Branches of the tree - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: филиал, ветвь, отделение, отрасль, ветка, ответвление, отдел, отвод, рукав, линия
verb: разветвляться, расширяться, отходить, разветвлять, раскидывать ветви
foreign bank branches - филиалы иностранных банков
branches of the state - ветви государства
with two branches - с двумя отделениями
two branches - две ветви
tree branches - ветви дерева
branches from - ответвляется от
executive branches of government - исполнительная ветвь власти
one of the branches - одна из ветвей
headquarters and branches - Штаб-квартира и филиалы
open new branches - открывать новые филиалы
Синонимы к branches: limb, offshoot, arm, bough, influent, fork, side channel, side stream, tributary, feeder
Антонимы к branches: part, section
Значение branches: a part of a tree that grows out from the trunk or from a bough.
if advised of possibility of such damages - если было известно о возможности нанесения такого ущерба
chairman of the board of executive directors - председатель совета исполнительных директоров
law of conservation of momentum - закон сохранения количества движения
lack of economies of scale - отсутствие экономии от масштаба
constitution of the republic of costa rica - Конституция Республики Коста-Рика
citizenship of the republic of serbia - гражданство Республики Сербия
mission of the kingdom of morocco - Миссия королевства марокко
because of the lack of available - из-за отсутствия доступных
right of freedom of association - право на свободу ассоциаций
perpetrators of acts of violence - виновные в совершении актов насилия
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
the the fair value of property, plant and equipment - справедливая стоимость основных средств
in the narrow sense of the word - в узком смысле этого слова
the signing of the united nations charter - подписание Устава Организации Объединенных Наций
in the best interests of the organization - в интересах организации
bed in the middle of the night - кровать в середине ночи
supplementary to the convention for the suppression - дополняющий Конвенцию о борьбе с
on the basis of the knowledge gained - на основе знаний, полученных
know by the end of the week - знаю, к концу недели
the declaration of the high-level meeting - декларация совещания высокого уровня
the last man in the world - последний человек в мире
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: дерево, древо, вал, родословное дерево, виселица, распорка для обуви, стойка, подпорка, ось
verb: загнать на дерево, влезать на дерево, расправлять обувь, растягивать обувь
tree bundle separation - разбор пачки деревьев
cinnamon tree - коричное дерево
tree seed orchard - лесосеменной питомник
bring down a tree - валить дерево
twig tree - веточку дерева
product tree - дерево продукт
dwarf fruit tree - карлик плодовых деревьев
tree biomass - биомассы дерева
tree trimming - дерево обрезка
i planted a tree - я посадил дерево
Синонимы к tree: tree diagram, corner
Антонимы к tree: grass, flower, lawn, leaf, deathplace, indoors, softwood
Значение tree: a woody perennial plant, typically having a single stem or trunk growing to a considerable height and bearing lateral branches at some distance from the ground.
Even if that tree is crooked or even if that tree has very unusual relationships between trunk and roots and branches, it nonetheless draws our attention and allows us to make observations that we can then test in the general population. |
Даже если дерево изогнутое или если у этого дерева очень необычные связи между стволом, корнями и ветвями, оно, тем не менее, привлекает наше внимание и позволяет делать наблюдения, которые мы можем проверить на общей популяции. |
Flowers are formed at leafless parts of the main branches, at the upper part of the tree. |
Цветки образуются на безлистных частях главных ветвей, в верхней части дерева. |
В ветвях Праотца-Дерева все еще мерцал голубой нимб. |
|
He won't back off till he exposes the twisted branches Of my family tree. |
он не отстанет, пока не изучит все перекрученные ветви моего семейного древа. |
The thin branches at the tip of the tree scraped against the side of the house again with a grating squeal. |
Тонкие ветви верхушки дерева снова терлись о дом с режущим звуком. |
The tree's bark is dark gray, while the bark of the branches is reddish to dark brown, sparsely hairy at first, but soon glabrous. |
Кора дерева темно-серая, в то время как кора ветвей красноватая до темно-коричневой, поначалу слабо волосатая, но вскоре голая. |
The branches of the tree sank into the water and edged around with the current while the stream dug out the little roots. |
Ветки тополя поникли, вытянулись по течению, а вода уже подмывала его корни. |
And you stand in front of a tree... If you look at its branches, you swear it will fall. |
И ты стоишь перед деревом то глядя на ветви ты думаешь, что оно упадет. |
From the high branches of an old cherry tree on his family's farm Goddard saw a way to do more than just speculate about Mars. |
Взобравшись на высокие ветви старой вишни на ферме отца, Годдард понял, что может не просто мечтать о Марсе. |
The branches on the tree were broken up to five metres high, suggesting that one of the skiers had climbed up to look for something, perhaps the camp. |
