced, at a premium, big budget
Значение economic: of or relating to economics or the economy.
noun: развитие, разработка, создание, строительство, совершенствование, событие, рост, застройка, расширение, усовершенствование
well development - освоение скважины
advanced development - разработка опытного образца
flex builder development environment - среда разработки Flex Builder
development type - опытный образец
exploratory development requirements - техническое задание на поисковую опытно-конструкторскую работу
oil and gas field development - разработка нефтяных и газовых месторождений
uneven development - неравномерное проявление
serious obstacle to development - серьезное препятствие для развития
ambitious development plans - амбициозные планы развития
prior development - приоритетное развитие
Синонимы к development: enlargement, success, progress, growth, spread, evolution, maturation, expansion, forming, generation
Антонимы к development: creation, establishment, velopment, information, reduction, crisis, retardation, downturn, developing, underdeveloped
Значение development: the process of developing or being developed.
Economic development and confidence-building measures were also essential for preventing tension. |
В целях предупреждения возникновения напряженности важное значение имеют также меры экономического развития и укрепления доверия. |
The economic decisions of so-called global players have a significant influence on national economies and on future growth and development. |
Экономические решения так называемых глобальных действующих лиц оказывают значительное воздействие на национальные экономики и на будущий рост и развитие. |
That has a direct impact on world economic stability and development and is not conducive to lasting peace or the common prosperity of the world. |
Это непосредственно сказывается на мировой экономической стабильности и развитии и отнюдь не благоприятствует прочному миру и всеобщему процветанию на планете. |
Israeli occupation interfered with Palestinian national development plans and paralysed efforts to make any significant economic or social changes. |
Израильская оккупация стоит на пути палестинских национальных планов развития и парализует все усилия, направленные на какие-то значительные экономические или социальные перемены. |
In an attempt to attain balance, the working group is examining the social, economic, cultural and political aspects of the right to development. |
Пытаясь достичь равновесия, рабочая группа рассматривает социальные, экономические, культурные и политические аспекты права на развитие. |
Leslie Cryer, assistant secretary of Commerce for Economic Development. |
Лесли Краер, помощник министра торговли по экономическому развитию. |
During the past few years, American Samoa has made efforts to improve accountability, economic development and diversification as well as good governance. |
В течение последних нескольких лет Американским Самоа были предприняты усилия в целях совершенствования системы отчетности, повышения эффективности экономического развития и обеспечения большей диверсифицированности экономики, а также благого управления. |
Surely, a century of economic development and the development of military strategy will have given us better ways to manage global conflict. |
И 100 лет экономического развития и развития военной стратегии дадут нам лучшие пути решения глобальных конфликтов. |
With rising populations, industrial development and economic growth, our demand for clean water is increasing, yet our freshwater resources are rapidly depleting. |
С ростом населения, развитием промышленности и экономики, чистой воды нужно всё больше, а запасы пресной воды быстро истощаются. |
India and Africa are joined together in a common quest for sustainable economic growth and development. |
Индию и Африку объединяет общее стремление к устойчивому экономическому росту и развитию. |
Economic development is inherently medium-term and long-term in focus. |
По своей сути экономическое развитие ориентировано на среднюю и долгосрочную перспективу. |
The allocation of scarce water resources among competing uses has fundamental effects on human welfare, socio-economic development and the protection of ecosystems. |
Надлежащее распределение ограниченных водных ресурсов между различными потребителями оказывает основополагающее воздействие на благосостояние человечества, социально-экономическое развитие и защиту экосистем. |
The Rio Group could not accept a medium-term plan in which economic and social development activities were of secondary importance. |
Рио-де-Жанейрская группа не может принять среднесрочный план, в котором мероприятиям в области экономического и социального развития придается второстепенное значение. |
It is also an important instrument for facilitating social inclusion and promoting economic development. |
Жилищная политика - это важный инструмент содействия вовлечению населения в общественную жизнь и стимулирования экономического развития. |
Geographic and climatic conditions favor the development of transport and economic relations. |
Географические и климатические условия способствуют развитию транспортных и экономических отношений. |
Without peace and stability, it would be impossible to achieve economic development and promote human rights. |
При отсутствии мира и стабильности достижение экономического развития и содействие осуществлению прав человека невозможны. |
That brings me to my third point. Guatemala has experienced first hand the socio-economic challenges that violence and a lack of security pose to development. |
Это подводит меня к третьему пункту. Гватемала на собственном опыте пережила социально-экономические проблемы, которые насилие и отсутствие безопасности создают для развития. |
