Blocked number - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Blocked number - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
заблокированный номер
Translate

- blocked [verb]

adjective: блокированный, замороженный, загороженный

  • blocked space agreement - соглашение о резервировании места

  • blocked channel - подавленный канал

  • blocked rotor - заторможенный ротор

  • sim card permanently blocked - сим-карта блокируется навсегда

  • blocked messages - блокированные сообщения

  • blocked drain - заблокирован сливной

  • blocked energy - заблокированная энергия

  • blocked amount - блокируется сумма

  • have been blocked - были заблокированы

  • card is blocked - карта заблокирована

  • Синонимы к blocked: out of use, plugged, occlude, obstruct, gum up, close, congest, jam, dam up, choke

    Антонимы к blocked: unblocked, unlock, unblock

    Значение blocked: make the movement or flow in (a passage, pipe, road, etc.) difficult or impossible.

- number [noun]

noun: номер, количество, число, цифра, большое количество, сумма, размер, выпуск, многочисленность, числительное

verb: нумеровать, насчитывать, числиться, причислить, номеровать, считать, причислять, пересчитывать, зачислять, быть в числе

  • number generator - генератор чисел

  • bb pager number - номер пейджера

  • called party number - номер вызываемого абонента

  • routing number - номер маршрута

  • direct number - прямой номер

  • endless number of possibilities - бесконечное количество возможностей

  • pantone number - номер Pantone

  • number of violations - количество нарушений

  • already-high number - уже большое количество

  • desk number - номер стола

  • Синонимы к number: symbol, numeral, figure, decimal, cardinal number, ordinal number, digit, unit, integer, character

    Антонимы к number: one, letter, guess

    Значение number: an arithmetical value, expressed by a word, symbol, or figure, representing a particular quantity and used in counting and making calculations and for showing order in a series or for identification.



However, successive Malaysian administrations have blocked his return on a number of justifications.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако сменявшие друг друга Малайзийские администрации блокировали его возвращение по ряду причин.

She blocked her email account, her phone number's not listed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она заблокировала почтовый ящик, её номер телефона не высвечивается.

LibGen is blocked by a number of ISPs in the United Kingdom, but such DNS-based blocks are claimed to do little to deter access.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

LibGen блокируется рядом интернет-провайдеров в Соединенном Королевстве, но такие DNS-блоки, как утверждается, мало что делают для сдерживания доступа.

Libgen is blocked by a number of ISPs in the United Kingdom, but such DNS-based blocks are claimed to do little to deter access.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Libgen блокируется рядом интернет-провайдеров в Соединенном Королевстве, но такие DNS-блоки, как утверждается, мало что делают для сдерживания доступа.

Because of public opposition to the incinerator, however, the State of Indiana passed a number of laws that delayed and blocked its construction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако из-за общественного неприятия мусоросжигательного завода штат Индиана принял ряд законов, которые задержали и заблокировали его строительство.

Almost exactly 40 years ago, test tube baby number one Louise Brown was born.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почти 40 лет назад родилась Луиза Браун, первый ребёнок из пробирки.

Now, higher energy is important because for particles, there is an equivalence between energy and particle mass, and mass is just a number put there by nature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высокая мощность важна, потому что для частиц существует равнозначность между энергией и массой частицы, а масса является лишь числом, присвоенным природой.

What I'm doing now is viewing that number from different perspectives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас я рассматриваю это число с разных ракурсов.

I go to school number 214.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хожу в школу номер 214.

Moreover, according to scientists, a great number of widespread devices produce radiation that can cause serious health problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, по мнению ученых, многие широко распространенные гаджеты обладают излучением, которое может вызвать серьёзные проблемы со здоровьем.

Going against an unknown number of radical terrorists armed with automatic weapons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Против чёрт знает скольки радикальных террористов, вооруженных автоматами.

Tall trees even blocked from view the ever-present skyline of metal towers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высокие деревья заслоняли линию горизонта, испещренную металлическими башнями.

The Lebanese Armed Forces detained a number of individuals and confiscated their weapons; others managed to flee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ливанские вооруженные силы задержали ряд лиц и конфисковали их оружие; другим удалось скрыться.

Because of lower growth, between 200,000 and 400,000 babies die each year and the number of chronically hungry people is expected to climb to 1 billion this year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате снижения темпов экономического роста ежегодно будут умирать от двухсот до четырехсот тысяч новорожденных, а число хронически недоедающих людей, по оценкам, увеличится в этом году до миллиарда.

The number that you keep saying, 3287, look.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Номер, который ты повторяешь 3287, смотри.

