Can only be sustained - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
can contain - может содержать
can think - может думать
fun you can - удовольствия вы можете
can compare - можно сравнить
can jump - может прыгать
can diffuse - может диффундировать
we can cite - можно привести
we can remove - мы можем удалить
can to protect - может защитить
you can can - Вы можете можете
Синонимы к can: be capable of, receptacle, may, need to, want-to, have-to, hindquarters, tin-can, toilet, might
Антонимы к can: hire, employ
Значение can: To know how to; to be able to.
adverb: всего, только, лишь, исключительно, единственно, всего-навсего
conjunction: только, но
adjective: единственный, исключительный
electronics only - только электроника
requiring only - требуя только
only outstanding - только выдающийся
space only - только пространство
only because you - только потому, что вы
not only beautiful - не только красиво
not only strengthen - не только укрепить
only on those - только на тех,
only one extension - только одно расширение
keen not only - острому не только
Синонимы к only: unique, sole, solitary, exclusive, single, one (and only), lone, alone, lonesome, at most
Антонимы к only: both, not only, multiple, normal, common, inferior, not just that, cookie cutter, deuce, general
Значение only: alone of its or their kind; single or solitary.
verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться
auxiliary verb: должен
abbreviation: тратта, переводный вексель
be harmonious - быть гармоничным
be admitted - признать
be demanding - быть требовательным
be irregular - нерегулярным
be reallocated - перераспределить
be cooperated - будет сотрудничать
be saving - экономить
be undertaken - будет осуществляться
be laughed - смеяться
be likely to be - вероятно, будут
Синонимы к be: breathe, live, be extant, draw breath, exist, have life, be alive, have existence, have being, happen
Антонимы к be: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear, non, lying
Значение be: exist.
sustained fluctuation - устойчивое колебание
self-sustained growth - самоподдерживающаяся рост
being sustained - будучи устойчивым
collaborative and sustained - сотрудничества и устойчивого
sustained without - устойчивым без
sustained progress - устойчивый прогресс
sustained funding - устойчивое финансирование
sustained cooperation - устойчивое сотрудничество
sustained release - с замедленным выпуском
increased and sustained - увеличился и устойчивый
Синонимы к sustained: prolonged, continuous, persistent, ongoing, steady, unbroken, perpetual, unrelieved, ceaseless, rolling
Антонимы к sustained: deserted, dropped, abandoned, hindered, opposed, stopped, halted, discontinued, starved, injured
Значение sustained: continuing for an extended period or without interruption.
It is all too easy to find examples of countries that subsequently suffered badly because of sustained fiscal expansion. |
Привести примеры стран, сильно пострадавших от постоянного налогово-бюджетного расширения, не составит никакого труда. |
You, Edmond, on the contrary,-you are still young, handsome, dignified; it is because you have had faith; because you have had strength, because you have had trust in God, and God has sustained you. |
А вы, Эдмон, все такой же молодой, красивый, гордый. Это оттого, что в вас была вера, в вас было мужество, вы уповали на бога, и бог поддержал вас. |
During this period, the relationship between mother and son was sustained by letters and a few visits. |
Самоотчет также может быть использован для измерения сочетания домашнего стресса, стресса на работе и воспринимаемой производительности. |
He himself was the Einstein of not only the US Constitution, but of constitutional thought more globally, and, to give him his due, he knew it. |
Сам он был не только тем Эйнштейном, создавшим Конституцию США, но и тем, кто подарил идею конституции всему миру, и, надо отдать ему должное, он это знал. |
And moreover, not only were we able to create activated carbon for purifying water, but we were also able to reduce Styrofoam waste, solving two global problems with just one solution. |
Более того, нам удалось не только создать активированный уголь для очистки воды, но мы смогли также уменьшить отходы пенопласта, решив одним махом две глобальные проблемы. |
Only 16 percent defined it as, violent holy war against unbelievers. |
Только 16% определили его как жестокую священную войну против неверных. |
Но есть проблема: вы говорите не с банком. |
|
Вы можете видеть людей только во время неловких поездок в лифте. |
|
Единственная моя кличка была у меня в восьмом классе. |
|
If only his rent collector was more like him. |
Если бы только его сборщики были похожи на него. |
We know that only positive thoughts combined with positive wishes and deeds can create the psychological environment we need to survive. |
Ведь мы прекрасно знаем, что только положительные мысли вместе с положительными желаниями и делами могут создать психологическую среду, необходимую для выживания. |
Но его уныло опущенные ветви были здесь единственной защитой. |
|
У нас были штыки и то только у половины. |
