Bitter realisation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: горький, ожесточенный, жестокий, сильный, резкий, едкий, озлобленный, мучительный
adverb: горько, резко, очень, жестоко, ужасно
noun: горечь, горькое пиво
bitter herbs - горькие травы
bitter end - жвака-галсовая смычка
bitter medicine - горькое лекарство
bitter orange - померанец
bitter par - горький шпат
bitter-sweet experience - горько-сладкий опыт
its bitter - ее горькие
bitter feelings - горькие чувства
bitter fruit - горький плод
until the bitter end - до победного конца
Синонимы к bitter: sour, unsweetened, biting, acrid, acid, acidic, sharp, acerbic, vinegary, tart
Антонимы к bitter: sweet, kind, pleasant, genial, agreeable, comfortable, benevolent, as pleased as punch, at peace, boiling
Значение bitter: having a sharp, pungent taste or smell; not sweet.
realisation that - осознание того, что
realisation of the programme - реализация программы
realisation and implementation - реализация и внедрение
full realisation of human rights - полная реализация прав человека
bitter realisation - горькое осознание
stage of realisation - этап реализации
strategy realisation - реализация стратегии
in the realisation of - в реализации
realisation of investment - Реализация инвестиционных проектов
realisation of tests - проведение испытаний
Синонимы к realisation: actualization, fruition, fulfilment, realization, recognition, awareness, cognizance, comprehension, attainment, perception
Антонимы к realisation: dullness, foolishness, ignorance, incomprehension, inexperience, innocence, lack of understanding, misconception, stupidity, unawareness
Значение realisation: a musical composition that has been completed or enriched by someone other than the composer.
Запах горящей плоти и шерсти был очень сильным и горьким. |
|
Harry was shaken from these bitter reflections by the appearance at his side of Jimmy Peakes, who was holding out a scroll of parchment. |
От горьких размышлений Гарри отвлекло появление Джимми Пикса с пергаментным свитком в руках. |
That part of her that had grown hard and bitter in the real world mocked her for her childishness. |
Та ее часть, что закалилась в суровом реальном мире, высмеивала детскую непосредственность другой половины. |
Is it true that you've been locked in a bitter divorce dispute over the past few months? |
Правда ли, что вы находились в ожесточенных спорах по поводу развода последние несколько месяцев? |
To many countries around this table, terrorism is fortunately still a virtual or theoretical matter, but Israel speaks from bitter personal experience. |
Для многих стран, представленных в этом Зале, терроризм, к счастью, по-прежнему является виртуальной или теоретической проблемой, однако Израилю известно о ней из личного печального опыта. |
A single tweet caused the bitter end of my sweet, sweet relationship with vanessa. |
Один твит разрушил наши прекрасные, чудесные отношения с Ванессой. |
We was up in the Bitter Root Mountains over the Montana line prospecting for gold. |
Мы находились и горах Биттер-Рут, за хребтом Монтана, искали золота. |
They are bitter rivals in the same colors on the same bikes. |
Они непримиримые соперники в костюмах одного цвета, на одинаковых мотоциклах. |
And had his love, when she chose Amyas, turned to bitter and hate? |
И его любовь в то время, когда она выбрала Эмиаса, превратилась в горечь и ненависть?.. |
'It can't be helped - a bitter pill, but she has to swallow it.' |
Пилюля горька - а проглотить ее нужно. |
You think it makes you look cultured, but you just come off as bitter. |
Ты думаешь, это делает тебя цивильнее но это только показывает твою резкость. |
There have been sore mistakes; and my life has been a blind and thankless one; and I want forgiveness and direction far too much, to be bitter with you. |
Все мы повинны в жестоких ошибках. Я сам был слеп и неблагодарен, и слишком нуждаюсь в прощении и добром совете, чтобы таить на вас злобу. |
Bitter as that memory was-torturing-yet now the same means seemed not too abhorrent to employ under the circumstances. |
Как ни горько, как ни мучительно было это воспоминание, но теперь тот же самый способ дознаться истины не вызывал в ней такого возмущения, как когда-то. |
Это была горькая ложь, жалостливая двуличность. |
|
Gulping down the bitter brew of parched corn and dried sweet potatoes that passed for coffee, she went out to join the girls. |
Наскоро хлебнув горького пойла из сушеного батата и поджаренной кукурузы, заменявшего кофе, она вышла из дому и забралась в коляску. |
Fernand, do you mean? replied Monte Cristo, with bitter irony; since we are recalling names, let us remember them all. |
