Child into the world - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Child into the world - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ребенок в мире
Translate

- child [noun]

noun: ребенок, дитя, сын, малыш, младенец, потомок, детище, дочь, чадо, порождение

- into [preposition]

preposition: в, на, к

  • assist into - вводить

  • striking into - вонзание

  • pressed into - принуждать

  • lead into - вести в

  • course into - Конечно, в

  • forged into - кованные в

  • brought into alignment - приведены в соответствие

  • ground into flour - перемалывают в муку

  • look into areas - взгляд в области

  • it translates into - это означает

  • Синонимы к into: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к into: out, away, apathetic about, apathetic towards, dispassionate about, incurious about, lukewarm about, out of, phlegmatic about, unenthusiastic about

    Значение into: expressing movement or action with the result that someone or something becomes enclosed or surrounded by something else.

- the [article]

тот

- world [noun]

noun: мир, свет, вселенная, общество, царство, кругозор, деятельность, множество, куча

adjective: мировой, всемирный



It's one thing to bring a child into the world, but our world?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одно дело принести ребенка в этот мир, но в наш мир?

Because if you don't, I will see to it that every man, woman, and child in that camp is put back into chains. I will see each of them sold far and wide, cast out into the world alone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В противном случае я прослежу, чтобы на каждого мужчину, женщину и ребенка в лагере надели кандалы и распродали их по всему свету, поодиночке.

The integrated child development services scheme in India represents one of the world's largest programmes aimed at promoting early childhood development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Индии система комплексного оказания услуг в сфере детского развития является одной из крупнейших в мире программ, направленных на содействие развитию детей дошкольного возраста.

And no one would advocate bringing a child Into the world before she's ready, and you know it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И никто не встанет на защиту досрочных родов, ты это знаешь.

Best chance at a match was a sibling, but we... we couldn't face bringing another child into the world who could have the same affliction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лучший вариант – родной брат или сестра, но мы... мы не могли родить ещё одного ребёнка, кто мог бы так же заболеть.

Have we concluded that there are not enough resources to educate every woman, man and child in this world and to keep them healthy and productive?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Является ли окончательным наш вывод о том, что мы не располагаем достаточными ресурсами для того, чтобы все женщины, мужчины и дети мира получили образование и вели здоровый и производительный образ жизни?

There are so many women in the world today who are desperate to have a child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня так много женщин во всем мире, которые отчаялись иметь ребенка.

The average child usually gets punished at some time or another for breaking the rules of the grown-up world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обыкновенного ребенка время от времени наказывают за нарушение правил, установленных взрослыми.

This woman had, in all the world, nothing but her child, and the child had, in all the world, no one but this woman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У этой женщины не было в мире никого, кроме этого ребенка, а у этого ребенка не было в мире никого, кроме этой женщины.

Once the old doctor had been wont to thank God reverently for each child he brought into the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда-то старый доктор готов был благодарить бога за каждое новое дитя, которому он помог появиться на свет.

For when a couple decide to bring a child into the world... or share their lives together...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда пара решила принести этого ребенка в мир... или разделить свою жизнь вместе...

It was a perfectly normal child, but the ladies were bending over it with expressions of ridiculous enchantment, as if it were the first baby the world had produced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был самый обыкновенный ребенок, но все дамы наклонялись над ним с выражением такого неистевого восторга, словно это было первое дитя, появившееся на свет.

It allows the child to acknowledge the family and social environment, but also to discover the urban or rural world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Право на игры позволяет детям узнать семейное и социальное окружение, а также открыть для себя окружающий мир в городах и селах.

Almost, not quite, it was sought to extinguish the affection, the consideration, the care which, afterward, the world would demand of her, for her child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все это едва не убило любовь, внимание и заботливость, которых впоследствии люди потребуют от нее по отношению к ее ребенку.

The world comes tumbling down, and this case never changes. It does if we have the murder of a mother and her child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мир разваливается, а это дело не меняется меняется, у нас убийство матери и ребёнка

I'm very aware of the fact that my grandson cannot possibly hope to inherit a sustainable, peaceful, stable, socially just world unless every child today growing up in

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я точно знаю, что мой внук не сможет унаследовать устойчивый, мирный, стабильный, социально справедливый мир до тех пор, пока каждый ребёнок, растущий в

Then, wherever you looked around the world, there were huge numbers of gods - gods on mountains, gods in rivers and forests, father gods, mother gods, child gods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время, куда бы вы ни посмотрели, вы увидели бы огромное количество богов - богов гор, богов рек и лесов, богов-отцов, богов-матерей, богов-детей.