|
And not only to survive, but to render and to develop moral values in this cruel world. |
И не только выжить, но и пронести и развить моральные ценности в этом жестоком мире. |
Если бы мы только могли на мгновение совершить диверсию. |
|
You only took this job so that you could hit on hot guys and drink free booze. |
Ты взялась за эту работу, только ради классных парней и бесплатной выпивки. |
The land was covered with an almost solid wall of vegetation, and their only cutting tools had been fashioned from their helmet rings. |
Земля была покрыта почти сплошной стеной зарослей, а их единственным орудием были заостренные кольца шлема. |
The people from the Land of Untold Stories aren't the only ones with tales they don't want told. |
Люди из Страны Нерассказанных историй не единственные, кто не хочет, чтобы их истории были рассказаны. |
The results only hardened his mistrust of anything to do with the One Power. |
Случившееся в итоге лишь укрепило его недоверие ко всему, так или иначе связанному с Силой. |
The evidence is pretty conclusive, and God only knows what else Wesson has on Brenner. |
Улики считаются неопровержимыми, и одному Господу известно, что накопал Уэссон на Бреннера. |
I only did what I had to do to survive, making a devil's bargain and in the process giving birth to a child fathered by a man I did not love. |
Заключив сделку с дьяволом, родив ребенка, отцом которого был человек, которого я не любила. |
And how could she despise the woman who gave birth to her only grandson? |
Как она может презирать женщину, которая родила ей единственного внука? |
I believe the truth will only be found when all scientists are free to pursue it. |
Я верю, что истина будет найдена только тогда, когда все учёные свободны добиваться её. |
It is the only condition in which I can endure what I have done. |
Это единственное состояние в котором я могу вытерпеть то что я сделал. |
The only bargain involved the boy's freedom and the antidote to the elixir. |
Единственный договор включал освобождение мальчика и противоядие от эликсира. |
The First Risen must be destroyed, only then can the Second Resurrection occur. |
Первый восставший должен быть уничтожен, только тогда свершится Второе Воскресение. |
Inasmuch as the draft has yet to become an international treaty in force, its provisions may be regarded only as proposals. |
Поскольку проект пока не стал действующим международным договором, его положения можно рассматривать лишь как предложения. |
Simply put, under inheritance law, an individual cannot inherit a liability; he can only, at best, inherit an asset. |
Согласно праву наследования простое зачатие человека не является причиной для объявления его должником и, в крайнем случае, он может рассматриваться только в качестве кредитора. |
Я хочу узнать настоящую цену этого. |
|
The provision concerning liability shall be applicable only to contracts of carriage signed after its entry into force. |
Положения, касающиеся ответственности, применяются исключительно к договорам перевозки, подписанным после их вступления в силу. |
The improvement and maintenance of soil fertility is a prerequisite for achieving sustained increases in crop yields. |
Повышение и поддержание плодородности почвы является одним из необходимых условий достижения устойчивого роста урожайности. |
The current phase of the project, initiated in 2012, seeks to demonstrate sustained fire, or “rep-rate” capability. |
Цель текущей стадии проекта, начатой в 2012 году, состоит в проверке живучести ствола и темпа стрельбы. |
A commitment to public investment and open trade are, however, necessary but insufficient conditions for sustained prosperity. |
Приверженность государственным инвестициям и открытой торговле является необходимым, но, однако же, не достаточным условием устойчивого процветания. |
My manhood had sustained me through the parting with the mother. |
Мое мужество поддержало меня в разлуке с матерью. |
Our forensic team notes that she sustained a number of injuries after your separation. |
Наши судмедэксперты выяснили, что после вашего расставания, она получала многочисленные травмы. |
It is a fact that the conditions inside a star bode very poorly for the sustained viability of a wormhole, and I owe it to you all to tell you that. |
Фактом является то, что условия внутри звезды не сулят ничего хорошего для устойчивого поддержания червоточины, и я должен вам об этом сказать. |
Устойчивое воздействие может привести к бреду и видениям. |
|
Her grandmother, holding firmly to her faith in the predestined union between us, sustained the girl's courage and cheered her heart. |
Ее бабушка, твердо веруя в предопределенный союз между нами, поддерживала в девочке бодрость духа и вселяла отраду в ее сердце. |
The pressure was sustained, blocking the upper airway, causing the victim to asphyxiate quickly. |
Сдавливание было сильным, перекрыло верхние дыхательные пути, от этого жертва быстро задохнулась. |
Each and every one of us is sustained by the sun's light, an umbilical cord of sunshine that stretches across 150 million kilometres of space. |