Фернану, хотите вы сказать, сударыня, - с горькой иронией возразил Монте-Кристо. - Раз уж вы начали припоминать имена, припомните их все. |
Because the bitter outside is already eaten away, they don't need to be roasted too long, preserving the natural sugar... and complexity. |
А так как горькая оболочка уже съедена, эти зерна обжаривают недолго, что сохраняет природную сладость... и многогранный вкус. |
Er, pint of bitter for me, and a cider for this trigger-happy honey. |
Пинту горького мне и сидр для этой воинственной милашки. |
Your brother? inquired Marius, who was meditating in the most bitter and sorrowful depths of his heart on the duties to the Thenardiers which his father had bequeathed to him; who is your brother? |
Ваш брат? -спросил Мариус, с горечью и болью в сердце думая о своем долге семейству Тенардье, который завещал ему отец. - Кто ваш брат? |
A bitter cold wind swept round them, and she felt something pulling at her dress. |
Налетел ледяной ветер, и она почувствовала, как кто-то потянул ее за платье. |
Religious extremism is implicated in the world's most bitter and unending conflicts. |
Религиозный экстремизм является причиной самых горьких и нескончаемых мировых конфликтов. |
Оно дает очень горький вкус. |
|
A Bitter Woman's Journey Through Life. |
История жизни озлобленной женщины. |
All the way to the bitter, apocalyptic end. |
Навстречу горькому, апокалиптическому концу. |
Are you so bitter that a gorgeous girl happened to pick me over you? |
Ты расстроился, что великолепная девушка предпочла меня тебе? |
You were all just bitter kids caught up in something beyond your control. |
Вы все были озлобленными детишками, которых подловили, на чем-то за пределами вашего контроля. |
This is what I am thinking of; and that is what I might have been thinking of, was the bitter incessant murmur within him, making every difficulty a double goad to impatience. |
Вот о чем мне приходится думать, а я мог бы заниматься вот этим и тем, - то и дело твердил он себе с досадой, и каждая новая трудность возмущала его вдвойне. |
When I asked her why, she began to cry and tell me this bitter tale, all about some guy that blacks her eye and takes all the bread she gets. |
Когда я спросил ее почему, она расплакалась и назвала причину. Сказала, что ее парень дал ей в глаз и украл весь ее денежный запас. |
Розовая синюшность, запах горького миндаля... |
|
Обожаю чёрный шоколад с апельсином! |
|
Yes, but what about the bitter taste that coco won't disguise? |
Но ведь он утверждает, что какао не может замаскировать вкус стрихнина! |
But here... every month I stare into those... bitter, half-awake faces, and I know they desperately need me to put them back together again. |
Но здесь... каждый месяц я смотрю в эти... грустные, полусонные лица, и знаю, что им отчаянно нужно, чтобы я снова собрал их вместе. |
Times were hard and feeling was bitter against anyone who had had anything to do with Bullock and his crowd. |
Времена были тяжелые, и на всех, кто имел хоть что-то общее с Баллоком и его окружением, смотрели косо. |
These songs made me feel giddy, with their strange mixture of bitter grief and boisterous happiness. |
Эти песни окончательно свели меня с ума странно тесною связью едкого горя с буйным весельем. |
This once peaceful country has been rocked by a series of ethnic unrests and brief but bitter battles mainly over control of Nigeria's vast oil supply. |
Эту в прошлом мирную страну в последнее время не раз потрясали этнические беспорядки и короткие, но горькие сражения в основном за контроль над гигантским запасом нефти Нигерии. |
Oh, beautiful girl with turquoise hair, I'd do anything for you. But I won't drink the medicine, it's too bitter. |
О, прекрасная девочка с лазурными волосами, ради тебя я сделаю что угодно, но не заставляй меня пить горькую микстуру. |
It tastes bitter, she said. |
Горькое на вкус, - сказала она. |
What with the nasty divorce and bitter custody battle and all that. |
Неприятный развод, суд, а теперь это. |
In the Late Middle Ages in Spain, the Vascongadas was ravaged by the War of the Bands, bitter partisan wars between local ruling families. |
В позднем Средневековье в Испании Васконгада была разорена войной банд, ожесточенными партизанскими войнами между местными правящими семьями. |
With its bitter assessment of love and morbid ruminations, Dylan's first collection of original songs in seven years was highly acclaimed. |
С его горькой оценкой любви и болезненными размышлениями, первый сборник оригинальных песен Дилана за семь лет был высоко оценен. |
After a wish, Abdullah is transported to Ingary and ends up traveling with a bitter Strangian soldier whose country was recently taken in a war with Ingary. |
