Based training - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
change is based on - изменение основано на
country-based support schemes - схемы поддержки стран на основе
community-based program - программа на базе общин
faith-based communities - конфессиональные сообщества
calculated based on - рассчитывается на основе
inventory based - инвентаризации на основе
entry is based on - запись основана на
income based jobseekers allowance - доход пособие соискателей на основе
based on this fact - основываясь на этом факте
deliverables based - ожидаемые результаты на основе
Синонимы к based: construct, root, ground, stem from, use as a basis, issue from, have its origin in, build, originate in, found
Антонимы к based: come, arrive
Значение based: have as the foundation for (something); use as a point from which (something) can develop.
noun: обучение, подготовка, тренировка, воспитание, дрессировка, выучка
adjective: учебный, тренировочный
intensive training - интенсивная тренировка
teacher by training - учитель по образованию
potty training - приучение к горшку
carousel training - круговое обучение
runs training - обучение проходит
training implementation - осуществление обучения
training week - обучение неделя
training shoe - обучение обуви
central training - центральное обучение
training lasts - обучение длится
Синонимы к training: teaching, tuition, education, inculcation, schooling, indoctrination, guidance, coaching, orientation, instruction
Антонимы к training: forgetting, ignoring, neglecting, disdaining, weakening
Значение training: the action of teaching a person or animal a particular skill or type of behavior.
The new approach is based on training events arranged for immigrants by the police in cooperation with social workers. |
Новизна применяемого подхода заключается в том, что учебные мероприятия организуются для иммигрантов полицией в сотрудничестве с социальными работниками. |
This training is intended to benefit women and girls as they are the main victims of gender-based violence. |
Эта подготовка продиктована необходимостью обеспечить защиту женщин и девочек, поскольку они являются основными жертвами гендерного насилия. |
Clerical training was informal and university-based education rare. |
Он появился в фильме Шона Пенна в дикую природу, правдивая история Кристофера Маккэндлесса. |
The Flight Academy is based at Istanbul Atatürk Airport and uses the nearby Çorlu Airport for training activities. |
В штабе бригады и на артиллерийских наблюдательных пунктах были установлены беспроводные передатчики и силовые зуммеры, по одному на каждую артиллерийскую группу. |
Osborne also notes that the early conceptualists were the first generation of artists to complete degree-based university training in art. |
Осборн также отмечает, что ранние концептуалисты были первым поколением художников, получивших высшее образование в области искусства. |
In 2005 she enrolled at Human Rights Education Associates, a global human rights education and training centre based in Massachusetts for distance learners. |
В 2005 году она поступила в Human Rights Education Associates, глобальный центр образования и подготовки в области прав человека, базирующийся в Массачусетсе для заочных учащихся. |
Mainframe-based training had a number of interface limitations that gave way to satellite-based live video in the 1970s. |
Обучение на базе мэйнфреймов имело ряд ограничений интерфейса, которые уступили место спутниковому видео в реальном времени в 1970-х годах. |
Since 2007 the club has been based at a training facility and boathouse in Wallingford, south of Oxford, after the original boathouse burnt down in 1999. |
С 2007 года клуб базируется на тренировочном комплексе и эллинге в Уоллингфорде, к югу от Оксфорда, после того, как первоначальный эллинг сгорел в 1999 году. |
A program that originated in the United States, now RENEW International, offers materials and training for parish-based discussion groups. |
Программа, которая возникла в Соединенных Штатах, теперь RENEW International, предлагает материалы и обучение для приходских дискуссионных групп. |
The training is inspired by new modern ways to teach which include peer-to-peer pedagogy and project-based learning. |
Обучение вдохновлено новыми современными способами обучения, которые включают в себя пиринговую педагогику и проектное обучение. |
In 2016, Lenin was selected member of Global India-an Ireland-based Horizon 2020 funded Marie Sklodowska-Curie European Training Network. |
В 2016 году Ленин был выбран членом Global India-базирующейся в Ирландии Horizon 2020, финансируемой Европейской учебной сетью Марии Склодовской-Кюри. |
Free software business models are usually based on adding value such as customization, accompanying hardware, support, training, integration, or certification. |
Бизнес-модели свободного программного обеспечения обычно основаны на добавленной стоимости, такой как настройка, сопутствующее оборудование, поддержка, обучение, интеграция или сертификация. |
It is based upon the concept of training the immune system to recognise, attack, and reverse deposition of amyloid, thereby altering the course of the disease. |
Он основан на концепции обучения иммунной системы распознавать, атаковать и обращать отложение амилоида, тем самым изменяя течение болезни. |
Based on the unemployed person's voluntary action and his/her own interests, work training, studies, or some other form of activity can be arranged for him/her. |
При наличии у безработного желания и заинтересованности ему может быть предоставлена возможность профессиональной подготовки, получения образования или занятия другими видами деятельности. |
The method is a self-defense system whose training is based on the study and cultivation of natural instincts. |
Метод представляет собой систему самозащиты, обучение которой основано на изучении и культивировании естественных инстинктов. |
