Benefit to a great extent - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: пособие, выгода, польза, бенефис, прибыль, пенсия
verb: извлекать, приносить пользу, помогать
do not benefit - не получают
benefit for society - польза для общества
likely to benefit - скорее всего, выгоды
they may benefit from - они могут извлечь выгоду из
benefit options - варианты пособий
increasingly benefit - все больше и больше выгоды
with the added benefit of - с дополнительным преимуществом
can also benefit - также может принести пользу
benefit by using - выгода от использования
no additional benefit - нет дополнительных преимуществ
Синонимы к benefit: service, help, aid, sake, convenience, advantage, ease, well-being, comfort, assistance
Антонимы к benefit: cost, disadvantage, loss, harm, damage, drawback, lack, costs
Значение benefit: an advantage or profit gained from something.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to the side - В сторону
send to the gallows - отправить на виселицу
to this spot - к этому месту
near to - рядом с
take to wife - брать жену
give the lie to - дать ложь
smile from ear to ear - улыбка от уха до уха
be under an obligation to - должны быть обязаны
glued to - приклеен к
to face - к лицу
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
put up a fight - устраивать драку
a brief account of - краткий отчет о
go on a bat - гулять
a collection of - сборник
between the horns of a dilemma - в затруднительном положении
make a point - сделать точку
be in a huff - приходить в ярость
in a (bad) mood - в плохом настроении
keep a sharp lookout - держать резкий обзор
not a whit better - ничуть не лучше
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
adjective: большой, великий, отличный, огромный, прекрасный, великолепный, замечательный, значительный, сильный, выдающийся
adverb: замечательно
noun: вельможи, сильные мира сего, великие писатели, классики, богачи
are a great challenge - являются большой проблемой
to his great surprise - к его большому удивлению
great performer - отличный исполнитель
has received great attention - получила большое внимание
delivering a great customer experience - обеспечивая большой опыт работы с клиентами
great guns! - большие пушки!
the great utility - большая утилита
established in great britain - создана в великобритании
deliver great performance - обеспечивает высокую производительность
you feel great - Вы чувствуете себя великолепно
Синонимы к great: appreciable, extraordinary, special, considerable, substantial, serious, significant, exceptional, expansive, ample
Антонимы к great: bad, awful, cheap, poor, tiny, insufficient, spoilt, small, dreadful, evil
Значение great: of an extent, amount, or intensity considerably above the normal or average.
to a notable extent - чему в немалой степени
to the furthest extent - в дальней степени
extent by - степень по
to a very large extent - в значительной степени
to the extent reasonably required - в той мере, разумно требуется
to what extent are - в какой степени
unclear to what extent - неясно, в какой степени
extent of due diligence - Степень надлежащей проверки
only to an extent - только в той степени,
scope and extent - объем и степень
Синонимы к extent: length, area, expanse, size, dimensions, proportions, range, width, scale, level
Антонимы к extent: juxtaposition, worm's eye view, limitation, aslant, base, basis, beginning, bottom, catawampus, ceiling
Значение extent: the area covered by something.
