Can be draped - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
save every penny one can - беречь каждую копейку
as soon as I can - как только я могу
maybe we can - Может быть, мы можем
we can clearly state - мы можем четко
i can't help myself but - я не могу с собой поделать, но
you can also find us on - Вы также можете найти нас на
can find out - можно узнать
can be whatever you want - может быть все, что вы хотите
can't be touched - не могут быть затронуты
can only be assumed - можно только предположить,
Синонимы к can: be capable of, receptacle, may, need to, want-to, have-to, hindquarters, tin-can, toilet, might
Антонимы к can: hire, employ
Значение can: To know how to; to be able to.
verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться
auxiliary verb: должен
abbreviation: тратта, переводный вексель
be on the list - быть в списке
be low on - быть низким на
be about to - быть готовым
be in collusion with - быть в сговоре с
be affronted - оскорблять
be sent forth/out - быть посланы / выход
be forgotten - быть забытым
be at a doctor - быть на приёме у врача
be a stroke of genius - быть гениальным
be past - проходить
Синонимы к be: breathe, live, be extant, draw breath, exist, have life, be alive, have existence, have being, happen
Антонимы к be: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear, non, lying
Значение be: exist.
verb: драпировать, украшать тканями, украшать занавесами, ниспадать красивыми складками, вешать
draped pattern - муляж
draped around - задрапированный вокруг
can be draped - может быть завернуто
draped silk - задрапированный шелк
draped table - задрапированный стол
draped bustier - драпированные бюстье
draped across - драпированные через
draped over - накинутой
draped dress - драпированные платья
was draped - было завернуто
Синонимы к draped: wind, hang, sling, swathe, wrap, shroud, cloak, sheathe, deck, cover
Антонимы к draped: blemished, defaced, disfigured, marred, scarred, spoiled, spoilt
Значение draped: arrange (cloth or clothing) loosely or casually on or around something.
Structural-stratigraphic trap in a tilted block draped by mudstones. |
Структурно-стратиграфическая ловушка в наклонном блоке, задрапированном аргиллитами. |
Long material is draped over the front and back of the shoulder board, followed by the attachment of cloth. |
Длинный материал драпируется по передней и задней части плечевой доски с последующим прикреплением ткани. |
The concluding ceremony centred around the Stone of Remembrance, draped with the British flag, before which the Queen laid another wreath. |
Заключительная церемония проходила вокруг камня памяти, украшенного британским флагом, перед которым королева возложила еще один венок. |
A casket draped with his royal standard flag was placed on a hand-drawn carriage for the funeral procession around the Capital. |
Гроб с его королевским знаменем был помещен в ручной экипаж для похоронной процессии вокруг столицы. |
In a private dining-room, on a table draped in black, sat a huge bowl of punch floating with ice and sliced fruit. |
В отдельном кабинете на покрытом черным крепом столе стояла большая чаша пунша, там плавали лед и нарезанные фрукты. |
Hadn't my gray sweatshirt been draped over the low bedpost on the footboard? |
Разве моя серая рубашка не висела на спинке кровати? |
James has been anaesthetised and draped and part of his head has been shaved and painted with antiseptic so that we don't infect him. |
Джеймс под наркозом и накрыт простыней, часть его головы выбрита и покрыта антисептиком, чтобы не занести инфекцию, во время операции. |
The statue showed a nude Aphrodite modestly covering her pubic region while resting against a water pot with her robe draped over it for support. |
Статуя изображала обнаженную Афродиту, скромно прикрывающую лобок и опирающуюся на горшок с водой, накинув на него халат для поддержки. |
During the Cloonerco Bog protest a large stack of turf, draped with a tricolour, was built outside the hall. |
Во время клунерко-Болотной акции протеста у входа в зал был сооружен большой штабель дерна, задрапированный триколором. |
They crossed the living room, past the spectral forms of sheet-draped furniture, past a massive stone fireplace with a neat bundle of split logs stacked beside the hearth. |
Они прошли через гостиную, мимо зачехленной мебели и массивного каменного камина с приготовленной поленницей. |
The recumbent figure was draped in a roughly made black cloak with a hood to it. |
Поверженный человек был одет в грубо сшитый черный плащ с капюшоном. |
Все вокруг было устлано отороченными кружевом скатертями, салфетками, покрывалами. |
|
She jumped out of bed, snatched the robe from where she'd left it draped over the back of one of the rockers, and hurriedly put it on. |
Она выскочила из постели, схватила халат со спинки одной из качалок и быстро надела его. |
Arienrhod took her place on the thick pile of white furs that draped the ship-form ceremonial cart in the palace courtyard. |
