Broken marriage - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Broken marriage - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
расторгать брак
Translate

  • broken marriage [ˈbrəʊkən ˈmærɪʤ] сущ
    1. расторгнутый брак
- broken

разбитый

- marriage [noun]

noun: брак, замужество, женитьба, свадьба, тесный союз, марьяж, тесное единение, стыковка ступеней ракеты, соединение

adjective: брачный

  • marriage ceremony - церемония бракосочетания

  • marriage broker - брачный брокер

  • antigay marriage - против однополых браков

  • bogus marriage - фиктивный брак

  • marriage counsellor - консультант по брачно-семейным отношениям

  • sanctity of marriage - святость брака

  • early marriage - ранний брак

  • royal marriage - королевская свадьба

  • minimum marriage age - минимальный брачный возраст

  • valid marriage - законный брак

  • Синонимы к marriage: wedlock, (holy) matrimony, nuptials, union, wedding, wedding ceremony, marriage ceremony, mix, blend, fusion

    Антонимы к marriage: divorce, dissolution of marriage

    Значение marriage: the formal union of a man and a woman, typically recognized by law, by which they become husband and wife.



In England and Wales, divorce is allowed on the ground that the marriage has irretrievably broken down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Англии и Уэльсе развод разрешен на том основании, что брак безвозвратно распался.

We heard from one of your neighbors that it might have broken up your marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы слышали от одного из ваших соседей что это могло разрушить ваш брак.

Your marriage is broken off beyond all hope of reconciliation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твоя женитьба расстроилась, и нет никакой надежды на то, что она когда-либо состоится.

Not every political marriage ends up with... Three broken ribs, a busted jaw, and a restraining order?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не каждый политический брак заканчивается тремя сломанными ребрами, сломанной челюстью и запретительным судебным приказом.

A divorce in England and Wales is only possible for marriages of more than one year and when the marriage has irretrievably broken down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Развод в Англии и Уэльсе возможен только для браков, длящихся более одного года и когда брак безвозвратно распался.

I've had to leave the house to prove that it has broken the marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я должен был уйти из дома в доказательство того, что наш брак распался.

Stop trying to mend that sword, or your marriage and your kingdom will be broken forever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или прекратить чинить тот меч, или наш брак и свое королевство. Что-то из этого будет разшушено навсегда.

The family cannot be broken up by a whim, a caprice, or even by the sin of one of the partners in the marriage, and our life must go on as it has done in the past.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Семья не может быть разрушена по капризу, произволу или даже по преступлению одного из супругов, и наша жизнь должна идти, как она шла прежде.

When Thomas returns broken and disillusioned from the Crusades, he finds the idea of marriage and lordship overwhelming.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Томас возвращается сломленный и разочарованный из Крестовых походов,он находит идею брака и господства подавляющей.

In that broken marriage, we see the pattern of our world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И в этом разрушенном браке мы видим картину нашего мира.

In 1436/37 his name also comes up in court in connection with a broken promise of marriage to a woman from Strasbourg, Ennelin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1436/37 году его имя также всплывает в суде в связи с нарушенным обещанием жениться на женщине из Страсбурга, Эннелин.

War makes a broken marriage bed out of sorrow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Война превращает супружеское ложе в пристанище печали.

She blames herself, her broken marriage and her husband in that order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она винит себя, свой развалившийся брак и мужа, в таком порядке.

Gringoire made haste to relate to him as succinctly as possible, all that the reader already knows, his adventure in the Court of Miracles and the broken-crock marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гренгуар поспешил вкратце рассказать все, о чем уже знает читатель: о своем приключении во Дворе чудес и о своем венчанье с разбитой кружкой.

That is that the marriage has irretrievably broken down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То есть этот брак безвозвратно распался.

International Brides didn't arrange a marriage... they arranged to have this man's heart broken and his wallet stolen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иностранных невест не устраивает брак... их устраивает разбитое сердце этого человека и кража его кошелька.

He was trying to repair a broken marriage, needed someone to lean on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он пытался наладить свой брак, ему нужна была поддержка.

An alternative to a sworn statement is to agree in writing that the marriage is broken beyond repair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Альтернативой клятвенному заявлению является письменное согласие с тем, что брак не подлежит восстановлению.

After three days of marriage, Araka's bonds of chastity are broken, and Krishna kills him in battle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После трех дней брака узы целомудрия Араки разрываются, и Кришна убивает его в битве.

She's broken the marriage vows, Shyanne.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она нарушила свадебные клятвы, Шайенн.

Three years of separation, three years of the broken marriage had effaced nothing from his heart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Три года разлуки, три года расторгнутого брака не вытеснили из сердца его ничего.

Brenna is a band-aid on a broken marriage, April is the golden child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бренна - спасательный круг для разбитого брака, а Эйприл - золотой ребенок.

The epilogue, where Lucille confides, after 60 years of conflict-free marriage, she loses it over a broken wagon wheel, and realized that her whole avoiding anger theory was a bunch of horse crap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эпилог, где Люсилль, после 60 лет бесконфликтного брака, признает, что она теряет его как вагон сломанное колесо, и осознает, что вся ее теория избежания гнева была кучей лошадиного навоза.

Furthermore, our friendship will be cemented by a union that cannot be broken, my hand in marriage to her Royal Highness, Princess Mithian.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, наша дружба будет закреплена объединением, которое не может быть нарушено, моей рукой в браке с ее Королевским Высочеством принцессой Митаной.

Your father hopes you will soon make a good marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваш отец надеется, что скоро вы заключите хороший брак.

