Burdened obstetric history - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
burdened with debts - обременены долгами
not burdened - не обременены
feel burdened - чувствовать себя обременены
had burdened - были обременены
heavily burdened - обременены
less burdened - менее обременительным
so burdened - так обременены
has been burdened - обременен
they are burdened - они обременены
burdened with variety of pursuits and duties - обременённый множеством дел и обязанностей
Синонимы к burdened: heavy-laden, distress, charge, stress, load, overwhelm, trouble, worry, overburden, overload
Антонимы к burdened: unburdened, facilitate, unburden
Значение burdened: load heavily.
obstetric nurses - акушерские медсестры
obstetric staff - акушерский персонал
emergency obstetric and newborn care - неотложной акушерской и уход за новорожденным
emergency obstetric and neonatal care - неотложной акушерской и неонатальной помощи
obstetric and neonatal - акушерские и неонатальные
comprehensive obstetric care - комплексная акушерская помощь
obstetric care services - услуги акушерской помощи
obstetric department - родовое отделение
obstetric management - акушерская тактика
obstetric conjugate of outlet - акушерская конъюгата выхода из малого таза
Синонимы к obstetric: obstetrical, gynaecological, intrapartum, neonatal, peri operative, neurosurgical, perioperative, Urogynaecology, perinatal, gynaecology
Значение obstetric: of or relating to childbirth and the processes associated with it.
museum of connecticut history - Музей истории штата Коннектикут
entertaining history - занимательная история
down its history - вниз по его истории
issue history - История вопроса
agrarian history - аграрная история
long history dating back - Долгая история, датируемая
checking history - История проверки
usage history - История использования
forgotten history - забытая история
linked to the history - связана с историей
Синонимы к history: bygone days, the olden days, days of yore, yesterday, yesteryear, long ago, the old days, the past, former times, antiquity
Антонимы к history: future, present, next day, coming times, fiction, ignorance, question, recent times, time, time ahead
Значение history: the study of past events, particularly in human affairs.
And if you ever felt as burdened as Blake must've been... |
И если вы вдруг почувствуете, что вам тяжело на работе, как было Блейку... |
I'm a midwife by profession, and I know there are always new developments in obstetrics. |
Я акушерка и знаю, что всегда есть новые разработки в области акушерства. |
The estimate was based on a study conducted on 28,393 women attending delivery wards at 28 obstetric centres in Burkina Faso, Ghana, Kenya, Nigeria, Senegal and Sudan. |
Оценка была основана на исследовании, проведенном на 28 393 женщинах, посещающих родильные отделения в 28 акушерских центрах в Буркина-Фасо, Гане, Кении, Нигерии, Сенегале и Судане. |
Well, he was just promoted to Head of the Obstetrics Department at Memorial. |
Что ж, его только что повысили до главы департамента акушерства в Мемориале. |
People burdened with LSC report pruritus, followed by uncontrollable scratching of the same body region, excessively. |
Люди, отягощенные ЛСК, сообщают о зуде, сопровождающемся неконтролируемым почесыванием той же области тела, чрезмерно. |
I need the official sanction of the American College of Obstetricians and Gynecologists. |
Мне необходимо официальное разрешение американской ассоциации акушеров и гинекологов. |
I was made to feel that I had burdened them with an unwanted task. |
Это было сделано, хотя мне дали понять, что я обременил их ненужными вопросами. |
She was discharged from the obstetrics ward at a hospital in Virginia. |
Она была освобождена от обязательств опеки в госпитале в Вирджинии. |
I shocked myself by opening my eyes and staring up into cedar boughs burdened with snow. |
Я открыл глаза и уставился на ветки кедров, сгибающиеся под тяжестью снега. |
The other reasons given were the unavailability of obstetric facilities, the high cost of services and premature birth. |
Среди других причин называлось отсутствие соответствующих медицинских учреждений, высокая стоимость услуг и преждевременные роды. |
That's the difference between general surgery and obstetrics, I guess. |
Наверное, в этом разница между хирургией и акушерством. |
Many assessments identified limitations of national data on maternal health, specifically obstetric fistula. |
Многие проведенные оценки выявили недостатки национальных данных по вопросам материнского здоровья, в особенности по проблеме акушерской фистулы. |
Access to family planning ensures that every pregnancy is wanted and helps prevent a recurrence of obstetric fistula during future pregnancies of fistula victims. |
Доступ к службам планирования семьи означает, что каждая беременность является желательной, и он способствует предупреждению повторного возникновения акушерской фистулы во время будущей беременности тех, кто уже столкнулся с этой проблемой. |
The rate of obstetric fistula was reduced; no new fistula cases had occurred for more than 10 months as of June 2010. |