Ариенрод заняла свое место среди белоснежных мехов, которыми были устланы парадные носилки. |
He hauled down his coat and shook it out, draped it over his arm. |
Он поднял куртку, отряхнул ее, набросил себе на плечи. |
Jean-Claude had knotted the blue towel around his waist, where it draped nearly to his ankles. |
Жан-Клод повязал на пояс то самое синее полотенце, и оно спадало почти до лодыжек. |
A canopy draped with heavy red brocade and trimmed with gold tassels jutted out overhead. |
Над троном нависал тяжелый парчовый балдахин, украшенный золотыми кистями. |
He must have known they stood Spartacus' men, draped in false mantle. |
Он должен был знать, что это люди Спартака, облачённые в ложные одеяния. |
It's an ivory satin-draped bodice Wita Broad yoke and a gored skirt, trimmed with the lilies of the valley. |
Кремовый атласный корсаж с широкой кокеткой и юбка клином, украшенная ландышами. |
The mattresses and pillows were draped over the back fence and sprayed with kerosene, the parlor rugs were beaten within an inch of their lives. |
Матрасы и подушки повесили на забор за домом и обрызгали керосином, а ковры в гостиной выбивали так, что только чудом не превратили в лохмотья. |
Так, постеры есть, баннеры повешены, речь написана. |
|
Yesterday the tarp was rolled up and draped over the side. |
Вчера брезент был скручен и свисал с одной стороны. |
Charmolue, following the direction of his glance, perceived that it was fixed mechanically on the great spider's web which draped the window. |
Шармолю проследил за направлением его взгляда и увидел, что глаза священника были устремлены на паутину, затягивающую слуховое окно. |
But prominent in it was a draped table with a gilded looking-glass, and that I made out at first sight to be a fine lady's dressing-table. |
Но среди них выделялся затянутый материей стол с зеркалом в золоченой раме, и я сразу подумал, что это, должно быть, туалетный стол знатной леди. |
The philosopher supported one corner of the black-draped coffin upon his shoulder, and felt an ice-cold shiver run through his body. |
Философ одним плечом своим поддерживал черный траурный гроб и чувствовал на плече своем что-то холодное, как лед. |
She walked with measured steps, draped in striped and fringed cloths, treading the earth proudly, with a slight jingle and flash of barbarous ornaments. |
Она шла размеренными шагами, закутанная в полосатую, обшитую бахромой одежду, гордо ступая по земле. Звенели и сверкали варварские украшения. |
The church was draped with black, and over the main entrance a huge scutcheon, surmounted by a coronet, announced to the passers-by that a gentleman was being buried. |
Церковь была обтянута черным, огромный, увенчанный короной щит над дверями возвещал прохожим, что хоронят дворянина. |
So, too, the bridle reins, the mane, and sweeping tail of the horse. All draped upwards! |
То же относилось и к поводьям, и к гриве, и к длинному хвосту лошади. |
The ceiling was draped starlike with swathes of dusty blue silk, huge diamonds glittered and rich auburn Siberian furs shone from dim, intimate corners. |
Звездою голубого пыльного шелку разливался потолок, в голубых ложах сверкали крупные бриллианты и лоснились рыжеватые сибирские меха. |
The light pained her, so she had draped her bedside lamp with a dark red theater-cloak. |
Свет ее томил, поэтому на лампочку, стоящую на тумбе у кровати, надела она темно-красный театральный капор. |
Lisovich himself was still awake and ensconced in his study, a draped, book-lined, over-furnished and consequently extremely cosy little room. |
Сам же инженер бодрствовал и находился в своем тесно заставленном, занавешенном, набитом книгами и, вследствие этого, чрезвычайно уютном кабинетике. |
It was draped over her headstone - someone's trying to tell us something. |
Он висел на ее надгробье - кто-то пытается нам что-то сказать. |
Somewhere a generator droned, apparently the source of the electricity that powered the bare bulbs hanging from draped extension cords in the hallway. |
Где-то негромко урчал генератор. Он производил ток, который питал лампы, свисавшие с потолка и придававшие внутреннему пространству купола жилой облик. |
И на мосту Менял, который к тому же был весь обтянут коврами! |
|
How many thousands of years since the priests sealed the inner chamber and draped this tapestry across the entrance? |
Сколько тысяч лет прошло с тех пор как жрецы опечатали внутреннее помещение и занавесили вход этим ковром? |
If you play your cards right, you may have a pair draped across your head later tonight. |
Если правильно сыграешь, сможешь украсить ими свою голову сегодня ночью. |
There are two ways a garment can begin to be constructed; either pattern drafted or draped, and many times both methods will be used together. |
Есть два способа, которыми можно начать создавать одежду: либо набросать рисунок, либо задрапировать, и много раз оба метода будут использоваться вместе. |
By 1870, fullness in the skirt had moved to the rear, where elaborately draped overskirts were held in place by tapes and supported by a bustle. |
