Briefly through - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
examine briefly - рассмотреть вкратце
briefly illustrate - кратко иллюстрируют
discussed briefly - кратко описано
briefly put - кратко положить
briefly open - кратко открыт
briefly consider - кратко рассмотрим
however briefly - однако кратко
meet briefly - встречаются на короткое время
as discussed briefly - Как кратко
has already briefly - имеет уже кратко
Синонимы к briefly: temporarily, momentarily, fleetingly, for a moment, in sum, in short, in a word, in brief, to make/cut a long story short, in a nutshell
Антонимы к briefly: for long, permanently
Значение briefly: for a short time; fleetingly.
preposition: через, посредством, сквозь, благодаря, от, вследствие, по причине, из-за
adjective: сквозной, прямой, свободный, беспрепятственный, беспересадочный
adverb: благодаря, насквозь, совершенно
verb: пролезать
through tomorrow - через завтра
strolling through - прогуливаясь по
growing through - растет через
stroll through - прогуляйтесь
through processing - посредством обработки
capability through - возможность через
through referral - посредством направления
through internships - через стажировки
through congress - через конгресс
consolidation through - консолидация через
Синонимы к through: in and out the other side, from one end to another, from one side to the other, through and through, into and out of, to the other side of, to the far side of, from one side to the other of, using, by dint of
Антонимы к through: broken, around, indirect, incomplete, stopping, unfinished, interrupted, intermittent
Значение through: moving in one side and out of the other side of (an opening, channel, or location).
Tempest always managed to sneak out, sometimes briefly adventuring with his former mentor and helping him, but always leaving his wife behind. |
Темпест всегда удавалось улизнуть, иногда ненадолго отправляясь на поиски приключений со своим бывшим наставником и помогая ему, но всегда оставляя свою жену позади. |
Haven't upper-middle-class white families been through enough? |
Разве белые семьи из верхних слоев среднего класса мало испытали? |
Their dancing bodies carried the prayers of the people up to the gods, and the will of the deities was delivered back through them to the people and the land. |
Их тела доносили в танце молитвы людей до богов, а воля богов возвращалась через них обратно к людям, на землю. |
All of a sudden, the brain is no longer under pressure, can re-expand and we cure the child through a single-hole incision. |
На мозг больше не оказывается давление, его размер восстанавливается, так мы вылечили ребёнка с помощью одного разреза. |
Its infinite complexity and majesty, raging through his mind. |
Его бесконечная сложность и великолепие бушуют в его разуме. |
Любовь, наполняющая наши ленточки, не имеет равных. |
|
Poirot noted the slight bitterness that ran through that sentence. |
Пуаро не преминул заметить легкую горечь в его тоне. |
Through this watery spyhole she saw a white nocturnal street. |
Через этот водянистый глазок Шарлотта видела белую ночную улицу. |
Гэри наблюдал, как с хрустом прорастает сквозь компьютерные матрицы. |
|
They show up and rampage through otherwise peaceful demonstrations. |
Они появляются на мирных демонстрациях и устраивают там беспорядки. |
I like to sit at the table in the evening and arrange new stamps in the albums or just look through the stamps. |
Мне нравится сидеть вечером за столом и рассматривать их. |
An icy shiver went through Sir George, for he had no doubt what the demon-jester meant. |
Холодный пот прошиб сэра Джорджа, поскольку у него не возникло сомнений относительно намерений двоеротого. |
My position dictates that any legal dealings that concern me have to go through the hospital's attorney. |
Моя должность предписывает, что любые юридические действия, касающиеся меня должны осуществляться при участии больничного юриста. |
Caine joined him, and the voices faded away as the blackcollar led them through a maze of darkened halls and down long stairways. |
Вскоре они уже шли по бесконечному лабиринту комнат, коридоров и лестниц, ведущих глубоко вниз. |
In that case, I would use 1-0 nylon retention sutures through the full thickness of the abdominal wall. |
Здесь бы я использовал 1-0 нейлоновые удерживающие швы проходящие через всю толщу брюшной стенки. |
Get them to scramble cars through truck routes and industrial thoroughfares. |
Пусть отправят машины по маршрутам грузовиков и промышленным магистралям. |
The company had unloaded and prepared through the remainder of the day and into the night. |