One of the most remarkable things about Trump is the extent of his own ignorance, despite his high educational attainment, and the fact that he seems to benefit from flaunting it. |
К примеру, в Трампе поражает степень его собственной невежественности (несмотря на высшее образование) и тот факт, что он, похоже, выигрывает, выставляя эту невежественность на показ. |
This benefit conferred gives you an unlimited claim on my gratitude, and a claim, to a certain extent, on my confidence. |
Это дает вам неограниченные права на мою благодарность и некоторое право на мою откровенность. |
The extent of difference between these terms is whether a government action can be said to benefit the individual rather than the industry. |
Степень различия между этими терминами заключается в том, можно ли сказать, что действия правительства приносят пользу индивиду, а не отрасли. |
Many investors are unable to examine the extent to which a bond fund's high yield is due to risk-taking, and would thus benefit from a rating of the fund's holdings. |
Многие инвесторы неспособны изучить уровень, до которого высокодоходная ценная бумага инвестиционного фонда должна подвергаться риску, и получить, таким образом, выгоду от рейтинга активов фонда. |
However, the previous report of Burkina Faso shows the extent of legal or administrative measures that benefit women. |
Однако в предыдущем докладе Буркина-Фасо были изложены те законодательные или административные меры, которые благоприятны для женщин. |
There is a benefit to readers by making this explicit - to the extent that the intention is made clear. |
Читателям полезно сделать это явным-в той мере, в какой намерение становится ясным. |
The Secretary-General notes, in particular, that the benefit for members of the Court and judges of the Tribunals is above average, at 50 per cent of final salary. |
В частности, Генеральный секретарь отмечает, что величина пособия, выплачиваемого членам Суда и судьям трибуналов, составляющая 50 процентов последнего оклада, превышает средний показатель. |
What is “rational” depends to a very great extent on the particularities of the conflict and the nature of the country fighting in it. |
«Рациональное» в огромной степени зависит от особенностей конфликта и от характера участвующей в ней страны. |
They often conduct some form of risk-benefit analysis in an attempt to determine whether or not research should be conducted. |
Они часто проводят ту или иную форму анализа рисков и выгод, пытаясь определить, следует ли проводить исследования. |
That allows us to control, to a large extent, our destiny, to help the destiny of our children and to hopefully conquer disease and serious health challenges that have plagued humankind for a long time. |
Он позволяет нам в значительной степени контролировать свою судьбу, изменять к лучшему судьбу наших детей, и, надеюсь, справиться с болезнями и серьёзными проблемами со здоровьем, от которых долгое время страдает человечество. |
Booth and Sweets are talking to her doctor now to discover the extent of her condition. |
Бут и Свитс сейчас разговаривают с её доктором. чтобы узнать степень ее состояния. |
Many would be shocked to discover the extent of the impact upon our daily lives if there were ever a large-scale interruption in satellite services. |
Многие были бы потрясены, узнав о том, насколько изменилась бы наша повседневная жизнь, если бы вдруг произошел широкомасштабный сбой в услугах, оказываемых спутниками. |
However, it needs to continue to investigate the scope and extent of the programme to arrive at a complete picture of it. |
Однако необходимо продолжить изучение охвата и масштабов программы для получения полного о ней представления. |
Many of these programmes seek to benefit women. |
Многие из этих программ предназначены для женщин. |
The Global Assessment of Soil Degradation, developed by UNEP and FAO, provides definitions categorizing the extent of soil erosion. |
Глобальная оценка деградации почв, разработанная ЮНЕП и ФАО, содержит определения, классифицирующие степень эрозии почвы. |
it wouldn't benefit those at the top, or the corporate and other special interests that have come to dominate America's policymaking. |
этот пакет мер не принес бы выгоду тем, кто находится на верхушке, и корпоративным и другим особым интересам, которые стали доминировать в политике Америки. |
There is no easy answer, but to the extent that it is possible to weaken a government without weakening an economy, such steps should be taken. |
Лёгкого ответа на этот вопрос не существует, но такие меры предпринимать нужно - в той степени, в какой можно ослабить режим, не ослабляя экономики страны. |
The changes to the benefit system, in particular the assessment of individual’s capability at work, is producing further pressures. |
Изменения в системе пособий — в частности оценка способности индивидуума к работе, — также увеличивают давление. |
