Case commenced - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: случай, чехол, дело, корпус, футляр, сумка, кожух, ящик, падеж, коробка
verb: покрывать, упаковывать в ящик, класть в ящик, вставлять в оправу, обшивать
fiber case with wood frame ends - фибровый ящик с деревянными рамами по торцам
case reserved - особый правовой вопрос
lens case - корпус объектива
genuine leather case - натуральная кожа
a case is pending - дело находится на рассмотрении
iphone case - чехол для айфона
case leads - случай приводит
pursuing case - преследуя дело
made the case for - сделал в случае
this is the case - В этом случае
Синонимы к case: demonstration, illustration, exemplification, instance, sample, occurrence, exhibition, manifestation, example, exposition
Антонимы к case: unprecedented, regularity
Значение case: an instance of a particular situation; an example of something occurring.
insolvency proceedings commenced - производство по делу о несостоятельности
we commenced operations - мы начали работу
commenced arbitration - Начато арбитраж
will be commenced - будет начато
has already commenced - уже началась
after having commenced - после того, как началась
the company commenced - компания начала
commenced operations - начала свою деятельность
commenced its work - начал свою работу
had not commenced - еще не началась
Синонимы к commenced: begun, started, initiated, embarked, opened, embarked upon, started up, commencing, open, cracked
Значение commenced: simple past tense and past participle of commence.
Since the commencement of Case 001 trial in 2009 through the end of 2011, 53,287 people have participated in the public hearings. |
С начала рассмотрения дела 001 в 2009 году до конца 2011 года в публичных слушаниях приняли участие 53 287 человек. |
We will commence with CSI Langston's account of the facts in this case... |
Мы рассмотрим с криминалистом Лэнгстоном все факты этого дела... |
The arguments in the S.R. Bommai’s case commenced in the first week of October 1993 and were concluded in the last week of December 1993. |
Споры по делу С. Р. Боммая начались в первую неделю октября 1993 года и были завершены в последнюю неделю декабря 1993 года. |
I myself just accused her of being either a wino or a junkie, and that seems not to be the case 'cause the tox screen was clear and so was the breathalyzer. |
Я сама только что обвинила её в том, что она либо алкоголичка либо наркоманка, и, похоже, дело не в этом. потому что анализ на токсины чист, так же как и тест на алкоголь. |
Я знаю, что вы вели ее судебное дело по аренде. |
|
And if worst case scenarios do come to pass, we'll have to learn to forgive ourselves for not knowing or for not asking the right questions or not finding the right treatment. |
И если случится худшее, нам нужно будет научиться прощать самих себя за незнание или за не заданные вовремя вопросы, или за отсутсвие правильного лечения. |
And in both the case of the tuberculosis ward and the antihistamine, someone had to be able to recognize that a drug that was designed to do one thing - treat tuberculosis or suppress allergies - could be used to do something very different - treat depression. |
В обоих случаях: и с туберкулёзом, и с антигистамином — кто-то должен был распознать, что лекарство от одного заболевания — туберкулёза или аллергии — может быть использовано для чего-то совершенно другого — для лечения депрессии. |
My last case in Washington was a very unpleasant story. |
Моим последним делом в Вашингтон была очень неприятная история. |
That is tosay, shopping for clothes can be a good therapy in case of life troubles. |
Стоит сказать, что шоппинг может быть хорошей терапией в случае каких-либо жизненных разочарований. |
It was not probable that Top scented the presence of man, for in that case, he would have announced it by half-uttered, sullen, angry barks. |
Топ едва ли почуял присутствие человека, иначе он бы возвестил об этом сдержанным злобным лаем. |
You got the only genetic case of bullet in the brain I've ever seen. |
Первый раз вижу, чтобы пуля в голове была наследственной болезнью. |
If that is the case, then not even Ferraro's high and mighty friends will be able to protect him. |
В таком случае, даже высокопоставленные и всемогущие друзья Ферраро не смогут его защитить. |
Part-way through the prosecution case, the accused Kolundžija sought and was granted new counsel for his defence. |
Во время изложения обвинением своих доводов обвиняемый Колунджия обратился с просьбой предоставить ему нового адвоката защиты, и его просьба была удовлетворена. |
It was a little speculative, in any case, trying to shrink and... |
В любом случае, было мало шансов, что опухоль уменьшится. |
In the case of a promise, for example, the matter is not easy. |
В случае обещания, к примеру, вопрос не представляется простым. |
Setting up an early warning system was not easy, as demonstrated by the case of Rwanda. |
С организацией работы системы раннего предупреждения связаны большие трудности, о чем свидетельствует пример Руанды. |
The other ex post facto case relates to an amendment of the existing office premises rental contract. |