Разгрузка и подготовительные работы продолжались весь остаток дня и часть ночи. |
One of his tutors failed him on a paper and he found the car and stuffed dog shit through the window. |
Он завалил экзамен и набил автомобиль преподавателя собачьим дерьмом. |
She nearly gasped as they cleared the short tunnel through the massive outer wall. |
Она чуть не задохнулась от изумления, когда они пересекли короткий тоннель в массивной внешней стене. |
He walked through the narrow twisting streets of the town with its ancient buildings and small sequestered plazas. |
Он гулял по узким извилистым улочкам Сакатекаса, разглядывал старинные здания, выходил на маленькие замкнутые площади. |
Inside the car, a fourth man was plainly visible through the side glass, sitting at the wheel. |
Через боковое стекло был отчетливо виден четвертый, сидящий за рулем. |
She rubbed his back as he put his head in his hands, running his fingers through his hair. |
Кэлен успокаивающе погладила его по голове, взъерошила волосы. |
We might scare up gazelles, but we'll be going through buffalo country again. |
Мы могли вспугнуть газель, но в этих местах водятся буйволы. |
Bourne stared through the glass at the strong jowled face of the master sergeant. |
Борн смотрел на физиономию главного сержанта, на его тяжелую челюсть. |
Charles looked through the leaves and down the slope of the ash grove-and his blood froze. |
Чарльз посмотрел вниз сквозь листву, и кровь застыла у него в жилах. |
Leicester leaned back in his seat and closed his eyes briefly. |
Лейстер откинулся на спинку складного стула и на мгновение прикрыл глаза. |
On tiptoe he glided across the hall and vanished through an open door. |
Дальше и дальше скользил он на цыпочках через зал, пока не скрылся в открытых дверях. |
She heard the dull thudding through the polished coffin wood, through the satin coffin lining. |
Глухие толчки доносились до нее сквозь деревянную полированную крышку, сквозь атласную обивку. |
Ron directed his flashlight beam ahead to a large, triangular piece of ice that had punched through the ceiling of the hut. |
Рон направил луч фонаря на треугольный осколок льда, пронзивший крышу домика. |
Slate-gray seawater blew back in explosions of white as the twin- masted schooner sliced through the swell. |
Двухмачтовая шхуна разрезала свинцово-серую поверхность моря, покрытую пенными барашками. |
He had said he would set a knife to Kennit's flesh, would slice into his body and cut through his bone and separate his leg. |
Уинтроу пообещал взять в руки нож, раскроить тело Кеннита, перепилить кость и отделить ногу. |
The momentum of his leap brought the searing object hard against his breast as he forced the center of a very small universe to shift from one existence through an infinity of others. |
Нисиец заставил центр маленькой вселенной перейти с одного уровня существования на другой. |
A white boat-spider floated up with the river in the boat, struggled briefly and drowned. |
Белая лодочная паучиха всплыла вместе с рекой в лодке, недолго поборолась и утонула. |
Я просто хочу пройти эту серию и остаться в живых. |
|
В этой связи я хотел бы весьма кратко сделать два замечания. |
|
And that's going to be followed by a short clip of people who have already contributed to the project talking about it briefly. |
За ним последует короткая запись тех, кто уже внёс свой вклад в проект. Они кратко расскажут об этом. |
И я начал поскорей рассказывать все про Елену. |
|
Гуаньцяле быстро обжаривается на сковороде в собственном жире. |
|
Geoffrey Lawrence was the youngest son of Lord Trevethin, briefly Lord Chief Justice of England in 1921-22. |
Джеффри Лоуренс был младшим сыном лорда Треветина, который в 1921-22 годах был лордом-главным судьей Англии. |
Pinatubo was briefly mentioned in the 1997 film Volcano, with a volcanologist stating to have studied its eruption. |
Пинатубо был кратко упомянут в фильме Вулкан 1997 года, причем вулканолог заявил, что изучал его извержение. |
These improvements continued into the 1960s when statistics indicated that the life expectancy briefly surpassed that of the United States. |
Эти улучшения продолжались и в 1960-е годы, когда статистика показала, что средняя продолжительность жизни на короткое время превысила ожидаемую в Соединенных Штатах. |
On average there are fewer than 40 days of thunderstorm activity during the year, although these storms can be briefly intense when they do occur. |
В среднем в течение года наблюдается менее 40 дней грозовой активности, хотя эти бури могут быть кратковременными и интенсивными, когда они происходят. |