Broken bones would have been an occupational hazard for Ryan Richards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сломанные кости были бы профессиональной травмой для Райана Ричардса.

Madam had suggested the marriage and Taylor had gone right along with the idea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мадам предложила идею этого замужества, и она сразу на него согласилась.

It's disrespectful to me and to our marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это непочтительно по отношению ко мне и нашему браку.

87% of couples identify mutual emotional support as one of the five key factors of maintaining a fulfilling marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

87% пар определяют взаимную эмоциональную поддержку как один из пяти ключевых факторов поддержания полноценного брака.

His heart was broken into pieces by a great, great tragedy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его сердце разбилось на кусочки из-за ужасной, ужасной трагедии.

Hard to believe 17 years of marriage is gone in the stroke of a pen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сложно поверить, что 17-ти годам брака положен конец одним росчерком пера.

You will never hear of the marriage!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О свадьбе вы не услышите никогда!

Well, wouldn't the inaction of the current administration on these issues indicate where their heart really is - on the Defense of Marriage Act?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда разве пассивность администрации в данных вопросах не означает где на самом деле их сердца - на Законе о защите брака?

Marriage is a lottery, as we are often told, but I am a man who has drawn a winning ticket.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часто говорят, что брак - это лотерея, но мне повезло вытащить выигрышный билетик.

Over the next seven days, there will be many scrapes and near misses, seven cracked vertebrae, four broken ribs, five life-threatening incidents, two bruised lungs and unfortunately, much worse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На предстоящей неделе будет еще столько трудностей и промахов, семь треснувших позвонков, четыре сломанных ребра, пять опасных для жизни аварий, два ушиба легких и, к сожалению, кое-что похуже...

Marriage for inmates is restricted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Брак для заключённых ограничен.

This guy has had a lifetime of broken bones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У этого парня много прижизненных переломов.

On their marriage they had been appointed to the islands in which they had laboured ever since.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После брака они получили назначение на эти острова, где и трудились с тех пор на ниве господней.

What do you call the three rings of marriage?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, что подразумевает обручальное кольцо?

The heart that beats beneath the heart is tender, is not savage lt beats in time, though years apart, from struggles silent marriage

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сердце, которое бьётся, будет побеждено сердцем, преисполненным нежности. Побеждено временем, годами обособленности, браком, полном бури и натиска, и тихой любви.

She had broken it off with him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она порвала отношения с ним.

Rather a plan to induce Lady Rose to withdraw from the marriage?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это коварный план - убедить леди Роуз отказаться от свадьбы?

They wouldn't regard the marriage as authentic... unless it were formally announced at a dinner table, you know?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они не воспримут свадьбу как что-то подлинное... пока оно не будет формально объявлено за накрытым столом.

Tricia and I have been blessed with a strong and loving marriage. But even strong marriages face challenges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам с Тришей повезло иметь крепкий брак, полный любви, но и крепкие браки сталкиваются с испытаниями.

Burgin, 2nd battalion's broken through on the left.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бергин, второй батальон прорвали с левого фланга.

Marriage proposal's a sacred thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предложить руку и сердце - святое дело.

Upon a proposal of marriage from the stranger a thing rarely insulting to women she becomes outraged and orders him from the house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После предложения о браке от незнакомца вещи вполне обыденной она возмущена и выгоняет его из дома

There is no way in shitting' hell I'm letting you bugger off to Pakistan for an arranged marriage!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не бывать такому к чертям собачьим, чтобы я позволила тебе свалить в Пакистан ради брака по договорённости!

You are younger; yet I do not suppose, possessed as you are of a competent fortune, that an early marriage would at all interfere with any future plans of honour and utility that you may have formed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты моложе; но я не считаю, чтобы при твоем достатке ранний брак мог помешать выполнению любых намерений отличиться и послужить людям.

And that, unfortunately is the... comes down to the reason that I can't process your application for marriage visa, nor lift the ban.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, к сожалению, я не смогу оформить визу по замужеству пока не снимут запрет.

Long story short, they shouldn't have broken up, and I am the only person that sees this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вкратце: зря они расстались, и я единственная, кто это понимает.

Marriage isn't the problem here, Woody, you are.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Брак тут ни при чем, это ты воду мутишь.

And I'm still upset with you for thinking that two of us were Being hycrcrital by asking you to wait until marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я очень сердита на тебя за то, что ты подумала, что мы лицемерим, прося тебя подождать до брака.

You drank the shrub, and now you pretend to have broken the bottle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вылакал весь лимонад, а теперь врешь, что разбил бутылку.

On 14 June 2011, the National Assembly of France voted 293–222 against legalising same-sex marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

14 июня 2011 года Национальное Собрание Франции проголосовало 293-222 против легализации однополых браков.

Opposition to the King and his marriage came from several directions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оппозиция королю и его браку шла с разных сторон.

In marriage, a couple, who formerly did not accord each other this love, promise to extend and build this love and form a new bond of kinship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В браке супруги, которые прежде не давали друг другу этой любви, обещают продлить и построить эту любовь и образовать новые узы родства.

From there, he advised others to follow St. Paul's plan of either marriage or celibacy, and to obey the commandments against adultery and fornication.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оттуда он советовал другим следовать плану Святого Павла о браке или безбрачии и соблюдать заповеди против прелюбодеяния и блуда.

In February 2017, Yanukovych admitted that after 45 years of marriage he had divorced Lyudmyla.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В феврале 2017 года Янукович признался, что после 45 лет брака развелся с Людмилой.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «broken marriage». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «broken marriage» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: broken, marriage , а также произношение и транскрипцию к «broken marriage». Также, к фразе «broken marriage» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information