Bore to tears - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: скука, скважина, диаметр отверстия, внутренний диаметр, канал ствола, калибр, высверленное отверстие, скучный человек, скучное занятие, дыра
verb: надоедать, бурить, сверлить, растачивать, пробивать себе путь, высверливать, провертывать, протискиваться, вытягивать голову, наскучивать
pioneer bore - головная часть туннеля
bore hole - буровая скважина
bore of hollow input shaft - внутренний диаметр полого вала
cased bore-hole - обсаженная скважина
open bore-hole - необсаженная скважина
bore scuffing - задир зеркала цилиндра
bore size - диаметр цилиндра
bore bit - лопастное долото
deviated well bore - наклонный ствол скважины
bore and stroke - отверстие и ход
Синонимы к bore: dull person/thing, wet blanket, tiresome person/thing, tedious person/thing, drag, bother, yawn, nuisance, buzzkill, dullard
Антонимы к bore: evaded, shunned, dodged, avoided, refused, exciter, charmer, pleasure, excite, amuse
Значение bore: the hollow part inside a gun barrel or other tube.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
come to rest - отдыхать
unsympathetic to - несимпатичный
call to remembrance - призыв к воспоминанию
fit to live in - пригодный для жизни
access to capital - доступ к капиталу
cleared to land - посадка разрешена
failure to appear - неявка
to each - каждому
to cool - для охлаждения
accountable to - ответственный за
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
noun: слеза, разрыв, надрыв, прореха, раздирание, неистовство, дыра, капля, задирание, стремительное движение
verb: рвать, рваться, разрывать, срывать, отрывать, драть, раздирать, разрываться, отрываться, ободрать
in tears - в слезах
flow tears - источать слёзы
crescent tears - испытание на раздир образца почковидной формы с надрезом в центре
be close to tears - почти рыдать
burst into tears - разрыдаться
move to tears - доводить до слез
hot tears - сопротивление раздиру при высокой температуре
knotty tears - узловой раздир
trail of tears - путь слез
full of tears - полны слез
Синонимы к tears: slit, rip, slash, split, snag, hole, drop, teardrop, droplet, bout
Антонимы к tears: start, begin
Значение tears: a hole or split in something caused by it having been pulled apart forcefully.
bore stiff, bore to death, bore, bore rigid, fatigue, tire, send to sleep, weary, turn off, leave cold, stultify, pall on, stupefy, bore stupid, bore out of one's mind, be tedious to, boring, exhaust, wear out, bore the pants off
Margaret fell into a state of prostration, which did not show itself in sobs and tears, or even find the relief of words. |
Маргарет впала в состояние прострации, которое не находило облегчения ни в слезах, ни в словах. |
Некоторые люди говорят, что слезы-лучшая смазка |
|
And I am shedding tears that fall to the ground but do not maketh a sound like the land... |
И капают слёзы мои на землю, но падают без звука, так как земля... |
During the civil war, agricultural machinery was looted, and bore-holes, wells and nurseries were destroyed. |
В ходе гражданской войны была разграблена сельскохозяйственная техника и разрушены скважины, колодцы и питомники. |
That gently, o'er a perfumed sea, The weary, wayworn wanderer bore. |
Которые сквозь ароМата Моря, Скиталец ведет, не сдаваясь волнаМ,. |
При этом частицы вольфрамового порошка разрывают на части все объекты, на которые попадают. |
|
The stories passed from generation to us to understand the reason for our tears of sadness... and tears of joy. |
Легенды, прочодящие из поколения в поколение помогали нам понять причину нашич слез радости и слез печали. |
She was silent for some time; and the tears fell one after the other, her chin trembling as she wiped them away. |
Она немного помолчала, слезы закапали из ее глаз, задрожал подбородок. |
Cover your ears, or they will literally bore you into a deathlike slumber. (gasps) |
Закройте свои уши, или они буквально утомят вас до смертельного сна |
Till she did run away from him, eyes squirting tears like a fountain. |
А потом она убежала от него, а из глаз - слёзы, как фонтаны! |
She bore them no ill-will, though having loved them she had ceased to do so, and treated them with friendliness but without familiarity. |
Хотя она и переставала их любить, но относилась к ним по-прежнему доброжелательно; близости больше не было, но дружба оставалась. |
He introduced him into the drawing-room, still encumbered and topsy-turvy, and which bore the air of a field of battle after the joys of the preceding evening. |
