According to the terms of the agreement - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

According to the terms of the agreement - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в соответствии с условиями договора
Translate

- according [adverb]

adverb: следовательно

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- the [article]

тот

- terms [noun]

noun: гонорар

  • terms and regulations - Условия и положения

  • in terms of importance - с точки зрения важности

  • sets new standards in terms of - устанавливает новые стандарты с точки зрения

  • retention terms - условия хранения

  • different in terms of - различные условия в о

  • mostly in terms of - главным образом с точки зрения

  • agree to the terms of this - согласен с условиями настоящего

  • shortest terms - кратчайшие сроки

  • reimbursement terms - условия возмещения

  • subject to the terms and conditions - в зависимости от условий

  • Синонимы к terms: locution, descriptor, appellation, word, label, phrase, expression, moniker, title, idiom

    Антонимы к terms: first, outset, unforgiving, abhorrence, abomination, anathema, animosity, animus, antagonism, antipathy

    Значение terms: a word or phrase used to describe a thing or to express a concept, especially in a particular kind of language or branch of study.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- agreement [noun]

noun: соглашение, договор, согласие, согласование, уговор



According to publications by Russian emigrants, the agreement was even signed on paper and personally guaranteed by Vyacheslav Menzhinsky.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно публикациям русских эмигрантов, договор был даже подписан на бумаге и лично гарантирован Вячеславом Менжинским.

There was near-unanimous agreement that it was a 'War' and that the article's title deserved to be changed accordingly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было почти единодушно решено, что речь идет о войне и что название статьи заслуживает соответствующего изменения.

According to the agreement between the U.K. and Saudi Arabia, he must serve at least 20 years before he can be released.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно соглашению между Великобританией и Саудовской Аравией, он должен отсидеть не менее 20 лет, прежде чем его освободят.

According to our agreement, each of us has the right to one more shot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По условию каждый имеет еще по одному выстрелу.

According to the rental agreement found in the Mercedes, it was rented to Anton Krug, but the keys were found in Woolsey's pocket.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно договору о ренте, найденному в мерседесе, он был сдан в прокат Энтону Кругу, но ключи были найдены в кармане Вулси.

According to the lease agreement, you're not supposed to decorate the hallways.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По договору нельзя захламлять коридор.

Interoperability tests shall be carried out according to the published specification, under a contractual agreement with the equipment supplier.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проверки на эксплуатационную совместимость должны проводиться в соответствии с общепринятыми техническими предписаниями на основе договора с поставщиком оборудования.

According to agreement the city was divided between Khan and the Gaekwad's agent Rangoji.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По соглашению город был разделен между Ханом и агентом Гаеквада Рангоджи.

According to the agreement each country must complete its section by 2014.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с соглашением каждая страна должна завершить свой раздел к 2014 году.

For the furniture, the split has been done according to the list in annex of the temporary agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В том, что касается мебели, мадам и месье Феррон поделили мебель согласно списку, приложенному к временному соглашению.

This means that it does not apply to an agreement between a licensor and a licensee according to which the licensee does not have the right to grant sub-licences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это означает, что она не распространяется на соглашения между лицензиаром и лицензиатом, по которому лицензиат не имеет права выдавать сублицензии.

Iranian oil officials said over the weekend only that there was no final agreement for an oil-barter deal, according to Iranian news wires.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иранские руководители из нефтяной отрасли заявили в эти выходные лишь то, что согласно сообщениям информагентств Ирана, окончательной договоренности по бартерной сделке нет.

Minimal rent rates at the enterprises of private ownership are paid according to the agreement of the sides.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На предприятиях частной формы собственности, минимальные ставки арендной платы устанавливаются по договоренности сторон.

With a tenancy-at-will agreement. If it works, you can up the rent accordingly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заключим предварительный договор, а если дела пойдут, вы повысите аренду.

One result of this, according to a number of reports, is that the United States and Russia are increasingly close to agreement on Russia’s membership in the World Trade Organization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно ряду сообщений, одним из результатов этого стал тот факт, что Соединенные Штаты и Россия все ближе к достижению соглашения по поводу российского членства во Всемирной торговой организации.

According to Covenant theology God makes two basic covenants, or agreements, with humans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно теологии Заветов, Бог заключает с людьми два основных Завета, или соглашения.

Tell them that the ship is conducting military exercises according to interstellar agreements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скажите им, что корабль участвует в военных учениях согласно межзвёздным соглашениям.

According to the PSA agreement, the commercial operatorship of the SCP was transferred to SOCAR starting on 1 January 2015.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с соглашением О СРП, коммерческое управление УПП было передано SOCAR с 1 января 2015 года.

Their role is to guarantee that freight brokers and auto transport brokers will operate according to their agreements with shippers and motor carriers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их роль заключается в том, чтобы гарантировать, что грузовые брокеры и брокеры автомобильного транспорта будут действовать в соответствии с их соглашениями с грузоотправителями и автомобильными перевозчиками.