Сократилось число случаев акушерской фистулы; по имеющейся на июнь 2010 года информации в течение периода более 10 месяцев ни одного нового случая заболевания фистулой зарегистрировано не было. |
An international partnership, the Obstetric Fistula Working Group, was created to ensure global coordination of efforts to eliminate obstetric fistula. |
С целью обеспечения глобальной координации усилий по ликвидации акушерской фистулы было создано международное партнерство - Рабочая группа по акушерской фистуле. |
Accustomed to authoritarianism and burdened by post-totalitarian complexes, the majority of Russians are nonetheless neither isolationist nor anti-Western. |
Привыкшие к авторитаризму и обремененные посттоталитарными комплексами, большинство русских, тем не менее, не являются ни изоляционистами, ни настроенными против запада. |
This path might prove difficult, given competing interests that have burdened relations between Russia and China in the past. |
Этот путь труден, учитывая конкурирующие интересы, отягощавшие отношения между Россией и Китаем в прошлом. |
Акушерство, возможно, или семейная медицина? |
|
Юрий Андреевич тяготился этой навязанной близостью. |
|
The Muscovite was young and single, while Flywheel was burdened with a large family and had passed his forties some time ago. |
Московский гость был холост и юн. Принц Маховик, обремененный большой семьей, давно перевалил за четвертый десяток. |
Because we cease to be earthbound and burdened with practicality. |
Потому что мы перестаем быть приземленными и обремененными практичностью. |
I don't want Kurt being burdened with money matters for Christmas presents. He certainly wants to buy you something. |
Я бы не хотела, чтобы ты воспользовалась средствами Курта к Рождеству, поскольку он тоже собирается сделать тебе подарок. |
They were heavily burdened with blanket packs which were strapped to their shoulders. Head-straps, passing across the forehead, helped support these packs. |
Плечи им оттягивали тяжелые тюки, стянутые ремнями. |
He got the children into their coats, gathered his things together, and presently was on the platform, burdened with his luggage, with the three children trailing after him. |
Старик помог детям надеть пальто, собрал вещи -и очутился на платформе, нагруженный багажом; трое детей плелись за ним. |
Священник шел медленно, сгорбившись под тяжким бременем позора. |
|
It was a 'cold' camp, far above the timber-line, and he had not burdened his sled with firewood. |
Пришлось обойтись без костра, - лес еще был далеко внизу, а Харниш не пожелал нагружать нарты топливом. |
The kids do not need to be burdened with our problems. |
Не стоит обременять детей нашими проблемами. |
Many of the saints lived scandalous lives... ..it was only when they were most burdened that they found the grace to turn their lives around. |
Многие из святых вели постыдную жизнь... и только когда им становилось совсем в тягость, на них снисходила благодать и поворачивала их жизни вспять. |
Dr. Adelman, they chair the obstetrics board at the hospital. |
Доктор Адельман, они председатели акушерского совета в больнице. |
The term is not recognized as a medical term by the American Medical Association nor the American College of Obstetricians and Gynecologists. |
Этот термин не признается в качестве медицинского термина ни Американской медицинской ассоциацией, ни Американским колледжем акушеров и гинекологов. |
Roberton's advice was largely sought in the discipline in which he had specialised, obstetrics, and he was aware of the broader social and medical context of his work. |
Советы робертона в основном обращались к дисциплине, в которой он специализировался, - акушерству, и он был осведомлен о более широком социальном и медицинском контексте своей работы. |
Its use has been largely replaced with that of propofol, but retains popularity as an induction agent for rapid-sequence intubation and in obstetrics. |
Его применение было в значительной степени заменено пропофолом, но сохраняет популярность в качестве индуктора для интубации быстрой последовательности и в акушерстве. |
Therefore, in an otherwise uncomplicated pregnancy, obstetricians usually prefer to induce labour at some stage between 41 and 42 weeks. |
Поэтому при неосложненной беременности акушеры обычно предпочитают индуцировать роды на определенном этапе между 41 и 42 неделями. |
After the foundation training is complete applicants take the Part 1 MCROG examination administered by the Royal College of Obstetricians and Gynaecologists. |
После завершения базового обучения абитуриенты проходят часть 1 экзамена MCROG, проводимого Королевским колледжем акушеров и гинекологов. |
She was a member of the Glasgow Obstetric and Gynecological Society. |
Она была членом Глазгоского акушерско-гинекологического общества. |
Never a wealthy man, Douglas became severely burdened financially due to a bitter divorce and settlement with his first wife. |
Никогда не будучи богатым человеком, Дуглас оказался в тяжелом финансовом положении из-за Горького развода и развода со своей первой женой. |