Другое дело об оформлении контракта задним числом связано с внесением поправки в контракт на аренду служебных помещений. |
In case the highest card is equal in value the Straight Flush with the highest suit wins. |
Если высшие карты равны в своих значениях, выигрывает стрит флеш высшей масти. |
In that case, could I also interest you In our fake vomit on page 23, lower left hand of the page? |
В таком случае я могу предложить вам ещё фальшивую блевотину со страницы 23, в левом нижнем углу страницы. |
In accordance with transitional law, the old law was applicable in the hearing of the author's case. |
В соответствии с переходными положениями в отношении разбирательства по делу автора действовало старое законодательство. |
Apparently, your brother was getting a ticket, and he tried to argue his case right then and there. |
Оказывается, твоего брата оштрафовали, а он попытался сразу же оспорить штраф. |
However, they failed to assess all the elements related to her case, including her mental health condition. |
Вместе с тем они не рассмотрели всех обстоятельств, имеющих отношение к ее делу, включая ее психическое состояние. |
He maintained that, in this case, the extreme right-wing forces of Denmark, armed with Islamophobia, had exerted very strong political pressure. |
Он настаивает на том, что в данном случае крайне правые силы Дании оказали очень сильное политическое давление, взяв на вооружение исламофобию. |
В случае если страна пала перед врагом. |
|
And in this case, the stereotype corresponds to reality. |
И в данном случае стереотип соответствует реальности. |
In the case of demonstrations and civil unrest, MINUSTAH personnel provided back-up and support as needed. |
В случае проведения демонстраций и гражданских беспорядков персонал МООНСГ оказывал необходимую техническую помощь и поддержку. |
Over the past year, cholera outbreaks have also been reported in Malawi, Mozambique, Zambia and Zimbabwe, each with a case fatality rate of more than 1 per cent. |
За истекший год вспышки холеры также были зарегистрированы в Малави, Мозамбике, Замбии и Зимбабве, причем во всех этих странах коэффициент смертности также составлял свыше 1 процента. |
Case studies from 12 countries with diverse risk situations were analysed and a research agenda drawn up to evaluate such approaches further. |
Были проанализированы результаты тематических обследований, проведенных в 12 странах, где существует разная ситуация с точки зрения риска, и был разработан план исследований для дальнейшей оценки таких подходов. |
In the case of double-deck vehicles, these hatches shall be fitted in the upper deck roof only. |
В случае двухэтажных транспортных средств эти люки устанавливают только на крыше верхнего этажа. |
In the case of a double-deck vehicle, an additional extinguisher space shall be provided on the upper deck. |
В случае двухэтажного транспортного средства на верхнем этаже предусматривают место для дополнительного огнетушителя. |
In the case of female-headed households, women generally represent the sole adult source of income support. |
В семьях, возглавляемых женщинами, они, как правило, являются единственными взрослыми членами семей, которые поддерживают их своими доходами. |
If it raises the haircut, then banks will either have to come up with more collateral or they will receive less funds, in which case they would have to call in some loans. |
Если он поднимет обрезание, то банки будут вынуждены либо придумать больше обеспечений или они будут получать меньше средств, в этом случае они будут нуждаться в некоторых кредитах. |
in case of discrepancies between the data transmitted and those on the counterfoils in the used TIR Carnet; or |
в случае расхождений между переданными данными и данными, указанными на корешках в использованной книжке МДП; или |
Such being the case, how are we to save the millions of our subjects, or to atone ourselves before the hallowed spirits of our imperial ancestors? |
В таком случае, как мы можем спасти миллионы наших подданных, или искупить себя перед святыми духами наших предков? |
No one expects a state government to interfere in inter-state payments, rewrite bankruptcy rules, or issue its own currency in case of extreme distress. |
Никто не ожидает от правительства штата, что оно будет вмешиваться в платежи между штатами, переписывать правила банкротства или выпускать собственную валюту в случае крайней необходимости. |
Reliability – You can retry upload on specific chunks in case of data loss or connection issues. |
надежность: в случае потери данных или проблем с подключением можно повторно загрузить недостающие фрагменты видео; |
He added that he knew of no case when “we have engaged in an escalation of force incident and hurt someone has it turned out that the vehicle had a suicide bomb or weapons in it.” |
Генерал также добавил, что ему неизвестно ни единого инцидента с применением силы и стрельбой, «по итогам которого оказалось бы, что в машине находилось оружие или террорист-смертник». |
This is the case with property damage, personal injury or aspects of pure economic loss sustained as a consequence of damage to the environment. |