Без солнечного света жизнь на Земле была бы невозможна. Солнечное излучение - своего рода пуповина длиной 150 миллионов километров, которая связывает нас с Солнцем. |
But the injuries he sustained required constant surgery, forever altering his features. |
Но полученные ранения требовали постоянных операций. Его внешность изменялась. |
Он умер 2 мая 1942 года от травм, полученных в авиакатастрофе. |
|
In 1998, Kelly received an Obie Award for sustained excellence for his theater work in classics, new plays, and the avant-garde. |
В 1998 году Келли получил премию Obie за постоянное превосходство за свою театральную работу в области классики, новых пьес и Авангарда. |
The Great Organ, which has over 8,000 pipes and was built by François Thierry in the 18th century was also saved but sustained water damage. |
Большой орган, который имеет более 8000 труб и был построен Франсуа Тьерри в 18 веке, также был спасен, но получил повреждения от воды. |
Such a significant endowment is sustained through the continued donations of its alumni and is maintained by investment advisers. |
Такой значительный дар поддерживается за счет постоянных пожертвований его выпускников и поддерживается инвестиционными консультантами. |
The Cubs' manager, Lou Piniella, assigned Soriano to play center field, but later moved him to left field after he sustained a hamstring injury. |
Менеджер Кабс Лу Пиньелла назначил Сориано играть в центре поля, но позже перевел его на левое поле после того, как он получил травму подколенного сухожилия. |
Piper is thus caught off guard when Alex turns out to be alive, merely having sustained a broken arm in the raid, and they have a happy reunion. |
Пайпер, таким образом, застигнута врасплох, когда Алекс оказывается живым, просто получив сломанную руку во время рейда, и они счастливо воссоединяются. |
In May 2013, Silk Road was taken down for a short period of time by a sustained DDoS attack. |
В мае 2013 года Silk Road был взят на короткое время в результате длительной DDoS-атаки. |
The aircraft struck a barrier at the end of the runway and was destroyed by fire; the pilot ejected and sustained burn injuries. |
Самолет врезался в ограждение в конце взлетно-посадочной полосы и был уничтожен огнем; пилот катапультировался и получил ожоговые травмы. |
A further site, Beebe, in the Cayman Trough, is thought to display sustained supercriticality at the vent orifice. |
Считается, что еще один участок, Beebe, в Каймановом желобе, демонстрирует устойчивую сверхкритичность в вентиляционном отверстии. |
The first decade of the 21st century saw a sustained period of activity from Alice Cooper, the decade in which he would turn sixty. |
Первое десятилетие 21-го века ознаменовалось продолжительным периодом активности Элиса Купера, в течение которого ему должно было исполниться шестьдесят лет. |
Of particular importance are the financial and public service sectors which through 2011 continued to show sustained growth. |
Особое значение имеют финансовый сектор и сектор государственных услуг, которые в течение всего 2011 года продолжали демонстрировать устойчивый рост. |
For Kuhn, the choice of paradigm was sustained by rational processes, but not ultimately determined by them. |
Для Куна выбор парадигмы поддерживался рациональными процессами, но в конечном счете не определялся ими. |
However, a sustained recession at the turn of the 21st century culminated in a default, and the government again devalued the peso. |
Однако продолжительная рецессия на рубеже XXI века завершилась дефолтом, и правительство вновь девальвировало песо. |
He accepted that Munro's aircraft had sustained significant damage and Rice's mine had fallen off. |
Он признал, что самолет Манро получил значительные повреждения, а шахта Райса упала. |
Euler sustained that it would be at least four to five hundred years before the 1698 comet could be seen again. |
Эйлер утверждал, что пройдет по меньшей мере четыреста-пятьсот лет, прежде чем комету 1698 года можно будет снова увидеть. |
Duncan's original conviction still stood, and it was the subject of a sustained campaign to have it overturned. |
Первоначальное убеждение Дункана все еще оставалось в силе, и это было предметом длительной кампании по его отмене. |
During head formation, 1 to 1 ½ inches of water per week is needed to maintain sustained growth rates. |
Во время формирования головы требуется от 1 до 1 ½ дюйма воды в неделю для поддержания устойчивых темпов роста. |
In its heyday, it sustained an international culture that strung together groups as diverse as the Magyars, Armenians, and Chinese. |
В период своего расцвета она поддерживала международную культуру, объединявшую такие разнообразные группы, как мадьяры, армяне и китайцы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «can only be sustained».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «can only be sustained» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: can, only, be, sustained , а также произношение и транскрипцию к «can only be sustained». Также, к фразе «can only be sustained» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.