By clever training of the vector quantization the data rate could be further reduced based on the principle of the 700C mode. |
Благодаря умному обучению векторного квантования скорость передачи данных может быть дополнительно снижена на основе принципа режима 700С. |
In response to this, many hospitals now have increased training for ward-based staff. |
В ответ на это многие больницы в настоящее время усилили подготовку персонала, работающего в палатах. |
Innovative Internet-based training methods facilitate quick mastery of any foreign language, with classes arranged at your most convenient time. |
Инновационные тренинговые Интернет методики позволят быстро освоить любой иностранный язык, к тому же в наиболее удобное для Вас время. |
It also aims to create an education system which will provide a more secular and vocationally based training. |
Она также нацелена на создание системы образования, которая обеспечит более светское и профессиональное обучение. |
Some older workers were being denied health benefits based on their age and denied training opportunities prior to the passage of the ADEA. |
Некоторые пожилые работники были лишены льгот по состоянию здоровья в зависимости от их возраста и возможности пройти профессиональную подготовку до принятия ADEA. |
With Kantrida awaiting reconstruction, they are based at the newly-built Stadion Rujevica, their temporary home ground located in the club's new training camp. |
В кантриде, ожидающей реконструкции, они базируются на недавно построенном стадионе Руевица, их временная Родина расположена в новом тренировочном лагере клуба. |
Australian Apprenticeships combine time at work with formal training and can be full-time, part-time or school-based. |
Австралийские стажировки сочетают рабочее время с формальным обучением и могут быть очными, неполными или школьными. |
But these training-based treatments work so well, that whatever this work takes out of me, it puts back even more, because I see people get better. |
Но эти основанные на тренировках методы работают так хорошо, что неважно, чем я жертвую ради работы, получаю я гораздо больше, потому что я вижу, как людям становится лучше. |
The quality of VC training and recruitment was more uneven than that of the NVA, and varied based on the war situation. |
Качество подготовки и вербовки ВК было более неравномерным, чем в НВА, и варьировалось в зависимости от военной ситуации. |
The package included ground-based training devices, logistical support and maintenance in addition to 24 PC-21 aircraft. |
Этот пакет включал в себя наземные учебные устройства, материально-техническое обеспечение и техническое обслуживание в дополнение к 24 самолетам PC-21. |
The prevalence and style of hand-to-hand combat training often changes based on perceived need. |
Распространенность и стиль обучения рукопашному бою часто меняются в зависимости от осознанной необходимости. |
In addition, the provision would support web-based applications, change management and user training and ensure tier-2 and tier-3 levels of support. |
Кроме того, эти ассигнования позволили бы обеспечить обслуживание онлайновых прикладных систем, предназначенных для операций по управлению преобразованиями и обучения пользователей, и поддержку на втором и третьем уровнях. |
Clicker training is a nickname given to a positive reinforcement training system based on operant conditioning. |
Кликер-тренинг-это прозвище, данное системе позитивного подкрепления, основанной на оперантном кондиционировании. |
Регулярные занятия проводились в соответствии с годовым планом. |
|
It encompasses several domains including learning theory, computer-based training, online learning, and where mobile technologies are used, m-learning. |
Она охватывает несколько областей, включая теорию обучения, компьютерное обучение, онлайн-обучение и, где используются мобильные технологии, м-обучение. |
More recent approaches, such as computer-based orientations and Internets, have been used by organizations to standardize training programs across branch locations. |
Более поздние подходы, такие как ориентирование на компьютеры и интернет, используются организациями для стандартизации учебных программ в различных филиалах. |
Aircrew training takes place at Fliegerisches Ausbildungszentrum der Luftwaffe, based on Holloman Air Force Base in New Mexico, US. |
Обучение летного состава проходит на базе Fliegerisches Ausbildungszentrum der Luftwaffe, расположенной на военно-воздушной базе Холломан в Нью-Мексико, США. |
Two-seat training version, based on the Mirage F1E multi-role fighter, ground-attack aircraft. |
Двухместный учебно-тренировочный вариант, основанный на многоцелевом истребителе Mirage F1E, штурмовик-штурмовик. |
The initial cost estimates for training of experts were based on 30 experts from developing countries participating each year. |
Первоначальная смета расходов на обучение экспертов основывалась на опыте ежегодного привлечения 30 экспертов из развивающихся стран. |
Training will be based on the training needs assessment (skills gap analysis); |
Курс подготовки будет основан на результатах оценки потребностей в подготовке (анализ разрыва в уровнях квалификации); |
Based on the principles of social learning, model-rival training uses a model, or a rival for attention, to demonstrate the desired behaviour. |
Основываясь на принципах социального обучения, тренинг модель-соперник использует модель или соперника за внимание, чтобы продемонстрировать желаемое поведение. |
My skills are based more on experience than formal training. |
Мои навыки основаны скорее на опыте чем на обучении. |
He started full-time training in 1996 and was based at an army camp in Ngong, near capital Nairobi. |
Он начал обучение на полную ставку в 1996 году и базировался в военном лагере в Нгонге, недалеко от столицы Найроби. |