К 1870 году пышность юбки переместилась на задний план, где искусно задрапированные юбки удерживались на месте лентами и поддерживались суетой. |
Small loads can simply be draped over furniture or a shower curtain pole. |
Небольшие грузы можно просто накинуть на мебель или столб для занавески в душе. |
Women in Classical Greece are often depicted loosely draped in diaphanous garments, or with one breast exposed. |
Женщины в классической Греции часто изображаются свободно задрапированными в прозрачные одежды или с обнаженной грудью. |
Europeans styles in dresses increased dramatically to the hoopskirt and crinoline-supported styles of the 1860s, then fullness was draped and drawn to the back. |
Европейские фасоны в платьях резко увеличились до хупскиртов и кринолинов, поддерживаемых стилями 1860-х годов, затем полнота была задрапирована и притянута к спине. |
The angel on the left holding a processional cross draped in clothes may be a symbol of resurrection. |
Ангел слева, держащий молитвенный крест, задрапированный в одежду, может быть символом Воскресения. |
Rococo sculptures of the subject were modestly draped across the hips, but bolder nudes appealed to male nineteenth-century patrons. |
Скульптуры в стиле рококо были скромно задрапированы на бедрах, но более смелые обнаженные фигуры привлекали мужчин-покровителей девятнадцатого века. |
Sigiriya frescoes depict royal ladies wearing cloth draped as a dhoti, tied in a knot at the front and pulled down to expose the navel. |
Фрески Сигирии изображают королевских дам, одетых в ткань, задрапированную как дхоти, завязанную узлом спереди и опущенную вниз, чтобы обнажить пупок. |
On Frederick IV's orders, Stenbock's leftovers were registered and sealed, and his residence was draped in black velvet. |
По приказу Фридриха IV останки Стенбока были зарегистрированы и опечатаны, а его резиденция задрапирована черным бархатом. |
They took with them their tents made of cloth or skins draped over poles and their diet included milk, blood and sometimes meat. |
Они брали с собой палатки, сделанные из ткани или шкур, накинутых на шесты, и их рацион включал молоко, кровь и иногда мясо. |
The set was draped in black, and after the main shot, the negative was re-exposed to the overlaid scene. |
Декорация была задрапирована черным, и после основного кадра негатив был повторно выставлен на наложенную сцену. |
A burial flag is draped over the deceased's casket as a pall during services. |
Над гробом покойного в качестве покрова во время богослужений развевается погребальный флаг. |
These consisted of a draped garment, slip-on garment, open-sewn garment, closed sewn garment, and limb-encasing garments. |
Они состояли из драпированной одежды, скользящей одежды, открытой сшитой одежды, закрытой сшитой одежды и одежды, заключающей конечности. |
During Vedic times, both women and men wore at least two pieces of draped dress that was largely undifferentiated, voluntary and flexible. |
В ведические времена и женщины, и мужчины носили по крайней мере два куска драпированного платья, которое было в основном недифференцированным, добровольным и гибким. |
The patriarchal mantle is draped over his coffin. |
Патриаршей мантии, накинутой гробу. |
The coffin was draped with the flag of the Netherlands and was laid to rest in the Roman Catholic cemetery. |
Гроб был задрапирован флагом Нидерландов и похоронен на римско-католическом кладбище. |
The area is then draped with a surgical drape and a Vi Drape over the genitalia. |
Затем эта область задрапирована хирургической драпировкой и Ви-драпировкой над гениталиями. |
A person sits on the floor or on zabuton cushions with their legs under the table and the blanket draped over the lower body. |
Человек сидит на полу или на забутонных подушках, положив ноги под стол и накинув одеяло на нижнюю часть тела. |
One man acted as leader of the Mari, holding the ribbons, and then came the Mari itself draped in a white sheet. |
Один человек выступал в роли предводителя Мари, держа в руках ленты, а затем появилась сама Мари, задрапированная в белую простыню. |
Число имен раскрывает внешнюю природу индивидуума. |
|
Camouflage netting is draped away from a military vehicle to reduce its shadow. |
Это разделение также было бы более ясным для читателя. |
The Stars and Stripes are draped around a picture of George Washington. |
Звездно-полосатый флаг украшает фотографию Джорджа Вашингтона. |
Tradition also states that when draped vertically, the flag should not merely be rotated 90degrees, but also reversed. |
Традиция также гласит, что при вертикальном драпировании флаг должен быть не просто повернут на 90 градусов, но и перевернут. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «can be draped».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «can be draped» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: can, be, draped , а также произношение и транскрипцию к «can be draped». Также, к фразе «can be draped» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.