I also have to pay customs duties on my car over a certain number of years in instalments, because I could not pay all in one go.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, в течение определенного количества лет мне приходится частями выплачивать таможенную пошлину за свой автомобиль, потому что я не мог выплатить всю сумму сразу.

Testing the device on a number of patients made me realize that I needed to invent solutions for people who didn't want to wear socks to sleep at night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тестируя устройство на нескольких пациентах, я смог понять, что мне нужно изобрести решения для людей, которые не хотят спать в носках.

According to the European Committee, a requirement of a minimum number of 30 founders of a trade union was too strict and violated the freedom of association.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мнению Европейского комитета, требование о том, что для создания профсоюза необходимо минимум 30 основателей, является чрезмерно жестким и нарушает принцип свободы ассоциаций.

Roads were also blocked with piles of earth, ripped up, or cut across with trenches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие были также блокированы горами земли, разобраны или перекопаны траншеями.

Rule number three, do not make direct eye contact with Scowler.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В-третьих: не смотри Скаулеру прямо в глаза.

The Special Rapporteur therefore considers that it would be a good idea to share with the General Assembly a number of thoughts on the matter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой связи Специальный докладчик считает уместным поделиться с Генеральной Ассамблеей некоторыми соображениями по данному вопросу.

The largest number of returns last year occurred in Afghanistan with more than 940,000 refugees alone returning home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самое большое число возвращений в прошлом году произошло в Афганистане, где только число вернувшихся в свои дома беженцев составило 940000 человек.

The growth in employment over the period 19962001 has led to a sharp rise in the number of people in employment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Увеличение количества рабочих мест в период 1996-2001 годов привело к быстрому росту занятости среди населения.

The Group awaits information from a number of Member States on certain entities and individuals suspected of violating the sanctions regime in Côte d'Ivoire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Группа ожидает от ряда государств-членов информацию относительно определенных юридических и физических лиц, подозреваемых в нарушениях режима санкций в Кот-д'Ивуаре.

The number of persons who consider themselves to be members of the Sorbian people is not known.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Число лиц, причисляющих себя к сербской народности, неизвестно.

An exhibition stand was set up in the Conference area to feature THE PEP as well as a number of other activities carried out by the WHO/UNECE in partnership.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На Конференции был установлен выставочной стенд для показа материалов, посвященных ОПТОСОЗ и ряду других видов деятельности, осуществляемых совместно ЕЭК ООН/ВОЗ.

Each bag has a product and identification number to track and trace our supplements from raw material till final product.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый мешок имеет свой производственный и идентификационный номер, который помогает проследить путь наших добавок от исходного сырья до конечного продукта.

Problems of sexual abuse of children have been given specific attention in a number of government memoranda on sexual violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ряде правительственных меморандумов, посвященных сексуальному насилию, было уделено особое внимание проблемам сексуального надругательства над детьми.

The number of pieces of fruit picked up per sample is 120.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Количество плодов в каждом образце составляет 120.

Although the number of criminal acts directed at UNOMIG over the reporting period has been rather small, these acts nevertheless cause concern.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя число преступных действий против МООННГ за отчетный период было относительно незначительным, такие действия тем не менее вызывают обеспокоенность.

Human beings respond physiologically to a number of atmospheric conditions, including temperature, humidity, wind, solar radiation and air pollution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди психологически реагируют на ряд атмосферных условий, в том числе температуру, влажность, ветер, солнечную радиацию и загрязненность воздуха.

A number of Governments reported on novel initiatives to counter the illicit manufacture, abuse and trafficking of ATS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько правительств сообщили о мерах новаторского характера, принятых с целью борьбы с незаконным изготовлением, злоупотре-блением и оборотом САР.

Meanwhile, the number of women's welfare counseling centers has been decreasing since 1998.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между тем с 1998 года сокращается число женских консультационных центров.

An unknown number of women were subjected to gender-based violence, including forced marriages, between 1975 and 1979.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В период с 1975 по 1979 год неустановленное число женщин стали жертвами гендерного насилия, включая принудительные браки.

Deep-water coral ecosystems attract an as yet unknown number of species, large numbers of which may have economic value.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глубоководные коралловые экосистемы привлекают неизвестное пока количество биологических видов, значительная доля которых может иметь экономическую ценность.

Use the Budget cycle time spans form to specify the fiscal year or the number of periods for the budget cycles that are associated with the budget cycle time span.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Используйте форму Периоды бюджетного цикла для определения финансового года или количества периодов для бюджетных циклов, связанных с периодом бюджетного цикла.