Он проводил его в гостиную, где еще царил беспорядок и все было вверх дном; она казалась полем битвы вчерашнего пиршества и веселья. |
Each envelope bore his name, office address, and senatorial seal. |
На всех конвертах были заранее напечатаны имя сенатора и адрес его офиса. Стояла и сенатская печать. |
Her eyes were full of tears, her lips were quivering, and her whole face was strikingly pale and distorted with anger. |
Глаза ее были полны слез, губы дрожали, и все лицо было поразительно бледно и дышало гневом. |
That indifference, more awful than tears, cries, and reproaches, seemed to defy time and consolation. |
Это равнодушие, более жуткое, чем слезы, крики и упреки, казалось, бросало вызов времени и утешению. |
Mr Allworthy, in his last speech, had recollected some tender ideas concerning Jones, which had brought tears into the good man's eyes. |
Последняя речь мистера Олверти пробудила в нем самом трогательные воспоминания о Джонсе, и на глазах его выступили слезы. |
Both bore languidly the indefinable burden of immaterial pleasures. |
Истомленные, они оба несли непостижимое бремя бесплотных наслаждений. |
My Anatoly's friends were wiping their tears, but I couldn't cry. I reckon the tears dried up in my heart. |
Товарищи-друзья моего Анатолия слезы вытирают, а мои невыплаканные слезы, видно, на сердце засохли. |
My eyes filled with tears at the thought that if we stayed on the ship, everything would have survived. |
Глаза мои наполнились слезами, от мысли, что если бы мы остались на корабле, то все бы выжили. |
Victorine's eyes filled with tears at the words, and the widow checked herself at a sign from Mme. Couture. |
При этих словах на глаза Викторины навернулись слезы, и вдова замолчала, заметив знак, сделанный ей г-жой Кутюр. |
Oh, Fruh-Fruh-Frank! she wailed, her face twisting up and her tears undammed at last. |
Ой, ой, Ф-ф-фрэнк! - всхлипнула несчастная Мэгги. Лицо ее скривилось, и, наконец, будто прорвав плотину, хлынули слезы. |
Did her tears touch you at any time? |
Ее слезы падали на вас? |
Полосы света поднялись по откосу и уткнулись прямо в дом. |
|
Amid the tears and confusion and kissing and scurrying for smelling salts and brandy, there was only one calm face, one dry pair of eyes. |
Среди этих слез, суматохи, поцелуев, поисков нюхательных солей и коньяка лишь у одной женщины лицо оставалось бесстрастным, лишь у одной были сухие глаза. |
To hear that tears me up inside |
От этого меня разрывает изнутри. |
Мы как могли постарались облегчить ему задачу протаскивания всего его оборудования через узкую скважину. |
|
The tears started into his eyes. |
Глаза его наполнились слезами. |
Он обнял меня и залился слезами. |
|
Если все пройдет хорошо нам не понадобиться не больше 20 точек сверления. |
|
When a shot laid Marius low, Jean Valjean leaped forward with the agility of a tiger, fell upon him as on his prey, and bore him off. |
Когда выстрел сбил Мариуса с ног, Жан Вальжан бросился к нему с быстротой молнии, схватил его, как тигр хватает добычу, и унес. |
He wept quietly, and Abra stroked his cheek and wiped the flowing tears away with the edge of her skirt. |
Он плакал долго и беззвучно, а Абра гладила его по голове и утирала подолом слезы, бегущие у него по лицу. |
Я буду вытирать их слезы банкнотами. |
|
At the mention of Ashley's name, Scarlett's overwrought nerves gave way and she burst into tears. |
При упоминании имени Эшли натянутые нервы Скарлетт сдали, и она разразилась слезами. |
Он мог душу вымотать из человека. |
|
Colonel Cathcart threw up his hands. ' Milo, stop!' he cried, almost in tears. |
Полковник Кэткарт всплеснул руками. - Милоу, подождите! - закричал он чуть не плача. |
Вдруг слезы потекли по черному лицу Мамушки. |
|
Big tears were running down his face. |
Крупные слезы текли по его лицу. |
Poor, unlucky fellow! thought Levin, and tears came into his eyes from love and pity for this man. |
Бедный, несчастный! - подумал Левин, и слезы выступили ему на глаза от любви и жалости к этому человеку. |
But that will bore her to tears! |
Но ей ведь будет так скучно! |
He took her hand at parting, and held it so warmly that she, who had known so little friendship, was much affected, and tears rose to her aerial-grey eyes. |
Прощаясь, он взял ее руку и сжал с такой горячностью, что девушка, почти не встречавшая дружеского отношения, растрогалась, и слезы навернулись на ее светло-серые глаза. |