China is committed to reducing greenhouse gas emissions, but what its leaders care even more about is transitioning their economy to consumer-led economic development. |
Китай нацелен на уменьшение выбросов парниковых газов, но его лидеров даже больше интересует изменение их экономики — увеличение покупательской активности. |
Two common threads of the debate were the need to generate resources and that economic development goes hand in hand with human development. |
В ходе обсуждений наметились две общие идеи - необходимость обеспечения ресурсов и дополнение экономического развития соответствующим развитием человека. |
Such crises must be addressed with action to promote sustained economic growth and sustainable development and eradicate poverty. |
Мерами реагирования на подобные кризисы могут служить действия, направленные на содействие экономическому росту и устойчивому развитию, а также ликвидацию нищеты. |
Balanced economic development - national and regional - is essential for Brazil. |
Сбалансированное экономическое развитие, как на национальном, так и на региональном уровнях, жизненно необходимо Бразилии. |
Economic development and the sustained growth of the developing countries should become a main theme in international economic relations. |
Экономическое развитие и устойчивый рост в развивающихся странах должны стать основной темой международных экономических отношений. |
Furthermore, it sets up economic and technical obstacles to construction, urban growth and other development in the medium and long term. |
Более того, оно ставит экономические и технические препятствия строительству, росту городов и развитию как в среднесрочном, так и в долгосрочном плане. |
We also recognize their synergistic link with human welfare and socio-economic development, including the achievement of the MDGs. |
Мы также отмечаем их неразрывную связь с благосостоянием человека и с социально-экономическим развитием, включая достижение ЦРДТ. |
They cannot be separated from the general national and international frameworks for economic and social development, environmental protection, peace and security. |
Их нельзя вычленить из общего национального и международного контекста социально-экономического развития, охраны окружающей среды, поддержания мира и безопасности. |
These challenges occur to a varying extent in all countries regardless of their level of economic development. |
Эти проблемы в той или иной степени встают перед всеми странами вне зависимости от уровня их экономического развития. |
Direct investment was needed in order to drive economic development forward. |
Для обеспечения дальнейшего экономического развития необходимы прямые капиталовложения. |
The fifth session was dedicated to various topics of special interest to the contribution of space law to economic and social development. |
Пятое заседание было посвящено различным темам, представляющим особый интерес с точки зрения вклада космического права в экономическое и социальное развитие. |
The reshaping of a concrete area for sustainable economic development and advantages for all the participants and parties concerned. |
Изменение границ конкретного участка в целях устойчивого экономического развития и преимущества для всех участников и затрагиваемых сторон. |
Strategic interventions can have ramifications that go well beyond each sector and add up to a virtuous circle of social and economic development. |
Стратегические меры могут иметь последствия, далеко выходящие за рамки отдельных секторов, и становиться дополнением сложного круга социального и экономического развития. |
It relates furthermore to data and information on socio-economic developments among these people. |
Кроме того, он связан с данными и информацией о событиях в социально-экономической сфере, касающихся этих людей. |
There was general agreement that to deliver on socio-economic justice, transitional justice mechanisms and development efforts should complement each other. |
Достигнуто общее согласие о том, что для обеспечения социально-экономической справедливости механизмы правосудия переходного периода и усилия в области развития должны дополнять друг друга. |
The involved States often have different levels of development and economic strength, thus creating an uneven level for their bargaining power. |
Уровень развития и экономический вес государств-участников часто не совпадают, вследствие чего они оказываются в неравных позициях. |
Environmental problems caused by industrial production are particularly acute in the early stages of urban economic development. |
Экологические проблемы, обуславливаемые промышленным производством, особенно остро ощущаются на ранних этапах экономического развития городов. |
We need economic development flowcharts for the watershed bill sent over to Terry Womack's office. |
Нам нужны отправить в офис Терри Вомака блок-схемы экономического развития для законопроекта о водоразделе. |
Years have been lost in terms of socio-economic and infrastructure development. |
Многие годы были потеряны для социально-экономического развития и для развития инфраструктуры. |
The international community is also participating in Government efforts at economic development. |
Международное сообщество также принимает участие в усилиях, предпринимаемых правительством в целях обеспечения экономического развития. |
The path to world peace runs through more equitable economic and social development. |
Путь к миру во всем мире предполагает более справедливое экономическое и социальное развитие. |
Respect for human rights and the practice of democracy could not be separated from social and economic development, peace and political stability. |