'When a child is born, the world is altered in a instant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда рождается ребенок, мир мгновенно меняется.

He was so delighted that he was almost beside himself, and nearly tired your mother out; as if he did not realize, the stupid creature, what an ordeal it is to bring a child into the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То-то радовался он, то-то бесновался, а уж мать -замаял просто, дурачок, будто и невесть какое трудное дело ребёнка родить!

The overlords of the New World Order are now aggressively - pushing for a world-wide one child policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верховные владыки Нового Мирового Порядка сегодня энергично подталкивают в мировое сообщество политику одна семья - один ребёнок.

I have a daughter the same age as that little girl, and nothing in the world means more to me right now than saving that poor child before it's too late.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня дочь такого же возраста, и для меня нет ничего важнее, чем спасти сейчас это бедное дитя; пока не поздно.

And the child, like the man, shall be raised through time so he knows the world in its entirety and may return to us one day to lead us to salvation... The Forest of Red.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это дитя будет воспитано вне времени, дабы он познал все эпохи и смог однажды вернуться к нам, чтобы повести к спасению... к Красному лесу.

And now, before we wrap this up, the child that you all helped bring into this world has something to say.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну а сейчас дитя, которое с вашей помощью вот-вот появится на свет, хочет вам что-то сказать.

The CJF - Child and Junior Fashion Exhibition is a unique communication tool for professionals of the children's fashion industry from all over the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выставка «CJF - Детская мода» - это уникальный инструмент коммуникации профессионалов индустрии детской моды в международном масштабе.

This child, who had been all joy and light on entering this strange world, soon became melancholy, and, what is still more contrary to his age, grave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вступив радостным и сияющим в этот мирок, ребенок после недолгого пребывания там стал печальным и - что еще менее соответствовало его возрасту - серьезным.

I know it's difficult, but this child deserves a stable, loving family despite the unfortunate circumstances that brought it into the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, это сложно, но этот ребенок заслуживает стабильной, любящей семьи, несмотря на неблагоприятные обстоятельства, которые привели его в этот мир.

It is thought to have the largest number of child soldiers in the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Считается, что там больше всего детей-солдат по сравнению с остальным миром.

Does the world really need a voice for the poor, the weak, the oppressed, the unborn child?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я спрашиваю вас: нужен ли миру голос, выступающий в защиту бедных, слабых, угнетенных? В защиту нерожденного дитя, наконец?

She felt vaguely the pity of that child deprived of the only love in the world that is quite unselfish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она понимала, какая беда постигла ребенка, лишенного той единственной любви, в которой не было и тени корысти.

No one wants to go from being a world-beater to a poster child for economic stagnation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто не хочет из первоклассной мировой экономики превратиться в живой пример экономического застоя.

A child who can speak from his mother's womb can bring himself into the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ребёнок, который может говорить из утробы матери, может сам себя родить.

Indeed, is there anything more charming in the world than a beautiful young mother with a healthy child in her arms?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И в самом деле, есть ли на свете что-нибудь пленительнее молодой красивой матери с здоровым ребенком на руках?

He was a mere child in the world, but he didn't cry for the moon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В жизни он сущий младенец, но он не плачет, как дети, требуя луны с неба.

Not only that, but I'm beginning to feel like the world's oldest child prodigy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не в этом дело, но я чувствую себя постаревшим вундеркиндом.

The point is, being treated like a child isn't the worst thing in the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я это к тому, что то, что к тебе относятся как к ребенку - не самое плохое на свете.

The delicate child that takes the whole world in, and who cannot close itself off from anything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хрупкий ребенок, который таит в себе целый мир и не может защитить себя от внешнего воздействия.

But a sign came down from the world of grownups, though at the time there was no child awake to read it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но взрослые все же послали детям сигнал, хотя те уже спали и его не заметили.

This infection will spread all over the world, to every man, woman and child, unless I finish my antidote.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если я не сделаю противоядие,.. ...инфекция грозит всем людям на планете.

