Be allowed to leave - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться
auxiliary verb: должен
abbreviation: тратта, переводный вексель
be featured - быть признанным
be farmers - заниматься земледелием
be watching - смотреть
be discredited - дискредитирован
be comprehensive - является исчерпывающим
might be - возможно
be awareness - быть осознание
be misleading - вводить в заблуждение
be legitimate - быть законным
be anonymised - быть анонимной
Синонимы к be: breathe, live, be extant, draw breath, exist, have life, be alive, have existence, have being, happen
Антонимы к be: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear, non, lying
Значение be: exist.
are allowed to take part. - разрешается принимать участие.
are allowed for - разрешены для
access is allowed - доступ разрешен
being allowed to remain - разрешили остаться
allowed out - выпускали
know you are not allowed - знаю, вы не можете
could not be allowed - не может быть разрешено
we were not allowed - нам не разрешили
not being allowed - не допускаются
allowed sufficient time - позволило достаточно времени
Синонимы к allowed: approve, OK, sanction, give the go-ahead to/for, give authorization for, entitle, accede to, authorize, tolerate, give permission for
Антонимы к allowed: unresolved, help, prevent, encourage, avoid, prohibit, promote, forbid, contribute
Значение allowed: admit (an event or activity) as legal or acceptable.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
i didn't go to to the doctor - я не пошел к врачу
to find solutions to the problems - найти решение проблем
to enable it to comply - чтобы дать ему возможность выполнять
to keep to - соблюдать
likely to be subject to - вероятно, при условии
trying to figure out how to get - пытаясь выяснить, как получить
i have nothing to say to you - я ничего не имею сказать вам
i need to talk to her - Мне нужно поговорить с ней
allow me to introduce to you - позвольте мне представить вам
to get to the point - чтобы добраться до точки
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
noun: отпуск, разрешение, уход, отъезд, увольнение, прощание, позволение
verb: оставлять, покидать, уходить, уезжать, бросать, удаляться, предоставлять, завещать, сходить, прекращать
leave a footprint - оставить след
leave london - отпуск лондон
leave pay - отпуск платить
leave liability - ответственность отпуск
leave this here - оставить это здесь
leave the competition - выбывают из конкурса
leave my husband - оставить мой муж
leave me hanging - оставить меня висит
sick leave abuse - больное злоупотребление отпуска
leave a feedback - оставить обратную связь
Синонимы к leave: consent, assent, warrant, sanction, approval, the rubber stamp, the nod, authorization, permission, the OK
Антонимы к leave: come, stay, come out, be, never leave, enter, stop, arrive, drive, change
Значение leave: (in pool, billiards, snooker, croquet, and other games) the position of the balls after a shot.
Lockhart attempts to escape the center but finds no one is allowed to leave. |
Локхарт пытается сбежать из центра, но обнаруживает, что никому не позволено уйти. |
An agreement was made with the Bosnian government that JNA units would be allowed until 19 May to leave Bosnia peacefully. |
Было достигнуто соглашение с боснийским правительством о том, что подразделениям Юна будет разрешено до 19 мая покинуть Боснию мирным путем. |
Cadets were not permitted leave until they had finished two years of study, and were rarely allowed off the Academy grounds. |
Кадетам не разрешалось выходить из школы, пока они не закончат двухлетнюю учебу, и они редко покидали территорию академии. |
He claims that the author was only allowed 15 minutes with his lawyer when the prison warden asked her to leave. |
Он утверждает, что автору было разрешено пообщаться со своим защитником в течение всего лишь 15 минут, по истечении которых надзиратель потребовал от нее покинуть помещение. |
They were only interested in shore leave and Captain Kirk allowed them to beam aboard the station in small groups. |
Их интересовала только увольнительная, И капитан Кирк разрешил им телепортироваться на борт станции мелкими группами. |
In the United States, mining companies have not been allowed to leave behind abandoned piles since the Surface Mining Control and Reclamation Act was passed in 1977. |
В Соединенных Штатах горнодобывающим компаниям не разрешалось оставлять заброшенные сваи с тех пор, как в 1977 году был принят закон О контроле за поверхностной добычей и мелиорации. |
He allowed upper class cadets to leave the reservation, and sanctioned a cadet newspaper, The Brag, forerunner of today's West Pointer. |
Он разрешил кадетам высшего класса покинуть резервацию и санкционировал выпуск кадетской газеты хвастун, предшественницы сегодняшнего Вест-Пойнтера. |
In return for supplying fresh recruits to the Roman army, the Quadi were to be allowed to leave in peace. |
В обмен на снабжение римской армии свежими новобранцами квады должны были уйти с миром. |
Booth played twice in the First Division, but was allowed to leave at the end of the season. |
Бут дважды играл в первом дивизионе, но в конце сезона ему разрешили уйти. |