She gathered up her few little belongings and began, with tears, to put them into a valise her mother brought her. |
Она собрала свои скудные пожитки и стала со слезами укладывать их в принесенную матерью корзинку. |
Cleaver, you're a terminable bore. |
Кливер, твое занудство окончено. |
But on the way, as she passed the drawing room, she beheld a scene, filling her heart with such pleasure that the tears came into her eyes, and she forgave the delinquent herself. |
Но тут, проходя чрез залу, она увидала сцену, заполнившую такою радостью ее сердце, что слезы выступали ей на глаза, и она сама простила преступника. |
The shells were propelled at such a high velocity that each successive shot wore away a considerable amount of steel from the rifled bore. |
Снаряды двигались с такой большой скоростью, что каждый последующий выстрел износил значительное количество стали из нарезного канала ствола. |
No segment of the highway anywhere north of Barrie ever actually bore the name. |
Ни один участок шоссе к северу от Барри никогда не носил такого названия. |
The torpedoes alerted the escort which bore down on the submarine and attacked her with depth charges. |
Торпеды предупредили эскорт, который обрушился на подводную лодку и атаковал ее глубинными бомбами. |
The coins often bore a denomination, sometimes a minting authority name, and a cameo motif. |
Монеты часто имели номинал, иногда название монетного двора и камею. |
The new engine was more than just a GL1000 with a 3 mm larger bore, the alterations clearly emphasized torque over horsepower. |
Новый двигатель был больше, чем просто GL1000 с отверстием на 3 мм больше, изменения явно подчеркивали крутящий момент над лошадиными силами. |
As owner, he bore liability for loss, theft, or damage; they were irrelevant to his liability for the thing. |
Как владелец, он нес ответственность за потерю, кражу или повреждение; они не имели отношения к его ответственности за вещь. |
However, many officers' blades bore etched, or blued and gilt, decoration. |
Однако многие офицерские клинки были украшены гравировкой или синевой с позолотой. |
Eventually, Leopold's success in taking Kesselsdorf bore fruit and the Saxon flank was turned causing the Saxon line to collapse and their army to flee at nightfall. |
В конце концов, успех Леопольда в взятии Кессельсдорфа принес свои плоды, и саксонский фланг был повернут, что привело к краху Саксонской линии и бегству их армии с наступлением темноты. |
And no impartial sources are cited for why the standard bore is so much better than the smaller bore. |
И никакие беспристрастные источники не приводят, почему стандартная скважина настолько лучше, чем меньшая скважина. |
Whether using a rifled or smooth bore, a good fit was needed to seal the bore and provide the best possible accuracy from the gun. |
Независимо от того, используется ли нарезной или гладкоствольный ствол, для герметизации канала ствола и обеспечения наилучшей точности стрельбы из пушки требовалась хорошая посадка. |
The body bore signs of having been plundered by ancient grave-robbers, his head having been broken off from his body and his nose smashed. |
На теле были следы того, что его разграбили древние грабители могил, голова была отломана от тела, а нос разбит. |
The shield bore an ornamented boss-stud and two fine metal mounts, ornamented with a predatory bird and a dragon-like creature. |
На щите был изображен украшенный шип-гвоздь и два изящных металлических крепления, украшенных хищной птицей и похожим на дракона существом. |
In the eyelids, meibomian glands, also called tarsal glands, are a type of sebaceous gland that secrete a special type of sebum into tears. |
В веках мейбомиевые железы, также называемые тарзальными железами, являются разновидностью сальных желез, которые выделяют особый тип кожного сала в слезы. |
Partial repairs typically are performed on retracted cuff tears. |
Частичный ремонт, как правило, выполняется на втянутых разрывах манжеты. |
By her son, Pontus, Gaia bore the sea-deities Nereus, Thaumas, Phorcys, Ceto, and Eurybia. |
От своего сына Понта Гея родила морских богов Нерея, Таума, Форсиса, Цето и Эврибию. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «bore to tears».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «bore to tears» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: bore, to, tears , а также произношение и транскрипцию к «bore to tears». Также, к фразе «bore to tears» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.