According to the agreement, the Federation is the lead agency of the movement in any emergency situation which does not take place as part of an armed conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно соглашению, Федерация является ведущим органом движения в любой чрезвычайной ситуации, которая не происходит в рамках вооруженного конфликта.

Datacenters widely use rate-limiting to control the share of resources given to different tenants and applications according to their service level agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Центры обработки данных широко используют ограничение скорости для контроля доли ресурсов, предоставляемых различным арендаторам и приложениям в соответствии с их соглашением об уровне обслуживания.

According to the agreements between the companies, Ukrtransnafta, PERN, SOCAR and GOGC will each own 24.75% of the shares, while Klaipedos Nafta will own 1% of shares.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно договоренностям между компаниями, Укртранснафта, PERN, SOCAR и GOGC будут владеть по 24,75% акций, а Клайпедос НАФТА - по 1%.

According to the European Social Survey, there is little agreement in Europe about whether refugees and migrants take existing jobs, or actually create new ones (see chart above).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По данным «Европейского социального исследования» (ESS), в странах Европы нет согласия по поводу влияния беженцев и мигрантов на рабочие места – занимают ли они уже существующие или же на самом деле создают новые (см. график выше).

According to the power sharing agreement, Maoist Centre would lead the government in Karnali and Sudurpashchim.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно соглашению о разделе власти, маоистский центр возглавит правительство в Карнали и Судурпашиме.

According to the U.S. State Department, it specifically is not an executive agreement or a treaty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мнению Госдепартамента США, это конкретно не является исполнительным соглашением или договором.

According to Heft, his teacher did keep to their agreement and changed his grade to an A for the project.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По словам Хефта, его учитель выполнил их соглашение и изменил его оценку на А для проекта.

According to Stephen Colbert, Daft Punk were unaware of any exclusivity agreement and were halted by MTV executives the morning prior to the taping.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По словам Стивена Кольбера, Daft Punk не знали о каком-либо соглашении об эксклюзивности и были остановлены руководителями MTV утром перед записью.

According to the codicil of the Relationship Agreement which you insisted upon, we're not allowed to pout or be moody on date night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно приложению к соглашению об отношениях, на котором ты настаивал, нам не разрешается дуться или быть в переменчивом настроении на свидании.

According to the mutual recognition principle set in the Agreement, each Contracting Party's Type Approvals are recognised by all other Contracting Parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с принципом взаимного признания, установленным в соглашении, официальные утверждения типа каждой Договаривающейся Стороны признаются всеми другими Договаривающимися Сторонами.

According to the codicil of the Relationship Agreement which you insisted upon, we're not allowed to pout or be moody on date night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно приложению к соглашению об отношениях, на котором ты настаивал, нам не разрешается дуться или быть в переменчивом настроении на свидании.

Hence, Moscow and Kyiv did not fulfill their respective obligations under this agreement, or withdraw troops according to the secret protocol signed on September 19.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому Москва и Киев не стали выполнять свои обязательства по соглашению и отводить войска в соответствии с секретным протоколом, подписанным 19 сентября.

According to the BBC, the agreement lasts for 30 years and is “expected to deliver some 38 billion cubic meters of natural gas a year” starting around 2018.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как сообщает Би-Би-Си, соглашение рассчитано на 30 лет, и согласно оценкам, объем поставок, которые начнутся примерно в 2018 году, составит 38 миллиардов кубометров газа в год.

And according to the roommate agreement, all ties will be settled by me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И согласно договору, в случае ничьи, мой голос решающий.

The decision may be binding or advisory, according to the agreement between the parties in dispute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Решение может быть обязательным или консультативным, в соответствии с соглашением между сторонами спора.

According to the agreement, Shah Deniz partners will take a 50% stake in the project if chosen as an export route for the Shah Deniz gas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с соглашением, партнеры Шахдениза получат 50% акций в проекте, если будут выбраны в качестве экспортного маршрута для газа Шахдениза.

To qualify for compensation under the 1959 agreement, patients had to be officially recognised by various ad hoc certification committees according to their symptoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы претендовать на компенсацию в соответствии с соглашением 1959 года, пациенты должны были быть официально признаны различными специальными сертификационными комитетами в соответствии с их симптомами.

Well, according to the agreement you signed with her, noise cutoff time is 4:00.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, согласно тому договору, что вы с ней подписали, шуметь после 4:00 нельзя.

According to a separate agreement between Ukraine and Russia, any construction in the Kerch Strait has to be with the permission of both sides.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно соглашению между Украиной и Россией, любое строительство в Керченском проливе может проводиться только при условии согласия обеих сторон.