После желания Абдулла переносится в Ингари и заканчивается путешествием с ожесточенным солдатом-Странгианцем, чья страна недавно была захвачена в войне с Ингари. |
Achelous relates the bitter episode afterwards to Theseus in Ovid's Metamorphoses. |
Ахелий впоследствии связывает этот горький эпизод с Тесеем в Метаморфозах Овидия. |
Jackson's first choice of cabinet proved to be unsuccessful, full of bitter partisanship and gossip. |
Первый выбор кабинета Джексона оказался неудачным, полным горькой предвзятости и сплетен. |
During that time, their clothing has evolved, so that today they are able to live comfortably within the region, in spite of the bitter weather. |
За это время их одежда эволюционировала, так что сегодня они могут комфортно жить в пределах региона, несмотря на суровую погоду. |
They are bitter at first but after about one second, they become sweet. |
Сначала они горькие, но примерно через секунду становятся сладкими. |
Jealous and bitter, Yash proceeds to meet Raja under the guise of wanting to introduce the love of his life to his best friend. |
Ревнивый и озлобленный, Яш продолжает встречаться с Раджой под видом желания представить любовь всей своей жизни своему лучшему другу. |
There is some overlap between the weakest styles of bitter and light mild, with the term AK being used to refer to both. |
Существует некоторое совпадение между самыми слабыми стилями Горького и легкого мягкого, причем термин AK используется для обозначения обоих. |
In Thailand, black ivory coffee beans are fed to elephants whose digestive enzymes reduce the bitter taste of beans collected from dung. |
В Таиланде черные кофейные зерна слоновой кости скармливают слонам, чьи пищеварительные ферменты уменьшают горький вкус бобов, собранных из навоза. |
A bitter two-day struggle unfolded with heavy fighting between the Ba’athist conspirators and pro-Qasim forces. |
Ожесточенная двухдневная борьба развернулась между баасистскими заговорщиками и прокасимскими силами. |
CDAs share the bitter hoppy flavors of their IPA cousins; however, the use of roasted malts gives them a much darker malty flavor. |
CDAs разделяют горький хмельной вкус своих кузенов IPA; однако использование жареного солода дает им гораздо более темный солодовый вкус. |
We will do nothing but press on to the bitter end to bring about a successful completion of the war. |
Мы не будем делать ничего, кроме как идти до самого конца, чтобы добиться успешного завершения войны. |
Farouk ended up in luxurious exile, caring nothing for Egypt or the impoverished Egyptian people..The epitaph for King Farouk has to be bitter and contemptuous. |
Фарук оказался в роскошном изгнании, не заботясь ни о Египте, ни об обнищавшем египетском народе..Эпитафия королю Фаруку должна быть горькой и презрительной. |
Fearing internment if they stayed abroad, however, they eventually returned home amid bitter internal disputes. |
Однако, опасаясь интернирования, если они оставались за границей, они в конце концов возвращались домой среди ожесточенных внутренних споров. |
She became bitter, with no intimate friends, and her single-mindedness may have contributed to her death. |
Она ожесточилась, не имея близких друзей, и ее целеустремленность, возможно, способствовала ее смерти. |
Taylor, however, argues the case for staying at Brighton, and after a bitter quarrel, the two go their separate ways. |
Однако Тейлор настаивает на том, чтобы остаться в Брайтоне, и после ожесточенной ссоры эти двое расходятся в разные стороны. |
The loss of major leaders like John Pym and John Hampden in 1643 meant divisions in Parliament grew increasingly bitter. |
Потеря таких крупных лидеров, как Джон Пим и Джон Хэмпден в 1643 году, означала, что разногласия в парламенте становились все более ожесточенными. |
The fruit has a high tannin content, which makes the unripe fruit astringent and bitter. |
Плод обладает высоким содержанием танина, что делает незрелые плоды вяжущими и горькими. |
Problems that occurred because of unsuccessful tour organization made Kargo bitter. |
Проблемы, возникшие из-за неудачной организации тура, заставили Карго ожесточиться. |
I know you guys are bitter by... this matter. |
Я знаю, что вы, ребята, очень озлоблены... этот вопрос. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «bitter realisation».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «bitter realisation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: bitter, realisation , а также произношение и транскрипцию к «bitter realisation». Также, к фразе «bitter realisation» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.