Commissioning time - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Commissioning time - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
время ввода в эксплуатацию
Translate

- commissioning [noun]

введение в эксплуатацию

- time [noun]

noun: время, раз, срок, период, времена, рабочее время, эпоха, жизнь, век, такт

verb: приурочить, приурочивать, показывать время, удачно выбирать время, рассчитывать по времени, назначать время, отбивать такт, танцевать в такт, согласовывать

adjective: повременный

  • more/extra time - больше

  • time of the month - время месяца

  • in length of time - в течение времени

  • that time - в тот раз

  • arrive on time - приходить вовремя

  • newfoundland standard time - стандартное время Ньюфаундленда

  • time travelling - путешествие во времени

  • time since exposure - время воздействия

  • setup time - время наладки

  • execution time - время исполнения

  • Синонимы к time: hour, o’clock, point, moment, second, point in time, juncture, minute, instant, occasion

    Антонимы к time: age, eternity

    Значение time: the indefinite continued progress of existence and events in the past, present, and future regarded as a whole.



On April 5, Prime Minister Recep Tayyip Erdoğan met for the first time with members of the wise men commission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

5 апреля премьер-министр Турции Реджеп Тайип Эрдоган впервые встретился с членами комиссии мудрецов.

Plug-in electric vehicles take more time to sell because of the explaining required, which hurts overall sales and sales people commissions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подключаемые электромобили занимают больше времени для продажи из-за необходимости объяснения, что вредит общим продажам и комиссиям продавцов.

The participants also discussed the proliferation of mandates and its potential impact on the Commission's time management.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Участники также обсудили вопрос об увеличении количества мандатов и его возможном влиянии на распределение Комиссией своего рабочего времени.

' The MacBride Commission at the time was a 16-member body created by UNESCO to study communication issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

- Комиссия Макбрайда в то время состояла из 16 членов и была создана ЮНЕСКО для изучения вопросов коммуникации.

The commission of the district for three days had a difficult time to count all the votes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комиссия округа за три дня с трудом успела подсчитать все голоса.

In 2011, for the first time a position of Age Discrimination Commissioner was created within the Australian Human Rights Commission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2011 году в Австралийской комиссии по правам человека впервые была создана должность Уполномоченного по вопросам возрастной дискриминации.

Agent candidates must be under the age of 37 at the time of commissioning, unless granted a waiver due to prior military service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кандидаты в агенты должны быть моложе 37 лет на момент ввода в эксплуатацию, если только им не был предоставлен отказ в связи с предыдущей военной службой.

Since brokerage commissions do not vary with the time taken to complete a transaction, differences in bid–ask spread indicate differences in the liquidity cost.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку брокерские комиссии не меняются в зависимости от времени, затраченного на завершение сделки, разница в спреде bid–ask указывает на разницу в стоимости ликвидности.

The Sub-Commission did not have enough time to draft resolutions with adequate consultations among members.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она не располагала достаточным временем для проведения адекватных консультаций между ее членами в рамках подготовки резолюций.

Might he be trusted with the commission, what infinite pleasure should he have in executing it! he could ride to London at any time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда бы это дело доверили ему, с каким бесконечным удовольствием он бы его исполнил! Он готов отправиться в Лондон в любую минуту.

Xu Xilin at the time was the police commissioner as well as the supervisor of the police academy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сюй Силинь в то время был комиссаром полиции, а также начальником полицейской академии.

The famous Angkor Wat temple in Cambodia was commissioned during this time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В это время был сдан в эксплуатацию знаменитый храм Ангкор-Ват в Камбодже.

The European Commission estimates sanctions cut EU growth by 0.3 percent of GDP in 2015 at a time when economic expansion was desperately needed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По данным Еврокомиссии, санкции сократили экономический рост в Евросоюзе на 0,3% ВВП в 2015 году, то есть именно в то время, когда существовала крайняя необходимость в экономическом расширении.

From each partner's deposit you will be credited a one-time fee, from their profit you'll receive a commission every day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От каждого вклада партнера вам будет начислено единоразовое вознаграждение, от их прибыли вы будете получают комиссионные каждый день.

In 1968, Lady Bird Johnson, First Lady of the U.S. at the time, commissioned Tiffany to design a White House china-service that featured 90 flowers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1968 году Леди Берд Джонсон, первая леди США в то время, поручила Тиффани разработать фарфоровый сервиз Белого дома, в котором было 90 цветов.

Maya royalty commissioned artwork that commemorated their achievements and secured their place in time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Королевская семья Майя заказала произведения искусства, которые увековечили их достижения и обеспечили их место во времени.

At the same time, the commission was engaged in prosecuting those who had taken part in the Plague Riot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то же время комиссия занималась преследованием тех, кто принимал участие в чумном бунте.

He was a judge of the Court of Common Pleas from 1858 to 1863, and also served as Parks Commissioner for a time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был судьей суда общей юрисдикции с 1858 по 1863 год, а также некоторое время служил комиссаром парков.

In April 1679, a commission appointed to inquire into the subject and to prosecute the offenders met for the first time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В апреле 1679 года впервые собралась комиссия, назначенная для расследования этого дела и преследования преступников.

On June 27, 1857, the American and British commissioners met for the first time on board the British ship HMS Satellite, anchored in Esquimalt Harbour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

27 июня 1857 года американский и британский комиссары впервые встретились на борту британского корабля HMS Satellite, стоявшего на якоре в гавани Эскимальта.