Так обстоит дело в случае ущерба имуществу, личного вреда или аспектов чистой экономической потери, понесенной в результате ущерба окружающей среде. |
Any reply and supporting information shall be provided to the Committee within three months of the request or such longer period as the circumstances of a particular case may require. |
Любые ответы и вспомогательная информация представляются Комитету в течение трех месяцев или такого более длительного периода, который может потребоваться с учетом обстоятельств конкретного дела. |
The case of Joseph, aged 14, is different. |
Случай 14-летнего Хосе отличается. |
It's not the case that the comparison is never valid, he told New York Magazine in 2013. |
«Я не имею в виду, что сравнение всегда является необоснованным, — объяснил он в интервью изданию New York Magazine в 2013 году. |
Knowledge articles and case management |
Статьи базы знаний и управление обращениями |
Skeptics and opponents of the negotiations do have a case, however. |
Однако скептики и противники переговоров тоже правы. |
Russia is neither the juggernaut nor basket case it is varyingly made out to be. |
Россия не является ни безжалостной силой, ни слабым звеном, коими ее время от времени клеймят. |
Ethnic Russians, and Putin by default, could look oddly like victims allow Putin to press his case for a quick end to sanctions. |
Этнические русские (и автоматически Путин) будут выглядеть не как всегда, а жертвами, что позволит Путину настаивать на своем, чтобы добиться быстрой отмены санкций. |
If that is the case, all Americans who strive for political authority are wearing an electronic “kick me” sign on their backs. |
Если у них получится, все американцы, занимающиеся политикой, превратятся в удобные мишени для иностранных хакеров. |
Our aim should be to invent financial mechanisms for segmenting and spreading risk, so that one bad case no longer has the potential to destroy the whole system. |
Нашей целью должно быть создание финансовых механизмов для сегментации и распределения риска таким образом, чтобы кризисная ситуация в одной стране не имела достаточного потенциала для разрушения всей системы. |
This is especially the case for infrastructure investments in energy, water, transport, and information and communications technology (ICT). |
Это особенно справедливо в отношении инвестиций в инфраструктуру в области энергетики, водоснабжения, транспорта и информационно-коммуникационных технологий (ИКТ). |
The decision could have a huge impact, for the problem the Tanzanian case exposed is all too common in many parts of Africa and Asia. |
Решение может иметь огромное влияние, потому что проблема Танзанийского случая слишком широко распространена во многих частях Африки и Азии. |
In any case, today's release will be closely watched for any signs of a change in the trend. |
В любом случае, сегодняшний отчет станет объектом пристального внимания на предмет каких-либо изменений тенденции. |
Now, in case the weather changes before the launch, they have to actually pack everything back up into their boxes and take it out back to McMurdo Station. |
Теперь, если погода изменится до запуска, им придётся упаковать все обратно в коробки и увезти обратно на станцию Мак-Мердо. |
If Proctor gets so much as a speeding ticket, we can revoke the plea deal and reopen the case. |
Если Проктор превысит скорость, мы сможем отменить иск и заново открыть дело. |
The case against Clevinger was open and shut. |
Дело против Клевинджера то начинали, то прекращали. |
I have entirely misjudged your attitude to this case and if in doing so I have ever seemed either rude or ungrateful I am sincerely and humbly sorry. |
Я ужасно ошиблась в вашем отношении к этому делу, и если я когда-либо казалась грубой или неблагодарной мне действительно искренне жаль. |
But unfortunately, my case is up on the docket. |
Но, к сожалению, сейчас рассматривается мое дело. |
Not in this case... Will you tell me exactly what Mr Fortescue ate and drank before leaving the house this morning? |
В нашем случае - нет... Скажите, пожалуйста, что именно мистер Фортескью ел и пил сегодня утром перед выходом из дома? |
In this case, the speculation that you'll execute your end of the plan and steal something of value which I can, in turn, sell. |
Ты должен выполнить свою часть плана и стянуть какую-нибудь ценную вещь, которую я, в свою очередь, смогу продать. |
It might be worth questioning them about the case of the missing belt sander. |
Может, стоит их допросить по делу о пропавшей шлифовальной машинке. |
We found that the college had first choice in every case, so that it might be necessary to remain in Arkham during the summer, when only the limited summer-school classes were held. |
Обнаружив, что право первого выбора принадлежит университету, мы с Уэстом приняли решение остаться в Аркхеме на лето, когда там проводятся летние курсы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «case commenced».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «case commenced» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: case, commenced , а также произношение и транскрипцию к «case commenced». Также, к фразе «case commenced» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.