Ветви на дереве были сломаны до пяти метров в высоту, что говорило о том, что один из лыжников забрался наверх, чтобы что-то найти, возможно, лагерь. |
Commercial composting is capable of breaking down more complex plant-based products, such as corn-based plastics and larger pieces of material, like tree branches. |
Коммерческий компост способен расщеплять более сложные растительные продукты, такие как пластмассы на основе кукурузы и более крупные куски материала, такие как ветви деревьев. |
Mother, raising herself with difficulty, came to meet me, holding out her hideously dry, fleshless arms, so long and thin just like branches broken off a Christmas-tree. |
Встречу мне, хрипя, поднималась мать, протягивая сухие руки без мяса на них, длинная, тонкая, точно ель с обломанными ветвями. |
Imagine a mirrored lake, a tall tree with low-hanging branches that loom over it. |
Представь реку с зеркальной поверхностью, высокое дерево с низко склонившимися ветвями вырисовывается над ней. |
Spores developing on these dying branches are spread by rainwater to tree stems. |
Споры, развивающиеся на этих умирающих ветвях, распространяются дождевой водой на стволы деревьев. |
From where Jack was sitting he could see a spiderweb of leafless tree branches against the gradually brightening sky. |
На фоне посветлевшего голубого неба стали видны похожие на паутину сплетения древесных ветвей. |
Protect young trees in winter with paper tree wrap from ground level to the first main branches. |
Защищайте молодые деревья зимой бумажной пленкой от Земли до первых главных ветвей. |
One by one... the tree's branches wither and fall. |
Одна за другой сохнут и падают ветви этого дерева. |
But my gut tells me you gotta get some tree branches or a tire swing or something in there, because he is desperate for stuff to play with. |
Но нутром чую, тебе надо заиметь здесь какие-нибудь ветки или там покрышки повесить типа, потому что ему явно не хватает игрушек. |
The ripe and near-ripe pods, as judged by their colour, are harvested from the trunk and branches of the cocoa tree with a curved knife on a long pole. |
Спелые и почти спелые стручки, судя по их цвету, собирают со ствола и ветвей какао-дерева кривым ножом на длинном шесте. |
Else Fate would not ever get nose-thumbed and mankind would still be clinging to the top branches of a tree. |
Если бы человечество никогда не дразнило судьбу, то до сих пор сидело бы на деревьях. |
The branches of your apple tree are overhanging my garden. |
Ветви вашей яблони нависают над моим садом. |
The tree was steel and chrome, and its branches were thorns and nettles. |
Снизу доверху оно отливало сталью и хромом, а его ветви были усеяны шипами и иглами. |
Mr. Ounce has looked with horror on the rotten branches of his family tree if I might use the term. |
Мистер Оунс с отвращением относится к гнилым ветвям своего фамильного древа если можно так выразиться. |
One day, in this very place, a tree I drew, did bloom, flowers bedecked its myriad branches. |
Однажды, на этом самом месте, я рисовал дерево, ветви которого были усыпаны мириадами цветков. |
The nematodes drop off the sawyer, and infect healthy pine tree when the adult sawyers eat the young pine branches. |
Нематоды падают с пильщика и заражают здоровую сосну, когда взрослые пильщики едят молодые сосновые ветви. |
The thin branches of a bare tree had caught fire, but the fire engines had now almost come to a halt, and hoses would soon be trained upon the tree, so perhaps it might yet be saved. |
Тонкие ветки дерева загорелись, но пожарные машины теперь почти добрались до места. |
On the remaining organ-case the pipes are carried by four spreading, gnarled branches of a gilt oak tree complete with leaves and acorns. |
На оставшемся органе трубы несут четыре раскидистые, узловатые ветви золоченого дуба с листьями и желудями. |
Branches of birth on the tree of life, leaves of desire and bark of strife. |
Ветви рождения дерева жизни, Листья желаний, кора вражды, |
The tree is dioecious, and clusters of white flowers are produced in profusion in spring and are borne on thicker twigs and branches. |
Дерево двудомное, и весной в изобилии появляются гроздья белых цветов, которые растут на более толстых ветках и ветвях. |
These experiments showed that poor control of the pathogen resulted 72 percent loss of tree branches for the growers who did not spray. |
Эти эксперименты показали, что плохой контроль патогена привел к потере 72 процентов ветвей деревьев для производителей, которые не опрыскивали. |
A bath broom is typically made with the branches and leaves of a tree or shrub which secretes aromatic oils. |
Банный веник обычно изготавливают из веток и листьев дерева или кустарника, которые выделяют ароматические масла. |
Overhead a winged black shape swoops down from the branches of a tree. |
Над головой крылатая тень какой-то птицы устремляется вниз с веток дерева. |
Intricate webs of lichens hanging from tree branches add a mysterious aspect to forests. |
Замысловатая паутина лишайников, свисающих с ветвей деревьев, придает лесам таинственный вид. |
He found Hawking sitting in the lower branches of a gnarled tree, drilling holes into the trunk. |
Он застал Хокинга сидящим на нижней ветке кривого дерева и сверлящим дырки в его стволе. |