In the British Air Training Corps, a wing consists of a number of squadrons within a designated geographical area, usually named after the county in which it is based. |
В британском воздушном учебном корпусе крыло состоит из нескольких эскадрилий в пределах определенной географической области, обычно названной в честь округа, в котором оно базируется. |
A civil engineer by training, Camping stated he had attempted to work out mathematically-based prophecies in the Bible for decades. |
Будучи инженером-строителем по образованию, Кэмпинг заявил, что он десятилетиями пытался разработать математически обоснованные пророчества в Библии. |
Now, the same holds for training-based treatments. |
То же применимо к методам лечения, основанных на обучении. |
This light novel is set within a universe based on the real world, where normal girls undergo training to become ship girls. |
Действие этого легкого романа происходит во вселенной, основанной на реальном мире, где нормальные девушки проходят обучение, чтобы стать корабельными девушками. |
Many school media and video training programs are based in the educational-access television centers. |
И как ваши слова Монье становятся основанием для цензуры значения Вайдики на санскрите? |
Based on the success of the pilot project, similar training programmes aimed at linking women with credit facilities will be offered throughout Gaza. |
Благодаря успеху этого экспериментального проекта аналогичные учебные программы, направленные на установление связей женщин с кредитными учреждениями, будут организованы и в других районах сектора Газа. |
Substantial resources had been put into training on community-based natural resource management, which helped diversify livelihoods on marginal land. |
На подготовку кадров по вопросам эксплуатации природных ресурсов в общинах были ассигнованы значительные ресурсы, что помогает диверсифицировать пути жизнеобеспечения на бросовых землях. |
While at school he joined Squadron 56 of the Air Training Corps, based at Woolwich and stayed with them for two or three years. |
Во время учебы в школе он присоединился к 56-й эскадрилье авиационного учебного корпуса, базировавшегося в Вулвиче, и оставался с ними в течение двух или трех лет. |
Individually, SEALs and SWCC go through similar but separate specialized training programs both based in Naval Amphibious Base Coronado. |
По отдельности SEALs и SWCC проходят аналогичные, но отдельные специализированные учебные программы, базирующиеся на военно-морской десантной базе Коронадо. |
They can have 4, 8, 12, 16 or 32 incisions made in a number of patterns and orientations based on refractive errors, surgeon style and surgeon training. |
Они могут иметь 4, 8, 12, 16 или 32 разреза, выполненные в различных узорах и ориентациях, основанных на аномалиях рефракции, стиле хирурга и подготовке хирурга. |
Based at RAAF Base Pearce, Brownell's responsibilities involved coordinating training and directing long-range bombing operations. |
В обязанности Браунелла, базировавшегося на базе ВВС США Пирс, входила координация учебной подготовки и руководство дальними бомбардировочными операциями. |
Students cannot meet the 70% to 80% requirement for practice and training remains theory based. |
Студенты не могут выполнить 70-80% требований к практике, и обучение остается основанным на теории. |
Of particular note was the decision by some bodies to adopt an institutional policy of training their officials in these areas. |
В этой связи особо важное значение имеет решение некоторых структур включить в рамки своей институциональной политики подготовку своих служащих по этой тематике. |
Integration of the second generation of migrants into occupational training systems has been vigorously sought in some industrialized countries. |
В некоторых промышленных странах принимались активные меры в целях привлечения второго поколения мигрантов к прохождению профессиональной подготовки. |
Support to shelter, education, training and reinsertion of street girls. |
Помощь в обеспечении жильем, обучении, профессиональной подготовке и реинтеграции беспризорных девочек. |
He would seek further detail on the proposed expenditures for consultants and the related issue of training costs. |
Он запросит более подробную информацию по вопросу о предлагаемых расходах на консультантов и по смежному вопросу о расходах на профессиональную подготовку. |
presumably you can stave off labour using only a Nintendo DS and a copy of Dr Kawashima's Brain Training Regime. |
Видимо можно предотвратить схватки всего лишь с помощью Nintendo DS и копии игры Dr Kawashima's Brain Training. |
But whereas the old car was something of a giant slayer, this new one is really... just a bit of a giant and it's because it's based on this car, the Mini Countryman which isn't really a Mini at all. |
Но там, где старая машина - нечто вроде гигантского убийцы, новая действительно... просто небольшая, и это потому что она основана на этой машине, Mini Countryman, который не настоящий Мини вообще. |
What did he say? He said, maybe he'll accept you for training camp of Bangkok Glass League. |
И? что возьмёт тебя на обучение в клуб Бангкок Гласс. |
I'm making a conclusion based on years of experience and training. |
Я делаю умозаключение основываясь на многолетнем опыте и подготовке |
Everybody somewhere between the ages of 18-25 will serve three months of basic training and understanding in a kind of civil defense. |
Каждый в возрасте приблизительно 18-25 лет будет проходить трехмесячный курс начальной подготовки и обучения в своего рода войсках гражданской обороны. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «based training».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «based training» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: based, training , а также произношение и транскрипцию к «based training». Также, к фразе «based training» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.