The base figure is adjusted whenever the actual number of posts (budgeted) subject to geographical distribution increases or decreases by 100.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Базисная цифра корректируется, когда фактическое количество должностей (предусмотренных в бюджете), подлежащих географическому распределению, возрастает или сокращается на 100.

And you can see here on the horizontal axis you've got the number of people killed in an attack or the size of the attack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тут вы можете видеть, что по горизонтальной оси отложено количество жертв атаки - масштаб атаки.

As an admin, you can make user passwords expire after a certain number of days, or set passwords to never expire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Администраторы могут устанавливать срок действия пароля в днях или настраивать бессрочные пароли.

The number of USB ports is either two or four.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Число USB-портов равно двум или четырем.

I can't sign up for an account because an account with my email address or phone number already exists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не могу зарегистрироваться, потому что аккаунт с моим эл. адресом или номером телефона уже существует.

“There are a number of risks to the implementation phase,” Jakob Christensen, an analyst at Exotix Partners, said by e-mail on Wednesday.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«На этапе реализации существует целый ряд рисков, – сообщил в среду по электронной почте аналитик из Exotix Partners Джейкоб Кристенсен (Jakob Christensen).

One customer can have one or more phone numbers and each phone number is only related to one customer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У каждого клиента может быть один либо несколько номеров телефонов, а каждый номер телефона связан только с одним клиентом.

Some concerns were raised, however, and a Wikipedian claimed on the village pump that the article Epiglottal klusil (linguistic subject) was number 100,000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще оставались сомнения, однако один из авторов шведской Википедии провозгласил на центральном форуме, носящем название Деревенский колодец (Village Pump), что статья под заголовком Подлежащее (шв. Epiglottal klusil) действительно является стотысячной статьей.

There has also been a steady escalation in the number and size of Russian forces’ ceasefire violations since the beginning of 2017.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С начала 2017 года постоянно возрастают количество и масштаб нарушений перемирия со стороны российских сил.

There are a very small number of cases where their ID may change to an app-scoped ID.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В очень редких случаях он может измениться на ID внутри приложения.

The event has sent a number of important messages, which outsiders would do well to reflect upon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это событие отправило сразу несколько важных посланий наблюдателям, и было бы полезно задуматься над смыслом этих посланий.

In the Value field, insert the number of hours to be adjusted, according to the adjustment method selected in the Adjustment type field.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В поле Значение введите число часов корректировки в соответствии с методом, который выбран в поле Тип корректировки.

She's blocked out most of her childhood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она многое забыла из своего детства.

They've blocked the breach with spears of fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они заблокировали брешь огневыми копьями.

As her daughter enters the room, Jeremy tries to escape again but was blocked by the woman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда ее дочь входит в комнату, Джереми снова пытается убежать, но женщина преграждает ему путь.

Iran temporarily blocked access on December 3, 2006, to YouTube and several other sites, after declaring them as violating social and moral codes of conduct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

3 декабря 2006 года Иран временно заблокировал доступ к YouTube и нескольким другим сайтам, заявив, что они нарушают социальные и моральные кодексы поведения.

Due to similarities between Tempest and TxK, Atari, SA blocked the release of TxK on other platforms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за сходства между Tempest и TxK, Atari, SA заблокировала выпуск TxK на других платформах.

User accounts or IP addresses used to evade a block should also be blocked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учетные записи пользователей или IP-адреса, используемые для обхода блокировки, также должны быть заблокированы.

If one creature in the band becomes blocked, the whole band becomes blocked as well, whether or not the defender could block other creatures in the band.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если одно существо в группе блокируется, блокируется и вся группа, независимо от того, может ли защитник блокировать других существ в группе.

The country had passed a federal law requiring all online services to store the data of Russian users on servers within the country by September 2016, or be blocked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В стране был принят Федеральный закон, обязывающий все онлайн-сервисы хранить данные российских пользователей на серверах внутри страны до сентября 2016 года, либо быть заблокированными.

Her day ended on a low note when US Marshals blocked her daughter's departure and dragged her sobbing husband off in handcuffs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее день закончился на низкой ноте, когда американские маршалы заблокировали выезд ее дочери и вытащили ее рыдающего мужа в наручниках.

If its production is bigger than reabsorption or its circulation is blocked – the enlargement of the ventricles may appear and cause a hydrocephalus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если его выработка больше, чем реабсорбция, или его циркуляция заблокирована – может появиться расширение желудочков и вызвать гидроцефалию.

Traffic was blocked by the demonstrators in parts of the inner city.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Движение было перекрыто демонстрантами в некоторых районах внутреннего города.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «blocked number». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «blocked number» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: blocked, number , а также произношение и транскрипцию к «blocked number». Также, к фразе «blocked number» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information