That is not a message American voters are primed for, having not ever heard it from the president, who sees no benefit from projecting American power in the Middle East. |
Это не тот сигнал, который готовы услышать американские избиратели, поскольку от президента они такого никогда не слышали — ведь он же не видит никакой пользы в том, чтобы проецировать американскую силу на Ближний Восток. |
He intended Heather to benefit. |
Он хотел оставить часть Хезер. |
The last time I gave her the benefit of the doubt, I ended up blowing chunks on my chunky heels. |
Последний раз, когда я так думала, закончился тем, что меня стошнило на мои туфли. |
Нужно исследовать, насколько это серьезно. |
|
He was to some extent right. There was no sort of equality between them; he felt like a child compared with her, and she always looked upon him as a child. |
Он был отчасти прав; между ними было совершенное неравенство; он чувствовал себя перед нею ребенком, да и она всегда считала его за ребенка. |
If the public have the benefit, and if the country have the adornment, of this great grasp, it must be paid for in money or money's worth, sir. |
Если общество желает, чтобы ему служили, а страна - чтобы ее украшали такие Мастера своего дела, за это надо платить деньгами или чем-нибудь столь же ценным, сэр. |
To such an extent that when the Federation records begin some 600 years later, they speak of the Manussans as a primitive people, enthralled to the Mara, sunk in barbarity, degradation and cruelty. |
Известно, что первые записи Федерации, 600 лет спустя, описывали мануссианцев как примитивную расу, поклоняющуюся Маре, погрязнувшую в варварстве, деградации и жестокости. |
A manipulator can influence the other patients and disrupt them to such an extent that it may take months to get everything running smooth once more. |
Манипулятор может влиять на других пациентов и разложить их до такой степени, что месяцы уйдут на восстановление налаженного когда-то порядка. |
That's why I forgot myself to such an extent that I spoke to you so freely and incautiously about him, as if this gossip didn't exist. |
Оттого-то я и забылся до такой степени, что со всей свободой и неосторожностью говорил с вами о нем, точно этих толков не существует. |
I spare the world from their line in order to benefit the greater good. |
Я избавляю мир от их продолжения ради всеобщего блага. |
Because you got used to it to some extent, it is the stage you may make a mistake. |
На этом этапе, когда ты уже пообвыкся немного, ты легко можешь потерять бдительность. |
Down one of the corridors, whose extent it was impossible to determine, rays of light were visible. |
В одно из этих углублений, длину которого невозможно было угадать, днем проникали отблески света. |
I am sick of working day after day, night after night, only to have my work benefit your mother. |
Я устал работать день и ночь, чтобы твоя мать получила всю выгоду. |
Fact is, that empty house got on his nerves to such an extent, he nearly went off his head. He just couldn't go on living alone. |
Дело в том, что ему так стал действовать на нервы его пустой дом, что он чуть не тронулся умом, он просто не может жить один. |
Don't make up any stories for my benefit. |
И не пытайся выдумывать сказки чтобы меня успокоить. |
I said, do you have any idea to what extent you were dear to her, dearer than anyone in the world? |
Я говорю, представляете ли вы себе, до какой степени вы были ей дороги, дороже всех на свете? |
During the autumn of 1927, Fuller contemplated suicide by drowning in Lake Michigan, so that his family could benefit from a life insurance payment. |
Осенью 1927 года Фуллер задумал покончить с собой, утонув в озере Мичиган, чтобы его семья могла воспользоваться выплатой страховки. |
Some subjects may benefit from daily drills while other subjects may lend themselves to less frequent homework projects. |
Некоторые субъекты могут извлечь выгоду из ежедневных упражнений, в то время как другие субъекты могут позволить себе менее частые домашние задания. |
You lose the benefit of seeing the key formatting of the article, and I envisage editors spending half their time correcting messes made by other users. |
Вы теряете преимущество видеть ключевое форматирование статьи, и я предполагаю, что редакторы тратят половину своего времени на исправление ошибок, сделанных другими пользователями. |
There are conflicting reports about the extent to which personalized filtering is happening and whether such activity is beneficial or harmful. |
Существуют противоречивые сообщения о том, в какой степени происходит персонализированная фильтрация и является ли такая деятельность полезной или вредной. |
It’s hard to know the precise extent to which the arbitrators are considering the previous RfCs, but it is clear that this RfC carries a lot of weight. |
Трудно сказать, в какой степени арбитры рассматривают предыдущие РФС, но ясно, что этот РФС имеет большой вес. |
Toddlers and children with speech difficulties may benefit greatly by using sign language. |