The branches, leaves and fruits of the tree were all made of silver. |
Ветви, листья и плоды дерева были сделаны из серебра. |
But the tree that stands out by itself makes those relationships that define a tree, the relationships between trunk and roots and branches, much more apparent. |
Но дерево, стоя само по себе, устанавливает связи, которые определяют дерево, связи между стволом, корнями и ветвями, более видимые связи. |
The barn was gone now and one year they had cut the hemlock woods and there were only stumps, dried tree-tops, branches and fireweed where the woods had been. |
Сеновала уже нет, и был такой год, когда пихты все повырубили, и там, где был лес, теперь только пни и сухой валежник. |
And a tall family tree, planted with deep roots, blessed with wide, plentiful branches, is the best guarantor of a successful life. |
Ведь высокое древо семьи с глубокими корнями и обильными широкими ветвями — наилучший гарант успешности в жизни. |
There, he lived in a cell built for him under the branches of a walnut tree. |
Там он жил в камере, построенной для него под ветвями орехового дерева. |
If a tree has no leaves or branches, can you still call that a tree? |
Можно ли дерево без листьев и ветвей назвать деревом? |
Она пригнулась, чтобы пройти под оливковыми деревьями. |
|
Her body was all tangled up in the branches of a tree. |
Ее тело зацепилось за ветви дерева. |
По ночам они устраиваются на высоких ветвях деревьев. |
|
They draw water from the well and take sand that lies around it, which they pour over the Yggdrasill tree so that its branches will not rot. |
Они черпают воду из колодца и берут песок, который лежит вокруг него, который они насыпают на дерево Иггдрасиль, чтобы его ветви не сгнили. |
Then Sima picked up a stick and began to stir the branches of an apple tree with it. |
Тогда Сима поднял палку и начал ею шевелить ветви яблони. |
Filling the horizon ahead was a tall silver tree, its roots twisting about itself, the tips of its branches lost in the distance. |
Впереди возвышалось высоченное серебряное древо, корни которого охватывали ствол, а ветви терялись в необозримой вышине. |
Cankers form on twigs and branches near infected leaves, serving to spread the disease by spore production and also weakening the tree. |
Язвы образуются на ветвях и ветвях около зараженных листьев, служа для распространения болезни путем образования спор, а также ослабления дерева. |
Like a sick fruit tree with dead branches. |
Как больное фруктовое дерево с мёртвыми ветками. |
On the night of a heavy snowstorm, they sneaked through Crassus' lines and made a bridge of dirt and tree branches over the ditch, thus escaping. |
В ночь сильной метели они прокрались через ряды Красса и построили мост из грязи и ветвей деревьев над канавой, таким образом спасаясь. |
Well, it seems that Damon is unaware that the branches of his family tree might extend beyond just you. |
Чтож, судя по всему Дэймон не догадывается что ветви его семейного дерева не ограничиваются одним тобой. |
The three main branches, or shushi, represent chi- earth, ten- heaven, and jin- man. |
Три основные ветви, или шуши, олицетворяют чи-землю, тен - рай и джин - мужчину. |
I should've cut down the tree. |
Мне следовало срубить это дерево |
Have you ever seen a car fling itself into a tree from a dead stop? |
Ты хоть раз видел, чтобы полностью остановившаяся машина бросала сама себя об дерево? |
How can it travel from one tree to the next without going all the way back down to the ground and then up again? |
Как ему перебраться с одного дерева на соседнее, не спускаясь для этого вниз на землю? |
Although some PKI branches organised resistance and reprisal killings, most went passively to their deaths. |
Хотя некоторые отделения ПКИ организовывали сопротивление и репрессивные убийства, большинство из них пассивно шли на смерть. |
Despite being composed of the highest-ranking officers in each of the respective branches, the Joint Chiefs of Staff does not possess operational command authority. |
Несмотря на то, что Объединенный комитет начальников штабов состоит из самых высокопоставленных офицеров в каждом из соответствующих подразделений, он не обладает полномочиями оперативного командования. |
The branches were widely spaced to keep the candles from starting a fire, which allowed ample space for ornamentation. |
Ветви были широко расставлены, чтобы не дать свечам развести огонь, что давало достаточно места для украшений. |
In the mid-1990s he also worked with Mad Professor, releasing the albums Life Is For Living and Roots and Branches. |
В середине 1990-х годов он также работал с Mad Professor, выпустив альбомы Life Is For Living и Roots and Branch. |
The state government has executive and legislative branches, with an independent judiciary. |
Правительство штата имеет исполнительную и законодательную ветви власти, а также независимую судебную систему. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «branches of the tree».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «branches of the tree» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: branches, of, the, tree , а также произношение и транскрипцию к «branches of the tree». Также, к фразе «branches of the tree» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.