Bring to the court - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: приносить, приводить, доводить, нести, привозить, доставлять, вызывать, возбуждать, заносить, завезти
bring the house down - принести дом вниз
bring to a boil - довести до кипения
bring into balance - сбалансировать
bring criminal proceedings - возбуждать уголовное разбирательство
bring up number of questions - поднимать ряд вопросов
bring to their attention - обращать их внимание
bring in an acquittal - выносить оправдательный приговор
bring back to the boil - вновь доводить до кипения
bring into disgrace - навлекать позор
bring judicial proceedings - передавать дело в суд
Синонимы к bring: haul, convey, move, carry, bear, fetch, transport, shift, tote, lug
Антонимы к bring: make, take, carry, send, involve, enter, include, relate, will make
Значение bring: come to a place with (someone or something).
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
relative to - относительно
a hundred to one - сто от одного
at right angles to - под прямым углом к
look forward to hearing back - с нетерпением ждать ответа
looking forward to hear from you - жду Вашего ответа
drive to the last minute - затягивать до последней минуты
easy to care for - легкий в уходе
zone to be cleaned up - территория, требующая санитарной очистки
go to the movies - пойти в кино
to accrue - начислять
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
the Son of God - Сын Божий
across the grain - поперек волокон
lowest end of the scale - самый низкий конец шкалы
lens to protect the eye - защитные очки
the lay of the land - , что к чему
operate the car - эксплуатировать автомобиль
carrier of the year - авиакомпания года
phrase the questions - формулировать вопросы
the forces - силы
incense to the lord - кадить господу
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: корт, суд, двор, площадка, судья, королевский двор, правление, площадка для игр, ухаживание
verb: ухаживать, накликать, добиваться, соблазнять, искать расположения, навлекать, напрашиваться, искать популярности
court order - распоряжение суда
law court - суд
ministerial court - министерский суд
consular court - консульский суд
serve court order - исполнять постановление суда
air court-martial - военный суд ВВС
borough court - муниципальный суд
center court - центральный корт
united states court of military commission review - суд США по делам военнослужащих
judgment of the trial court - решение суда
Синонимы к court: judicature, chancery, bar, bench, law court, tribunal, court of law, entourage, retinue, suite
Антонимы к court: ignore, disregard
Значение court: a tribunal presided over by a judge, judges, or a magistrate in civil and criminal cases.
We merely felt an obligation to bring it to the court's attention. |
Мы только чувствовали необходимость довести этот факт до внимания суда. |
Arthur, who realizes that Tom is his son, sends his knights Lancelot, Tristram, and Triamour to bring him to court. |
Артур, который понимает, что Том-его сын, посылает своих рыцарей Ланселота, Тристрама и Триамура, чтобы привести его ко двору. |
3. During the period of deferment, if the person cannot meet a deferment requirement imposed by the court, the person shall bring a motion pursuant to subsection 2. |
3. В течение срока отсрочки, если лицо не может выполнить требование об отсрочке, установленное судом, оно подает ходатайство в соответствии с пунктом 2. |
The European Court of Human Rights in Strasbourg allows citizens of the Council of Europe member states to bring cases relating to human rights issues before it. |
Европейский суд по правам человека в Страсбурге разрешает гражданам государств-членов Совета Европы подавать в него дела, касающиеся вопросов прав человека. |
One or more traits that might make an old woman noticeable was enough to bring her to court during the witchcraft era. |
То, что выделяло старуху среди остальных, как правило, служило причиной суда над ней в эпоху Охоты на Ведьм. |
The Security Service of Ukraine was charged to bring them to court. |
Службе безопасности Украины было поручено доставить их в суд. |
Unlike the Seelie Court, no offense was deemed necessary to bring down their assaults. |
В отличие от суда Силии, никакое преступление не считалось необходимым, чтобы остановить их нападения. |
I wish you luck, Denka, but know this, should our paths cross again, I will fulfill my duty as an officer of the Royal Court and bring you in. |
Желаю удачи, денка, но имейте ввиду, если мы снова встретимся, я выполню свой долг, как королевского офицера, и арестую вас. |
American prosecutors scrambled to bring together civil court orders to seize and disrupt the network. |
Американские прокуроры всячески старались собрать в гражданских судах документы, необходимые для того чтобы захватить и разрушить эту сеть. |
Well, we hated how it ended up last year with the supreme court spot, and we wanted to bring this offer to you personally. |
Ну, мы были расстроены тем, как все закончилось в прошлом году с местом Верховного судьи, и мы хотим сделать это предложение вам лично. |
Кто может устроить цирк и балаган в суде. |
|
The Warren Court made a series of rulings that helped bring an end to McCarthyism. |
Суд Уоррена вынес ряд постановлений, которые помогли положить конец Маккартизму. |
Sid will bring in the court calendar as soon as the Winnebago is tanked up. |