Вопросы уважения прав человека и практики демократии не могут быть отделены от вопросов социального и экономического развития, мира и политической стабильности. |
Therefore, strategies to prevent conflict, eradicate poverty and promote democracy and economic and social development are complementary. |
Поэтому стратегии, направленные на предотвращение конфликтов, искоренение нищеты и обеспечение демократии и экономического и социального развития, имеют взаимодополняющий характер. |
Industrial development was essential in order to generate economic growth through industrial diversification and to empower women and young people. |
Промышленное развитие является решающим для обеспечения экономического роста путем диверсификации промышленного производства и расширения прав и возможностей женщин и молодежи. |
World Trade Centers through their efforts to increase two-way trade are economic development engines that have helped many regions to prosper. |
Центры мировой торговли, благодаря предпринимаемым ими усилиям по увеличению объема двусторонней торговли, являются двигателями экономического развития, способствующими обеспечению процветания многих регионов. |
Young women are particularly underrepresented in the labour market and are thus an untapped resource for future economic growth and development. |
Молодые женщины особенно недопредставлены на рынке рабочей силы и поэтому являются незадействованным ресурсом для целей будущего экономического роста и развития. |
It was internationally acknowledged that social development could not be separated from economic development or from peace and stability. |
Международным сообществом признается тот факт, что социальное развитие нельзя отделять от экономического развития или от мира и стабильности. |
In Asia, the contribution of water to economic development, food security and human welfare is immense. |
В Азии водоснабжение вносит громадный вклад в экономическое развитие, обеспечение продовольственной безопасности и повышение благополучия людей. |
Capacity-building on project development and management and resource mobilization are essential for rural women's economic empowerment. |
Активизация усилий по реализации проектов в сферах развития и управления и мобилизация ресурсов имеют ключевое значение для расширения экономических прав и возможностей сельских женщин. |
It was only through economic and social development that conditions for lasting peace and stability could be created. |
Лишь на основе экономического и социального развития могут быть созданы условия для прочного мира и стабильности. |
The tenth five-year development plan aimed at poverty reduction through broad-based economic growth, infrastructure development and social inclusion. |
Целью настоящего пятилетнего плана является сокращение уровня бедности посредством общего экономического роста, развития инфраструктуры и участия в общественной жизни. |
Prevention of types of criminality resulting from social changes and accompanying economic development in less developed countries. |
Предупреждение видов преступности, связанных с социальными изменениями и экономическим развитием в наименее развитых странах. |
Africa continues to suffer from conflicts and from economic and development problems and requires constant attention from the international community. |
Африку по-прежнему преследуют конфликты и проблемы в области экономики и развития, и поэтому она нуждается в постоянном внимании со стороны международного сообщества. |
In the 1920s and 1930s, the general trend had been towards trade restrictions, which had negatively affected the world economic situation. |
В 20-х и 30-х годах наблюдалась общая тенденция к ограничению торговли, что отрицательно сказалось на состоянии мировой экономики. |
In addition to a resumption of economic growth, meeting this objective would require the mobilization of new resources for economic and social development. |
Решение этой задачи помимо возобновления экономического роста потребует также мобилизации дополнительных ресурсов для обеспечения экономического и социального развития. |
Exceptions could be made with regard to political rights that were explicitly guaranteed to citizens and with regard to economic rights. |
Исключения могут делаться в отношении политических прав, которые четко гарантированы гражданам и экономических прав. |
Secondly, the compiler must have a very good understanding of the economic structure and history of the country. |
Во-вторых, составитель должен обладать очень хорошим пониманием экономического устройства и истории страны. |
In recent times we have consulted in this way with the nation on our political direction and our economic priorities. |
Недавно мы обсуждали с гражданами страны политические направления и экономические приоритеты. |
China's intensive economic monetization is a key factor driving its money-supply growth. |
Интенсивное развитие денежных отношений в Китае является ключевым фактором роста его денежной массы. |
Kiev’s status matters more to Europe, but largely for economic reasons. |
Статус Киева имеет большее значение для Европы, но в основном по экономическим причинам. |
The Soviet political and economic system had a number of features which distinguished it from other authoritarian regimes. |
Советская экономическая и политическая система имела определенный набор характерных черт, которые отличали этот режим от других авторитарных режимов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «bar to economic development».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «bar to economic development» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: bar, to, economic, development , а также произношение и транскрипцию к «bar to economic development». Также, к фразе «bar to economic development» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.