In heavily burdened agricultural villages fewer people are able to tend their fields or livestock, resulting in food shortages and lower earnings. |
В сильно перегруженных сельскохозяйственных деревнях все меньше людей имеют возможность ухаживать за своими полями или скотом, что приводит к нехватке продовольствия и снижению доходов. |
Vaginal ultrasonography is used both as a means of gynecologic ultrasonography and obstetric ultrasonography. |
Вагинальное УЗИ используется как средство гинекологического УЗИ, так и акушерского УЗИ. |
He received prizes for medicine, obstetrics, and ophthalmic surgery at Guy's and the silver medal for botany at Apothecaries' Hall. |
Он получил награды за медицину, Акушерство и офтальмологическую хирургию у Гая и серебряную медаль За ботанику в Аптекарском зале. |
Compilers also have been burdened with the task of rearranging the machine instructions so as to improve the performance of instruction pipelines. |
Компиляторы также были обременены задачей перегруппировки машинных инструкций с целью повышения производительности конвейеров инструкций. |
The idea is that the configure script performs approximately 200 automated tests, so that the user is not burdened with configuring libtool manually. |
Идея заключается в том, что сценарий configure выполняет приблизительно 200 автоматических тестов, так что пользователь не обременен настройкой libtool вручную. |
Why should we be burdened with unneccessary hard detective work because of his disregard for the work of others? |
Почему мы должны быть обременены ненужной тяжелой детективной работой из-за его пренебрежения к работе других? |
He was later a renowned Professor of Obstetrics and Gynaecology at the University of Rostov. |
Впоследствии он был известным профессором акушерства и гинекологии в Ростовском университете. |
It is typically performed on an outpatient basis by an obstetrician-gynecologist. |
Она обычно проводится в амбулаторных условиях акушером-гинекологом. |
At late 20th century, midwives were already recognized as highly trained and specialized professionals in obstetrics. |
В конце 20-го века акушерки уже были признаны высококвалифицированными и специализированными специалистами в области акушерства. |
There were only 18 obstetricians for a population of 19 million. |
На 19-миллионное население приходилось всего 18 акушеров. |
In all settings, midwives transfer care to an obstetrician in case of a complicated childbirth or need for emergency intervention. |
Во всех случаях акушерки передают помощь акушеру-гинекологу в случае осложнения родов или необходимости экстренного вмешательства. |
This eventually developed into a professional split, with women serving as midwives and men becoming obstetricians. |
В конечном итоге это привело к профессиональному расколу: женщины стали акушерками, а мужчины-акушерами. |
At a routine check up, she is sexually molested by her new obstetrician, Victor Mott. |
На обычном осмотре она подверглась сексуальному насилию со стороны своего нового акушера Виктора Мотта. |
This may be due to previously limited obstetric techniques present in a home environment. |
Это может быть связано с ранее ограниченными акушерскими методами, присутствующими в домашних условиях. |
The shoulder presentation was a feared obstetrical complication. |
Предлежание плеча было страшным акушерским осложнением. |
In Obstetrics and Gynecology, it is most commonly referred to as the posterior cul-de-sac. |
В акушерстве и гинекологии его чаще всего называют задним тупиком. |
In 1867 he was expelled from the Obstetrical Society of London for carrying out the operations without consent. |
В 1867 году он был исключен из Лондонского акушерского общества за проведение операций без согласия врача. |
Spondylolisthesis was first described in 1782 by Belgian obstetrician Herbinaux. |
Спондилолистез был впервые описан в 1782 году бельгийским акушером Гербино. |
For the Association to include the U.S. obstetricians. |
Чтобы в Ассоциацию вошли американские акушеры. |
I am a midwife and haven't heard of this except in very rare occurrences caused by the obstetrician or midwife. |
Я акушерка и никогда не слышала об этом, за исключением очень редких случаев, вызванных акушером или акушеркой. |
Consultation with an obstetrician and gastroenterologist about Crohn's disease and all medications facilitates preventative measures. |
Консультация акушера-гастроэнтеролога по поводу болезни Крона и всех лекарственных препаратов облегчает проведение профилактических мероприятий. |
In Greece, following the accident, many obstetricians were unable to resist requests from worried pregnant mothers over fears of radiation. |
В Греции после аварии многие акушеры не смогли устоять перед просьбами обеспокоенных беременных матерей из-за опасений радиации. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «burdened obstetric history».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «burdened obstetric history» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: burdened, obstetric, history , а также произношение и транскрипцию к «burdened obstetric history». Также, к фразе «burdened obstetric history» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.