Сид подвезёт список дел, назначенных к слушанию как только заправит мой Уиннибейго. |
It is to this court that Europeans can bring cases if they believe that a member country has violated their fundamental rights and freedoms. |
Именно в этот суд европейцы могут подавать иски, если они считают, что страна-член ЕС нарушила их основные права и свободы. |
I know this leg means I won't last very long but I pray I can manage to have enough time to amass evidence and bring to a court-martial all those who discredit and dishonor the uniform of the Union. |
Я знаю, что из-за ноги, я не протяну долго. но я молюсь, что справлюсь, что хватит времени, чтобы собрать улики и представить к трибуналу всех тех, кто позорит и бесчестит униформу Союза. |
Certiorari is used to bring up into the High Court the decision of some inferior tribunal or authority in order that it may be investigated. |
Certiorari используется для передачи в Высокий суд решения какого-либо нижестоящего суда или органа власти, с тем чтобы оно могло быть расследовано. |
Bowring sees no evidence that she was brought to court as Michinaga's concubine, although he did bring her to court without following official channels. |
Боуринг не видит никаких доказательств того, что она была доставлена ко двору как наложница Мичинаги, хотя он действительно доставил ее ко двору, не следуя официальным каналам. |
And I'll bring this whole damn Court crashing down around your... |
И я разнесу на щепки весь ваш проклятый Суд... |
The latter imposes on the court a duty to bring truth to light. |
Последний вменяет установление истины в обязанность суда. |
The Warren Court made a series of rulings that helped bring an end to the McCarthyism. |
Суд Уоррена вынес ряд постановлений, которые помогли положить конец Маккартизму. |
All this, everything the Court of Owls set in motion, everything I have done, has been to prepare you for this moment, and afterward, I will bring you to the one whose vision has singled you out. |
Все это, все, чему Суд Сов дал ход, все, что я сделал, было для того, чтобы подготовить тебя к этому моменту, а потом, я отведу тебя к тому, кто выбрал тебя. |
It recommended the Irish Government bring a case before the European Court of Human Rights to force the British Government to hold such an inquiry into the bombings. |
Он рекомендовал правительству Ирландии возбудить дело в Европейском суде по правам человека, чтобы заставить британское правительство провести такое расследование взрывов. |
We're happy to let the court see further evidence, if it can help bring this process to an end. |
Мы рады сообщить суду дополнительные доказательства, если это поможет завершить процесс. |
As the law enforcement arm of the federal court, it was the duty of the U.S. Marshals to bring in Randy Weaver, now considered a fugitive. |
Как представитель правоохранительных органов федерального суда, маршалы США обязаны были доставить сюда Рэнди Уивера, который теперь считался беглецом. |
Perhaps the ingenuity you bring to Lorenzo's court could benefit me as well. |
Возможно гениальность,которую ты выставил на суд Лоренцо также принесет и мне пользу. |
The court a quo held that, on a change of ownership of the leased property, the lessee may elect to bring the lease to an end. |
Суд a quo постановил, что при смене собственника арендованного имущества арендатор может принять решение о прекращении аренды. |
You think I've got no case to bring to a court of law. |
Думаете, мне не с чем начать дело в суде? |
It recommended the Irish Government bring a case before the European Court of Human Rights to force the British Government to hold a public inquiry into the bombings. |
Он рекомендовал правительству Ирландии возбудить дело в Европейском суде по правам человека, чтобы заставить британское правительство провести публичное расследование взрывов. |
Thus, many times court cases relied on confessions to bring about charges in a case of bastardy. |
Таким образом, во многих случаях судебные дела опирались на признания, чтобы выдвинуть обвинения в случае незаконнорожденности. |
The alien tort statute allows foreign nationals to bring civil claims in U.S. court. |
Закон об иностранных деликтных исках позволяет иностранцам подавать гражданские иски в суд США. |
A federal court ordered the DOE to bring the Oak Ridge Reservation into compliance with federal and state environmental regulations. |
Федеральный суд обязал ДОУ привести резервацию Ок-Ридж в соответствие с федеральными и государственными экологическими нормами. |
“Of course, you would like to bring them over to the Netherlands and get them sentenced for jail time, or whatever the Dutch court will decide. |
— Конечно, хотелось бы доставить их в Нидерланды и приговорить к тюремному заключению или другому наказанию, назначенному голландским судом. |
Your Honor, on behalf of Gregory House, we have convened an emergency session of this court... to bring a motion requesting that John Henry Giles remain on life support. |
Ваша Честь, от имени Грегори Хауза, мы созвали экстренное заседание этого суда, чтобы обсудить запрос оставить Джона Генри Джилеса на аппарате жизнеобеспечения. |
Others have tried and failed, but with you and I working together inside the Court, we could bring the rule of democracy and law |
Другие пытались и провалились, но если мы будем работать вместе внутри Суда, мы сможем вернуть демократию и закон |