If we increase investments in health now, by 2030 we can be that much closer to a world in which no parent loses a child – and no child loses a parent – to preventable causes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы увеличим инвестиции в здоровье сейчас, то к 2030 году мы можем быть намного ближе к миру, в котором ни один родитель не теряет своего ребенка – и ни один ребенок не теряет родителей – от болезней, которые можно было предотвратить.

Every language provides an amazingly rich and adaptable set of tools that mankind shares the world over - and which every Turkana child imbibes with their mother's milk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любой язык являет собой удивительно богатый и гибкий набор инструментов, доступный людям по всему миру и который каждый ребёнок Туркана впитывает вместе с материнским молоком.

A child marking off the boundaries of his world?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С того, что ребенок отметил границы своего мира?

Papers presented at the World Congress also linked the Internet to other paedophile activities, including child sex tourism and child abduction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В представленных на Конгрессе материалах Интернет увязывался и с другими видами педофилии, включая детский секс-туризм и похищение детей.

The pain of bringing a child into the world...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ребенок, приходящий в этот мир, испытает только страдания...

Now, I know that in order to support my wife and child, I will have to make my way among a world of people with whom I have nothing in common.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, я понимаю, что должен кормить жену и ребенка и мне придется для этого прокладывать себе путь в мире людей, с которыми у меня нет ничего общего.

The sceptre is a plaything for a child, an axe for a Richelieu, and for a Napoleon a lever by which to move the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скипетр - игрушка для ребенка, для Ришелье -секира, а для Наполеона - рычаг, с помощью которого можно повернуть мир.

Are we to live like rabbits in a trap, waiting for the Cossacks to come? she cried. Is it into this dark world that my husband expects I should bring forth a child?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неужели мы так и будем жить в норах, ожидая, пока придут казаки? - крикнула она. - Неужели мой муж хочет, чтобы я родила ребенка и пустила его в этот страшный мир?

In your world if The Neverending Story is fading no child will ever know about Junior.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если в вашем мире Бесконечная история исчезнет, дети больше не узнают о Джуниоре.

An old celibate monk carrying a small child on his back must have been an amusing sight for people of the world to see.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Старый бездетный монах, который заботится о ребёнке, должно быть, выглядел забавно в глазах людей из мира.

The US, which remains the world’s largest donor for nutrition programs and for maternal and child health initiatives, is leading the funding retreat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

США продолжают оставаться крупнейшим в мире донором программ улучшения питания и инициатив в сфере материнского и детского здоровья, однако эта страна возглавила процесс сокращения объёмов финансирования.

In the country's main hospital, Erna brings her child into the world and here her baby cries for the first time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В главном госпитале страны Эрна производит на свет своего ребёнка, и вот её ребёнок кричит впервые в жизни.

The reason that refugees have rights around the world

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему у беженцев имеются права во всём мире?

They cry and fall apart with mankind's rotten world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они с криком падают вместе с прогнившим человеческим миром.

The faint blips from space so nearly dismissed as error took the world by storm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы должны описывать науку такой, как она есть.

No, you live your life with the same sort of mundane coincidences that happen to everybody in the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, вы живете своей жизнью с тем же самым набором обыденных совпадений, которые случаются с каждым в мире.

Especially when I realised the World Trade Center was even higher.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особенно когда я понял, что Всемирный торговый центр был даже выше.

One of the gravest yet often overlooked threats to world peace is the Israeli-Palestinian conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одной из наиболее серьезных угроз международному миру, которую нередко игнорируют, является конфликт между Израилем и Палестиной.

Concerted efforts must therefore be made to reduce and ultimately eradicate poverty in the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому необходимо также приложить согласованные усилия для снижения уровня нищеты и, в конечном итоге - искоренения этого явления в мире.

If the US turned inward and seriously curtailed immigration, there would be serious consequences for America's position in the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы США замкнулись в себе и серьёзно ограничили иммиграцию, то возникли бы серьёзные последствия для позиции Америки в мире.

It's a fine line between gifted child and half-wit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь и проходит граница между одаренным ребенком и придурком.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «child into the world». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «child into the world» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: child, into, the, world , а также произношение и транскрипцию к «child into the world». Также, к фразе «child into the world» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information