After graduating, he worked as an engineer and briefly enjoyed a lavish lifestyle, translating books to earn extra money. |
После окончания университета он работал инженером и некоторое время наслаждался роскошным образом жизни, переводя книги, чтобы заработать дополнительные деньги. |
Chuck Cooper, who had been a Globetrotter briefly, became the first black player to sign a contract with the NBA. |
Чак Купер, который недолго был Глобетроттером, стал первым чернокожим игроком, подписавшим контракт с НБА. |
He was educated at the University of Neuchâtel, and studied briefly at the University of Zürich. |
Он получил образование в Невшательском университете и недолго учился в Цюрихском университете. |
The two worked on a few independent game titles while there, and they briefly relocated to Singapore to help another friend with their game. |
Эти двое работали над несколькими независимыми названиями игр, и они ненадолго переехали в Сингапур, чтобы помочь другому другу с их игрой. |
Those who remained Muslims are only the natives of Mindanao and Sulu which the Spaniards did not invade or had control of only briefly and partially. |
Те, кто остался мусульманами, - это только туземцы Минданао и Сулу, которые испанцы не захватили или контролировали лишь на короткое время и частично. |
During its development and before its windowing system was developed, it was briefly referred to by the codename Interface Manager. |
Во время его разработки и до того, как была разработана его оконная система, он был кратко упомянут менеджером интерфейса под кодовым названием. |
The early days of rock n' roll were briefly played out in dance halls until they were superseded by nightclubs. |
Первые дни рок-н-ролла недолго играли в танцевальных залах, пока их не вытеснили ночные клубы. |
Was this an isolated clergyman not sure what the official style was and trying to sound correct, or an example of a briefly common use? |
Был ли это изолированный священник, не знающий, что такое официальный стиль, и пытающийся звучать правильно, или пример краткого общего использования? |
It closed briefly in 2007, which the owners blamed on an appearance on Ramsay's Kitchen Nightmares three years earlier. |
Он ненадолго закрылся в 2007 году, и владельцы обвинили его в появлении на кухне Рэмси кошмаров тремя годами ранее. |
Her mother died prematurely at the age of 53. She attended Winthrop University for two years before moving briefly to Columbia, South Carolina. |
Ее мать преждевременно умерла в возрасте 53 лет. Она училась в Университете Уинтропа в течение двух лет, прежде чем ненадолго переехать в Колумбию, Южная Каролина. |
He left the army in 1945 with the substantive rank of major, having briefly held the acting rank of lieutenant-colonel. |
Он ушел из армии в 1945 году с основным званием майора, недолго занимая исполняющее обязанности звание подполковника. |
He did not particularly care for any of Beethoven's music, and they only ever met once, briefly. |
Он не особенно любил музыку Бетховена, и они встречались лишь однажды, на короткое время. |
Thomas Edison briefly pursued fluorescent lighting for its commercial potential. |
Томас Эдисон недолго преследовал флуоресцентное освещение за его коммерческий потенциал. |
337, though the case is so briefly reported, that the reasons, on which it rests, are not very obvious. |
337, хотя этот случай изложен так кратко, что причины, на которых он основывается, не очень очевидны. |
Jobless and penniless, he ended up living briefly in a Manhattan homeless shelter. |
Безработный и без гроша в кармане, он недолго прожил в Манхэттенском приюте для бездомных. |
He returned to Merthyr Tydfil in 1937 and briefly worked in the coal mines but had to resign because of continuing problems with his foot. |
Он вернулся в Мертир-Тидфил в 1937 году и некоторое время работал в угольных шахтах, но был вынужден уйти в отставку из-за продолжающихся проблем с ногой. |
After completing treatment for substance abuse, Fleiss briefly became engaged to Dennis Hof, owner of Nevada's Moonlite BunnyRanch. |
После завершения лечения от злоупотребления психоактивными веществами Флейсс ненадолго обручилась с Деннисом Хофом, владельцем Невадского лунного Банниранча. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «briefly through».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «briefly through» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: briefly, through , а также произношение и транскрипцию к «briefly through». Также, к фразе «briefly through» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.