I want musicians! Bring some musicians! But without waiting for them he began to dance the tropak in the court-yard. |
Музыкантов! непременно музыкантов! - и, не дождавшись музыкантов, пустился среди двора на расчищенном месте отплясывать тропака. |
He thought it over, then went and told the story to the judge they worked for. He asked the judge not to bring the matter to a court of law, simply to reprimand the girls and have done with it. |
И он размышлял, и пошёл рассказал все их судье, но сразу же и просил: не давать этому законного хода, а просто внушить девушкам. |
Although the UN urged Brazil to bring justice to those most affected by the slaughter on September 2016, the court declared the trial on Carandiru massacre null. |
Хотя ООН призвала Бразилию привлечь к ответственности тех, кто больше всего пострадал от резни в сентябре 2016 года, суд объявил процесс по делу о резне в Карандиру недействительным. |
Observant muslim may choose To bring their family dispute into Sharia court. |
Верующие мусульмане по семейным спорам смогут обратиться в шариатский суд. |
Do you think we can bring the case into court by a collusive action? |
Вы думаете, мы сможем довести дело до суда по акту сговора? |
In 2005, the Irish Government threatened to bring the British government to the European Court of Justice, to force it to release its files on the bombings. |
В 2005 году ирландское правительство пригрозило привлечь британское правительство к Суду Европейского суда, чтобы заставить его обнародовать материалы по взрывам. |
The Court of Appeal ruled that there was no enforceable duty on the Home Secretary to bring the legislation into force at any particular time. |
Апелляционный суд постановил, что министр внутренних дел не обязан приводить в исполнение закон в любое конкретное время. |
So you want to make sure he walks out of court today, you bring me the letter. |
Если хотите, чтобы его выпустили на поруки, принесите мне заявление. |
The rules say that the court has to retain evidence pre-trial if the circumstances warrant it. |
Правила гласят, что суд должен сохранить доказательства до начала судебного процесса, если того требуют обстоятельства. |
The Court of Appeal of Sri Lanka is also a superior Court of Record created by the Constitution. |
Апелляционный суд Шри-Ланки также является высшим судом письменного производства, созданным в соответствии с Конституцией. |
Исчезла судья высшей категории. |
|
We will bring those responsible to account. |
Мы не оставим безнаказанными тех, кто несет ответственность за такие действия. |
With regard to the defendant's counterclaim, the court held that the defendant was entitled to claim the full price for the conforming delivery. |
Что касается встречного иска ответчика, суд определил, что ответчик имеет право требовать возмещения полной цены за поставку соответствующих товаров. |
The public prosecutor's office at each district court is responsible for properly informing victims. |
Прокуратура при каждом окружном суде несет ответственность за надлежащее информирование жертв. |
Janissaries were not allowed to marry or to own property, which prevented them from developing loyalties outside of the imperial court. |
Янычарам не разрешалось жениться или владеть имуществом, что не позволяло им развивать привязанность за пределами императорского двора. |
International Court of Justice cases are generally very slow moving and can take years to complete, according to Peter Griffin, managing director of Slaney Advisors in London. |
Дела в Международном суде обычно рассматриваются очень медленно, и на это могут уйти долгие годы, о чем говорит управляющий директор лондонской фирмы Slaney Advisors Питер Гриффин (Peter Griffin). |
Mr. Keyser, um, with the court's permission, would you please demonstrate Mr. Karp's uncouth golf swing? |
Мистер Кизер, с разрешения суда не могли бы вы продемонстрировать неуклюжий замах мистера Карпа? |
We'll let the court decide who's whining, since you're so sure |
Пусть суд решит, кто скулит, так как вы так уверены |
And exhumation requires a court order, parental consent. |
А для эксгумации потребуется распоряжение суда, согласие родителей. |
After due consideration, the general court-martial has reconvened onboard the Enterprise. |
После обсуждения трибунал собрался на борту Энтерпрайза. |
There's a reason polygraph results are inadmissible in court. |
Есть причина, по которой результаты полиграфа неприемлемы в суде. |
But alchemist also and astrologer to the court of Queen Elizabeth. |
Но также и придворный алхимик и астролог королевы Елизаветы. |
Sorry for the mess, but the Supreme Court just ruled that prison overcrowding is unconstitutional. |
Простите за бардак, но Верховный Суд постановил, перенаселенность тюрем нарушает конституционные права. |
Let the record note that the court has decided to allow the deceased's testimony to be presented at trial. |
Занесите в протокол, что суд решил позволить представить показания умершей на суде. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «bring to the court».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «bring to the court» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: bring, to, the, court , а также произношение и транскрипцию к «bring to the court». Также, к фразе «bring to the court» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.