Civil law court - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
civil servant - госслужащий
civil service retirement payment - выплата выходного пособия государственному служащему
Civil Procedure Code of the Russian Federation - гражданский процессуальный кодекс Российской Федерации
civil status - гражданское состояние
access to civil service - возможность поступить на государственную службу
civil service board - управление государственной службы
reduction of civil liberties - свертывание гражданских свобод
civil application - применение в гражданских целях
civil-law notary - нотариус гражданского права
civil society - гражданское общество
Синонимы к civil: nonreligious, laic, lay, secular, nonmilitary, civilian, internal, national, domestic, interior
Антонимы к civil: military, uncivil
Значение civil: of or relating to ordinary citizens and their concerns, as distinct from military or ecclesiastical matters.
noun: закон, право, юриспруденция, суд, полиция, заповеди, полицейский, судебный процесс, профессия юриста, правила игры
adjective: юридический, правовой, законный
break law - нарушать закон
law of reflection - закон отражения
customary international law - международное обычное право
immorality law - закон о защите нравственности
air law - воздушное право
gravitation law - закон всемирного тяготения
electronic communication privacy law - Закон о тайне обмена электронной информацией
contempt of law - нарушение норм права
respect international law - уважать международное право
moral law - нравственный закон
Синонимы к law: enactment, ruling, rule, pronouncement, dictum, bill, dictate, fiat, regulation, ordinance
Антонимы к law: common law, crime, offence, contract
Значение law: the system of rules that a particular country or community recognizes as regulating the actions of its members and may enforce by the imposition of penalties.
noun: корт, суд, двор, площадка, судья, королевский двор, правление, площадка для игр, ухаживание
verb: ухаживать, накликать, добиваться, соблазнять, искать расположения, навлекать, напрашиваться, искать популярности
court sword - судовой меч
court-supervised break-up - дробление под наблюдением судебной инстанции
half court press - прессинг в центре площадки
examination in court - допрос в суде
supreme court of alabama - Верховный суд Алабамы
supreme court case - дело, рассматриваемое в Верховном суде
bring to the court - передавать в суд
court attendant - работник суда
diocesan court - епархиальный суд
testify in court - засвидетельствовать в суде
Синонимы к court: judicature, chancery, bar, bench, law court, tribunal, court of law, entourage, retinue, suite
Антонимы к court: ignore, disregard
Значение court: a tribunal presided over by a judge, judges, or a magistrate in civil and criminal cases.
In January 2018, Camm's civil rights lawsuit against members of the Indiana State Police, prosecutors, and other officials, was dismissed by a US District Court. |
В январе 2018 года иск Camm о гражданских правах против сотрудников полиции штата Индиана, прокуроров и других должностных лиц был отклонен окружным судом США. |
The court handles criminal, civil, small claims, and traffic matters within the city limits. |
Суд рассматривает уголовные, гражданские, мелкие иски и дорожные дела в пределах города. |
You can sue for damages in civil court, but today we're here to talk about Franny. |
Вы можете обратиться о возмещении ущерба в гражданский суд, но сегодня мы говорим о Фрэнни. |
You're suing me in civil court? |
Вы судитесь со мной в гражданском суде? |
Section 60 thereof provides for the High Court as a superior court of record and with unlimited original jurisdiction in civil and criminal matters. |
Согласно статье 60 Конституции, Высокий суд Кении обладает неограниченной юрисдикцией по гражданским и уголовным делам в качестве суда письменного судопроизводства высшей категории. |
According to the civil procedure rules the plaintiff can get full recovery of court expenses. |
Согласно нормам гражданского судопроизводства истец может получить полную компенсацию судебных издержек. |
In 2009, he was the subject of a civil court case in the United States. |
В 2009 году он был предметом гражданского судебного дела в Соединенных Штатах. |
In addition, the court should consider general principles of criminal law common to both civil and common law systems. |
Кроме того, суд должен рассматривать общие принципы уголовного права, характерные одновременно для систем континентального и общего права. |
An observation as to the success of self-representation in civil matters in federal court made by a U.S. judge was also deleted. |
Было также исключено замечание об успехе самопредставительства по гражданским делам в Федеральном суде, сделанное американским судьей. |
The absence of counsel is a recognized ground for continuance of a civil case and is in the discretion of the court to grant or deny. |
Отсутствие защитника является признанным основанием для продолжения гражданского дела и по усмотрению суда может быть удовлетворено или отклонено. |
Two of the United States Supreme Court's first decisions on the meaning of the bill of attainder clause came after the American Civil War. |
Два из первых решений Верховного суда Соединенных Штатов о значении положения о Билле о достижениях были приняты после Гражданской войны в Америке. |
In 1999, the Woolf Reforms unified most of the procedure of the Supreme Court and the county courts in civil matters. |
В 1999 году реформы Вульфа объединили большую часть процедур Верховного суда и окружных судов по гражданским делам. |