During the 1970s about 200,000 Russian-Jewish emigrants were allowed to leave the Soviet Union for Israel by way of Austria. |
В течение 1970-х годов около 200 000 русско-еврейских эмигрантов были допущены из Советского Союза в Израиль через Австрию. |
Those who tested positive were taken to Los Cocos and were not allowed to leave. |
Те, кто дал положительный результат, были доставлены в Лос-кокос и не имели права покидать его. |
I have never allowed any agent to leave and take a client with them. |
Я никогда не позволю агенту уйти и забрать клиентов с собой. |
The maternity leave, the number of weeks a biological mother is allowed to leave work is 16 weeks in France—6 weeks before birth and 10 weeks post birth. |
Отпуск по беременности и родам, количество недель, в течение которых биологическая мать может оставить работу, составляет 16 недель во Франции—6 недель до родов и 10 недель после родов. |
Considerable freedom was allowed me, as Sola had informed me that so long as I did not attempt to leave the city I was free to go and come as I pleased. |
Мне была предоставлена значительная свобода, и Сола предупредила меня, что пока я не сделаю попытки покинуть город, я могу приходить и уходить, когда мне угодно. |
Furthermore, Longstreet's lack of diligence allowed command mixups to leave only two regiments near Brown's Ferry. |
Кроме того, отсутствие усердия у Лонгстрита позволило командованию оставить только два полка вблизи Браунс-Ферри. |
Entitled to a leave in England that year, he was allowed to return in July due to his illness. |
Получив право на отпуск в Англии в том же году, он получил разрешение вернуться в июле из-за своей болезни. |
It was under their rule that Catholicism became the sole compulsory allowed religion in France and that the huguenots had to massively leave the country. |
Именно под их властью католицизм стал единственной принудительно разрешенной религией во Франции, и гугенотам пришлось массово покинуть страну. |
She was allowed to leave for Tripoli with all her family, followers, and possessions. |
Ей было разрешено уехать в Триполи со всей своей семьей, последователями и имуществом. |
Also the driver of the car was allowed to leave the USA and completely escape punishment for the death of this child. |
Также водителю автомобиля было разрешено покинуть США и полностью избежать наказания за смерть этого ребенка. |
Liberal revolution of 1991-1993 also has not allowed Russia to leave from a vicious circle of stagnation and self-destruction. |
Либеральный переворот 1991-1993 годов также не позволил России выйти из порочного круга стагнации и саморазрушения. |
Housemates were sometimes allowed to leave the house to raise money for the charity. |
Соседям по дому иногда разрешалось выходить из дома, чтобы собрать деньги на благотворительность. |
“And I'll be allowed to leave in peace?” |
— И мне позволят спокойно уйти? |
Ecuyer hinted rather broadly I might not be allowed to leave the planet. |
Экайер мне довольно прозрачно намекнул, что мне могут не позволить покинуть планету. |
Я настаиваю, чтобы меня немедленно выпустили! |
|
Employees under 18 are allowed at least 30 calendar days'paid leave a year, which they may use in summer or at any other time of the year convenient to them. |
Работникам моложе 18 лет ежегодный трудовой оплачиваемый отпуск предоставляется продолжительностью не менее 30 календарных дней и может быть использован ими в летнее время или любое другое удобное для них время года. |
Since he had come to return castaways, they explained, he would be allowed to leave peacefully. |
Поскольку он пришел, чтобы вернуть потерпевших кораблекрушение, объяснили они, ему будет позволено уйти мирно. |
Rickey's offer allowed Robinson to leave behind the Monarchs and their grueling bus rides, and he went home to Pasadena. |
Предложение Рики позволило Робинсону оставить монархов и их изнурительные поездки на автобусе, и он отправился домой в Пасадену. |
Ей нужно разрешить уйти без репрессий. |
|
In addition, these prisoners are not allowed to take short-term leave from prison in emergency personal circumstances. |
Кроме того, таким заключенным не предоставляется краткосрочный отпуск из тюрьмы при возникновении чрезвычайных обстоятельств личного характера. |
Shelga was informed that he would not be allowed to leave without the sanction of the head doctor. |
Шельге заявили, что без осмотра старшего врача его не выпишут. |
Irmy is allowed to leave the police station after a $50 fine, and she meets Kleinman outside. |
Ирми разрешают покинуть полицейский участок после штрафа в 50 долларов, и она встречает Клейнмана снаружи. |
Азиру было позволено покинуть Египет и вернуться в свое царство. |
|
The Commission on Human Rights allowed the use of emergency measures and gave the authorities clearance to forcibly evacuate residents who refused to leave. |
Комиссия по правам человека разрешила применять чрезвычайные меры и дала властям разрешение на принудительную эвакуацию жителей, которые отказались уезжать. |
Vader further orders that no Rebel ship be allowed to leave Hoth alive. |
Далее Вейдер отдает приказ, чтобы ни один Повстанец не улетел с Хота живым. |
She was allowed to leave her house for 48 hours per week for work-related visits. |