Малыши и дети с речевыми трудностями могут извлечь большую пользу, используя язык жестов. |
In microaerophilic conditions, oxygen was reduced to water thereby creating a mutual benefit platform. |
В микроаэрофильных условиях кислород восстанавливался до воды, создавая таким образом платформу взаимной выгоды. |
Some of these refugees who fled into the International Settlement were quick to realise that their country would benefit if China was to follow the West's example. |
Некоторые из этих беженцев, бежавших в международное поселение, быстро поняли, что их страна выиграет, если Китай последует примеру Запада. |
However, use of supplements of vitamin C has not demonstrated benefit. |
Однако применение добавок витамина С не продемонстрировало пользы. |
Utilisation highly increases with availability and IVF insurance coverage, and to a significant extent also with percentage of single persons and median income. |
Использование сильно увеличивается с наличием и страховым покрытием ЭКО, и в значительной степени также с процентом одиноких людей и медианным доходом. |
However, electric companies that were customers of GE did not benefit from a gas-powered unit. |
Однако электрические компании, которые были клиентами GE, не выиграли от установки на газе. |
There is an ongoing discussion here related to WWII, which may benefit from knowledgeable editors from this project. |
Здесь идет постоянная дискуссия, связанная с Второй мировой войной, которой могут помочь знающие редакторы из этого проекта. |
Since bats only feed on blood and will die after just 70 hours of not eating, this food sharing is a great benefit to the receiver and a great cost to the giver. |
Поскольку летучие мыши питаются только кровью и умирают всего через 70 часов после того, как не едят, такой обмен пищей является большим преимуществом для получателя и большой ценой для дающего. |
Although mercurian and lunar craters are superficially similar, they show subtle differences, especially in deposit extent. |
Хотя меркурианские и лунные кратеры внешне похожи, они показывают тонкие различия, особенно в объеме отложений. |
Children may benefit with distance from the narcissistic parent. |
Дети могут извлечь выгоду из дистанцирования от нарциссического родителя. |
Kayahan performed many relief benefit concerts in order to create or increase awareness about the environment. |
Каяхан провел много благотворительных концертов по оказанию помощи, чтобы создать или повысить осведомленность об окружающей среде. |
Does anyone else think that this article could benefit from an overhaul? |
Кто - нибудь еще думает, что эта статья может извлечь выгоду из капитального ремонта? |
He did not help the survivors of 9/11 2001 in the 90s, so I assume it was the 2005 performance that was a benefit? |
Он не помогал выжившим после 9/11 2001 года в 90-е годы, поэтому я предполагаю, что это было выступление 2005 года, которое было преимуществом? |
This would benefit park and ride facilities. |
Это пойдет на пользу парку и аттракционам. |
The long mission duration would imply, according to Gros, that the Genesis Project would not have any tangible benefit for humanity. |
По мнению Гросса, длительная продолжительность миссии означала бы, что проект Генезис не принесет никакой ощутимой пользы человечеству. |
I'm working on the article to improve the quality of discussion to benefit both sides so higher quality discussion will be possible. |
Я работаю над статьей, чтобы улучшить качество обсуждения, чтобы принести пользу обеим сторонам, так что более качественная дискуссия будет возможна. |
Ryan did not save his father's SS payments, because they went to his mother as part of a family benefit which SHE administered. |
Райан не стал откладывать отцовские эсэсовские выплаты, потому что они шли его матери как часть семейного пособия, которым она управляла. |
Individuals with arthritis can benefit from both physical and occupational therapy. |
Люди с артритом могут извлечь выгоду как из физической, так и из трудовой терапии. |
Some employers negotiate bulk deals with health insurers and some even pay the employees' premiums as an employment benefit. |
Некоторые работодатели заключают массовые сделки с медицинскими страховщиками, а некоторые даже выплачивают премии работникам в качестве пособия по безработице. |
The purpose was to allow the construction of military facilities for the mutual benefit of the United Kingdom and the United States. |
Эта цель состояла в том, чтобы разрешить строительство военных объектов для взаимной выгоды Соединенного Королевства и Соединенных Штатов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «benefit to a great extent».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «benefit to a great extent» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: benefit, to, a, great, extent , а также произношение и транскрипцию к «benefit to a great extent». Также, к фразе «benefit to a great extent» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.