The Civil Service Tribunal did not comply with the request of the Superior Court and, by order of 29 December 1988, the Superior Court dismissed the appeal. |
Суд по делам государственной службы не ответил на запрос Высшего суда, и своим постановлением от 29 декабря 1988 года Высший суд отклонил апелляцию. |
Declaration of death in absentia is stipulated in articles 29–32 of the Polish Civil Code and pronounced as a court judgment. |
Объявление смерти заочно предусмотрено статьями 29-32 Гражданского кодекса Польши и выносится в качестве судебного решения. |
Imagine, for that matter, the effect of this on worker’s compensation, disability insurance, union grievances, and civil court caseloads. |
Представьте себе, если уж на то пошло, как это отразится на вознаграждении работников, страховании по инвалидности, жалобах профсоюзов и загруженности гражданских судов. |
In March 2006, Cohen won a civil suit and was awarded US$9 million by a Los Angeles County superior court. |
В марте 2006 года Коэн выиграл гражданский иск и был присужден высшим судом округа Лос-Анджелес на сумму 9 млн. |
In October 2008, NTT announced that they would settle the case in the Japan Supreme Civil Court for $30 million. |
В октябре 2008 года NTT объявила, что они урегулируют дело в высшем гражданском суде Японии за 30 миллионов долларов. |
A group of Dunkin' Donuts franchisees won a C$16.4 million civil court judgement against the parent company for failing to adequately promote the brand in Canada. |
Группа франчайзи Dunkin ' Donuts выиграла гражданский судебный процесс на сумму 16,4 миллиона канадских долларов против материнской компании за неспособность адекватно продвигать бренд в Канаде. |
Do you know any civil-court judges? |
Вы знаете каких-нибудь судей по гражданским делам? |
In 1993, Andrew Wilson was granted a new judicial hearing in his civil case against Burge by the 7th U.S. Circuit Court of Appeals. |
В 1993 году Эндрю Уилсону было предоставлено новое судебное разбирательство по его гражданскому делу против Берджа 7-м окружным апелляционным судом США. |
In April 2008, the Center petitioned the Pennsylvania Supreme Court seeking relief for alleged violation of the youths' civil rights. |
В апреле 2008 года Центр обратился в Верховный суд Пенсильвании с ходатайством об освобождении от ответственности за предполагаемое нарушение гражданских прав молодежи. |
Я ничего не знаю о гражданском суде. |
|
Judges of the criminal and civil court were Ragusan patricians elected annually by the Major Council. |
Судьи уголовного и гражданского судов были Рагузскими патрициями, ежегодно избираемыми главным советом. |
I'll wager she'll be filing in civil court the moment this is over. |
Спорю, она ещё и в гражданский суд пойдёт, когда всё кончится. |
In that respect it's just the same here as in a civil court.' |
В этом отношении у нас то же, что и в гражданских судах. |
At the beginning of the Civil War, the U.S. minister to the Court of St. James was Charles Francis Adams. |
В начале Гражданской войны министром США при дворе Сент-Джеймса был Чарльз Фрэнсис Адамс. |
Watts moved to have the case sent to the Federal Court as a civil rights case, which Callahan promptly denied. |
Уоттс подал ходатайство о передаче дела в Федеральный суд в качестве дела о гражданских правах, которое Каллахан незамедлительно отклонил. |
The new law made divorce a civil affair of the courts, rather than a Church matter, with a new civil court in London handling all cases. |
Новый закон сделал развод гражданским делом судов, а не церковным делом, а новый гражданский суд в Лондоне рассматривал все дела. |
The Supreme Court is the final court of appeal in the UK for civil cases, and for criminal cases from England, Wales and Northern Ireland. |
Верховный Суд является последним апелляционным судом в Великобритании по гражданским делам, а также по уголовным делам из Англии, Уэльса и Северной Ирландии. |
For the most part, court shows mimic the average bench trial in small claims court, tackling miscellaneous civil matters. |
По большей части судебные шоу имитируют средний судебный процесс в суде по мелким искам, рассматривая различные гражданские дела. |
Parents took it to civil court, though. |
Тогда родители обратились с гражданским иском. |
By the 1960s, civil rights organizations were helping interracial couples who were being penalized for their relationships to take their cases to the Supreme Court. |
К 1960-м годам организации по защите гражданских прав помогали межрасовым парам, которые были наказаны за свои отношения, обращаться в Верховный суд. |
In 2015 the Open Court Project launched with the aim of videotaping court proceedings in civil, commercial, administrative cases. |
В 2015 году стартовал проект Открытый Суд с целью видеосъемки судебных разбирательств по гражданским, коммерческим, административным делам. |
None of the beliefs held by freemen have ever been supported by any judgments or verdicts in any criminal or civil court cases anywhere. |
Ни одно из верований свободных людей никогда не было подкреплено какими-либо судебными решениями или вердиктами по каким-либо уголовным или гражданским делам где бы то ни было. |
The judge advocate presided with two justices of the peace in the Court of Civil Jurisdiction which dealt with civil matters in the colony. |
Судья-адвокат председательствовал вместе с двумя мировыми судьями в суде гражданской юрисдикции, который рассматривал гражданские дела в колонии. |