Ей разрешалось покидать свой дом на 48 часов в неделю для визитов, связанных с работой. |
They were ordered to leave their homes in a single night and were allowed only one suitcase per person to carry their belongings. |
Им было приказано покинуть свои дома в течение одной ночи, и им было разрешено нести только один чемодан на человека. |
At long last, on 5 August, the nearly-starved Russian fleet was allowed to leave Portsmouth for Riga and arrived there on 9 September 1809. |
Наконец, 5 августа почти голодному русскому флоту было разрешено выйти из Портсмута в Ригу и прибыть туда 9 сентября 1809 года. |
Why, the emperor himself said I would only be allowed to leave over his dead body. |
Даже сам император сказал, что позволит мне уйти только через его труп. |
It's not allowed to leave the field before I blow the whistle. |
Запрещено покидать поле до свистка. |
He also unsuccessfully requested asylum in Ireland, which would require him to first be allowed to leave Israel. |
Он также безуспешно просил убежища в Ирландии, что потребовало бы от него сначала разрешения покинуть Израиль. |
The Plataean citizens were allowed to leave alive, but they were reduced to being refugees and sought sanctuary in Athens. |
Платейским гражданам было позволено уйти живыми, но они были низведены до статуса беженцев и искали убежища в Афинах. |
Last was to be confirmed by inspection on landing before anybody was allowed to leave ship and before ship was serviced with fuel and/or reaction mass; violation would mean confiscation of ship. |
Последнее должна была подтвердить специальная инспекция сразу же после посадки, до получения топлива или реактивной массы. |
They were allowed to leave with their property, although they were forced to give up their citizenship. |
Им было позволено покинуть страну вместе со своим имуществом, хотя они были вынуждены отказаться от гражданства. |
An old Jewish man was finally allowed to leave the Soviet Union, to emigrate to Israel. |
Старому еврею наконец разрешили покинуть Советский Союз и эмигрировать в Израиль. |
The Gambian government allowed 48 hours to Iranians to leave the country. |
Правительство Гамбии разрешило иранцам покинуть страну в течение 48 часов. |
In some cases, users are allowed to leave text review or feedback on the items. |
В некоторых случаях пользователям разрешается оставлять текстовый отзыв или отзыв о товарах. |
Built between 1961 and 1963, the building allowed the Arts faculty to leave the central building for the first time and expand. |
Построенное между 1961 и 1963 годами здание позволило факультету искусств впервые покинуть центральное здание и расшириться. |
Despite the housemates' isolation, some contestants are occasionally allowed to leave the house as part of tasks. |
Несмотря на изоляцию соседей по дому, некоторым участникам иногда разрешают покидать дом в рамках выполнения заданий. |
This in the end made the besiegers' situation unsustainable, and allowed Agha Mohammad Khan to leave the city to attack them. |
Это в конце концов сделало положение осаждающих неустойчивым и позволило Ага Мохаммад-Хану покинуть город и напасть на них. |
He was allowed to leave France under escort for Austria in late May 1809. |
В конце мая 1809 года ему было разрешено выехать из Франции под конвоем в Австрию. |
А могилки, значит, так и оставим под водой? |
|
The Mission was not allowed to function independently of the Moroccans. |
Миссия не имеет возможности функционировать независимо от марокканцев. |
There are certain kinds of finance agreement I'm not allowed to sign, because the law says I'm an ex-con. |
Существует куча видов сделок, которые я не имею права заключать, потому что была судима. |
The silent house gave them the feeling of being there without leave. |
Безмолвный дом вызывал в них ощущение, будто они забрались туда без разрешения хозяев. |
Оставлю вас наедине, голубки. |
|
No reflection was to be allowed now: not one glance was to be cast back; not even one forward. |
Сейчас нельзя было позволять себе никаких размышлений, нельзя было оглядываться, нельзя было даже смотреть вперед. |
At any rate, nothing should be allowed to mar his relationship with Berenice, to whom he promised to be as faithful as it was possible for him to be. |
Но во всяком случае его отношения с Беренис надо оградить от всего этого. Он поклялся принадлежать ей одной и, насколько в его силах, должен сдержать свою клятву. |
Still, she allowed herself from time to time to be treated to the play. |
Однако ж она разрешала себе изредка пойти в театр. |
You've been brought up like a gentleman and Christian, and I should be false to the trust laid upon me by your dead father and mother if I allowed you to expose yourself to such temptation. |
Тебя воспитывали как джентльмена и христианина, и я бы не оправдал доверия твоих покойных родителей, если бы позволил тебе поддаться такому соблазну. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «be allowed to leave».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «be allowed to leave» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: be, allowed, to, leave , а также произношение и транскрипцию к «be allowed to leave». Также, к фразе «be allowed to leave» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.