According to Bulgarian law, the lease agreement may not be signed for a period longer than 10 years, unless it is a commercial transaction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно болгарскому законодательству, договор аренды не может быть заключен на срок более 10 лет, если это не коммерческая сделка.

According to the EPI, trade agreements have not reduced trade deficits but rather increased them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с ЭПИ, торговые соглашения не только не сократили дефицит торгового баланса, но, скорее всего, возросла их.

According to the agreement, Korea Technology Industry provides $19 million for the development of the Whiterocks Deposit, in exchange of 50% of net profit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с соглашением, корейская технологическая промышленность выделяет $19 млн на разработку месторождения Уайтрок в обмен на 50% чистой прибыли.

Cho could visit his children regularly according to the mutual agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чо мог регулярно навещать своих детей по обоюдному согласию.

According to Stephen Colbert, Daft Punk were unaware of any exclusivity agreement and were halted by MTV executives the morning prior to the taping.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По словам Стивена Кольберта, Daft Punk не знали о каком-либо соглашении об эксклюзивности и были остановлены руководителями MTV утром перед записью.

On the basis of international agreements, signed by the Czech Republic, selected railway lines will be modernized according to AGC and AGTC guidelines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На основе международных соглашений, подписанных Чешской Республикой, будет произведена модернизация отдельных железнодорожных линий в соответствии с директивами СМЖЛ и СЛКП.

According to the agreements, each of these small splinter groups will support the implementation of the Doha Document and measures to enhance security.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По этим соглашениям каждая из этих мелких отколовшихся групп будет поддерживать осуществление Дохинского документа и меры по укреплению безопасности.

When you have a win-win situation like trade, both sides can benefit from a trade agreement, then this is something you can work out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда у вас беспроигрышная ситуация, как с торговлей, когда обе стороны выигрывают от торгового соглашения, тогда с этим можно работать.

In this context, delegations were invited to consider if those issues where there is not yet any agreement should be separated from the general proposal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой связи делегациям было предложено рассмотреть вопрос о том, следует ли отделить от общего предложения те аспекты, по которым пока не достигнуто согласие.

According to your request we'll prepare the freight for distribution with the following delivery to your clients.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По Вашим заявкам приготовим груз для дистрибъюции, после чего доставим Вашим заказчикам.

In the public sector the general regulations governing the civil service establish a salary scale according to grade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

11 - В государственном секторе Общий закон о государственных служащих предусматривает классификацию должностных окладов государственных служащих в зависимости от занимаемой должности.

There was agreement on the high priority of resuming international assistance to the refugees to supplement the efforts of the Government of Indonesia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было выражено согласие в отношении первоочередной необходимости возобновления международной помощи беженцам в дополнение к усилиям правительства Индонезии.

In addition, such systems are commonly purchased together with a licensing agreement that requires the licensee to pay an annual fee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме этого, подобные системы обычно закупаются вместе с соглашением о лицензии, которое предусматривает уплату ежегодного лицензионного сбора.

According to Vaclav Smil, an energy researcher and prolific author on the subject, producing a ton of steel requires almost half a ton of coke.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мнению Вацлава Смила (Vaclav Smil), эксперта в области энергетики и автора многочисленных публикаций на эту тему, для производства одной тонны стали требуется почти полтонны коксующегося угля.

According to the official version of events, Mariana committed suicide in 2010.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По официальной версии Мариана в 2010 году совершила самоубийство.

Signing the Association Agreement with the EU would doubtless open up similar opportunities as regulations are passed to bring the Ukrainian market into line with European norms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заключение соглашения об ассоциации с ЕС вне всяких сомнений создаст аналогичные возможности с принятием правил по приведению украинского рынка в соответствие с европейскими нормами.

It had concluded a bilateral agreement with Hungary, which had helped avert potential problems during the 1990s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она заключила двустороннее соглашение с Венгрией, которое помогло предотвратить возможное возникновение проблем в 90-е годы.

According to the Book of the Amphora, beneath the tenth apple tree there's this crypt visible when the moon fully rises.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно книге об Амфоре, за десятым яблоневым деревом есть тайник, видимый только при полной луне.

Well, they're arranged according to price, and as I recall....

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они отсортированы по цене, насколько я припоминаю....

Okay, here's the, uh, rental agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну вот соглашение о прокате.

Federal grants are defined and governed by the Federal Grant and Cooperative Agreement Act of 1977, as incorporated in Title 31 Section 6304 of the U.S. Code.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Федеральные гранты определяются и регулируются Федеральным законом О грантах и соглашениях о сотрудничестве 1977 года, включенным в раздел 31 раздела 6304 Кодекса США.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «according to the terms of the agreement». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «according to the terms of the agreement» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: according, to, the, terms, of, the, agreement , а также произношение и транскрипцию к «according to the terms of the agreement». Также, к фразе «according to the terms of the agreement» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information