If the NSA refuses to be forthcoming about my client's wrongful demotion, we will be forced to file a civil rights claim in federal court. |
Если АНБ отказывается признавать ошибочное понижение моего клиента, мы будем вынуждены подать документы по иску о гражданских правах в федеральный суд. |
Under a new procedure, it was now possible to lodge appeals in either civil or criminal proceedings with the Supreme Court. |
Согласно новой процедуре апелляции по гражданским или уголовным делам теперь можно подавать в Верховный суд. |
No, I've been trying to find somebody who can put me in touch with a civil court judge. |
Нет, я пытался найти какого-нибудь специалиста по гражданским делам. |
From his position on the Court, Taney challenged Lincoln's more expansive view of presidential and federal power during the Civil War. |
Со своей позиции в суде Тани оспаривал более широкий взгляд Линкольна на президентскую и федеральную власть во время Гражданской войны. |
He began his career by practising both civil and criminal law at the Madras High Court. |
Он начал свою карьеру с практики как гражданского, так и уголовного права в Высоком суде Мадраса. |
The court may permit jurors in civil cases to submit written questions directed at witnesses. |
Суд может позволить присяжным в гражданских делах письменно задавать вопросы свидетелям. |
The authority of the court's decision in criminal proceedings cannot be challenged in civil proceedings until the victim has been heard in the criminal proceedings. |
Оно позволяет потерпевшему быть заслушанным в ходе уголовного процесса, прежде чем вступившее в силу постановление по уголовному делу не станет определяющим при рассмотрении гражданского иска. |
The panel's decision was referred to the Texas 116th Civil District Court in Dallas on February 16, 2015 for confirmation. |
Решение группы было передано в 116-й Гражданский окружной суд штата Техас в Далласе 16 февраля 2015 года для подтверждения. |
In the civil court an action was trying, for damages sustained in some accident upon a railway. |
В гражданском суде разбиралось дело об убытках, понесенных во время аварии на железной дороге. |
Now, civil proceedings involve arrests only when an individual disobeys a court order. |
Теперь гражданское судопроизводство предполагает арест только в том случае, если человек не подчиняется судебному приказу. |
Гражданский иск RICO может быть подан в государственный или федеральный суд. |
|
The Supreme Court of the United Kingdom is the highest court for criminal and civil cases in England and Wales. |
Верховный суд Соединенного Королевства является высшим судом по уголовным и гражданским делам в Англии и Уэльсе. |
Line 3 between Hinjawadi and Civil Court, Shivajinagar was approved by the state and central governments in January and March 2018, respectively. |
Линия 3 между Хинджавади и гражданским судом Шиваджинагара была утверждена правительством штата и центральным правительством соответственно в январе и марте 2018 года. |
In August 2007, a Florida bankruptcy court awarded the rights to the book to the Goldman family, to partially satisfy an unpaid civil judgment. |
В августе 2007 года Флоридский суд по делам о банкротстве присудил права на книгу семье Голдман, чтобы частично удовлетворить неоплаченное гражданское решение. |
In September 2013, two civil court judges married two same-sex couples. |
В сентябре 2013 года два судьи гражданского суда поженили две однополые пары. |
Janissaries were not allowed to marry or to own property, which prevented them from developing loyalties outside of the imperial court. |
Янычарам не разрешалось жениться или владеть имуществом, что не позволяло им развивать привязанность за пределами императорского двора. |
I get an allowance from a court-appointed accountant like a child, and I don't want to talk about this anymore. |
Я получаю пособие через назначенного судом бухгалтера, как ребенок, и я не хочу больше это обсуждать. |
Just FYI... the court scheduled the habeas corpus petition for later this afternoon. |
Для информации ... суд назначил рассмотрение вопроса о законности ареста на сегодняшний вечер. |
Then I'd fine you the amount that you deposited to sue for civil damages |
Тогда я налагаю на вас штраф на сумму, которую вы внесёте за причинённый гражданский ущерб. |
One copy to the court, one to the State's Attorney? |
Одну копию для суда, одну для прокуратуры? |
Большая часть Крейгавона находится в гражданском приходе Сиго. |
|
Mahmud II later died in 1131, and a civil war later ensured between various Seljuq princes. |
Махмуд II позже умер в 1131 году, и позже началась гражданская война между различными сельджукскими князьями. |
Though his reign ended on a high note, with order largely restored to his empire, it was followed by three years of civil war. |
Хотя его правление закончилось на высокой ноте, и порядок в его империи был в значительной степени восстановлен, за ним последовали три года гражданской войны. |
During and after the Civil War, this area consisted mostly of black people who worked as sharecroppers and tenant farmers. |
Во время и после Гражданской войны эта область состояла в основном из чернокожих людей, которые работали в качестве издольщиков и арендаторов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «civil law court».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «civil law court» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: civil, law, court , а также произношение и транскрипцию к «civil law court». Также, к фразе «civil law court» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.