With the all-time high commissioning of 15000 MW in a single year FY2015-16, BHEL has exceeded 170 GW installed base of power generating equipments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С рекордно высоким вводом в эксплуатацию 15000 МВт за один год 2015-16 гг., BHEL превысила 170 ГВт установленной базы генерирующего оборудования.

Consequently, there was not enough time to meet the deadline for submission of documents for the Sub-Commission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому ему не хватило времени, чтобы уложиться в сроки представления документов Подкомиссии.

The regulations are supplemented by recommendations for guidance issued from time to time by the Legal and Technical Commission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Данные правила дополняются руководящими рекомендациями, периодически выносимыми Юридической и технической комиссией.

The-the upgrade takes some time, and we couldn't have all of our engines out of commission at once.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Модернизация занимает некоторое время, и все наши двигатели не могут одновременно простаивать.

Many of Falconet's religious works, commissioned for churches, were destroyed at the time of the French Revolution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие религиозные произведения Фальконе, заказанные для церквей, были уничтожены во время Французской революции.

This project was commissioned by Brian White, the Debian Release Manager at the time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот проект был заказан Брайаном Уайтом, менеджером выпуска Debian в то время.

The Commission must in future schedule enough time for an adequate consideration of the topic of international liability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В будущем Комиссия должна выделять достаточное количество времени для надлежащего рассмотрения вопроса о международной ответственности.

For the first time he attempted to go after a commission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В первый раз в жизни он попытался пойти за заказом.

In particular, the Commission had addressed the issue of more efficient time management.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, Комиссия уделила особое внимание вопросу о более рациональном планировании затрат времени.

Anyway, Carlo Gambino came out of it capo di tutti capi, boss of all bosses and that was the last time the Commission tried to meet, until now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Короче, Карло Гамбино объявили капо ди тутти капи- боссом всех боссов а Синдикат больше не пытался собираться до сего дня.

To improve the response time for forensic results, the Commission has increased the number of international laboratories it has access to.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для повышения оперативности в получении результатов судебно-медицинской экспертизы Комиссия увеличила число международных лабораторий, к которым она имеет доступ.

By the time these ships were commissioned, Britain possessed the largest armored cruiser force in the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К тому времени, когда эти корабли были введены в строй, Британия обладала самой большой бронетанковой силой в мире.

A certificate duly signed by the members of the tripartite commission has each time been delivered to the individual concerned as a guarantee of his safety.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В каждом случае заинтересованным лицам в качестве гарантии их безопасности выдавалось свидетельство, должным образом подписанное членами трехсторонней комиссии.

Prayer was the most obvious means of decreasing time in limbo, while the wealthy could commission new churches, extensions to existing ones, or devotional portraits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Молитва была наиболее очевидным средством сокращения времени в подвешенном состоянии, в то время как богатые могли заказывать новые церкви, пристройки к существующим или портреты преданных.

The findings of the Commission are to be published from time to time besides being reflected in its annual report, which will also be laid before Parliament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выводы Комиссии должны время от времени публиковаться, помимо того, что они включаются в ежегодный доклад, который также представляется на рассмотрение парламента.

How Dowd may have managed, for some time, to evade investigation became a subject of inquiry by the Mollen Commission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каким образом Дауду удавалось в течение некоторого времени уклоняться от расследования, стало предметом расследования комиссии Моллена.

Under this system, the political responsibilities are divided between an elected City Commission, an elected City Comptroller and a hired full-time City Manager.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с этой системой политические обязанности распределяются между выборной городской комиссией, выборным городским контролером и нанятым на полную ставку городским управляющим.

The intelligence officer who monitors that database reports to the commissioner every time he sees a red flag.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Офицер, который следит за этой базой, сообщает комиссару каждый раз, когда видит что-то подозрительное.

That was the first time a Commission had been forced to resign en masse, and represented a shift of power towards the Parliament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был первый случай, когда комиссия была вынуждена уйти в отставку в массовом порядке и представляла собой смену власти в пользу парламента.

If either one of you would like to make a statement before the commission passes judgement, you may do so at this time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если один из вас желает высказаться перед тем, как комиссия решит вашу судьбу, вы можете сделать это сейчас.

Representatives of the secretariat may at any time make either oral or written statements to the Commission or its subsidiary organ concerning any question under consideration by it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представители Секретариата могут в любое время сделать в Комиссии или в ее вспомогательном органе устные или письменные заявления, касающиеся любого рассматриваемого ими вопроса.

In 1516 Leo X gave the commission to Raphael who was at that time the most famous artist in Rome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1516 году Лев X дал поручение Рафаэлю, который был в то время самым известным художником в Риме.

Ratner, the Health Commissioner of Oak Park at the time the Salk vaccine was introduced, had kept these vials of vaccine in a refrigerator for over forty years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ратнер, комиссар здравоохранения Оук-парка в то время, когда была введена вакцина Солка, хранил эти флаконы с вакциной в холодильнике более сорока лет.

Outsourcing the rebuilding of an entire region to an independent tender commission would be time and labor intensive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Передача работ по восстановлению целого региона на внешний подряд независимой тендерной комиссии потребует времени и усилий.

The Commission should be kept abreast of developments, while giving actors on the ground the time needed to do their work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комиссии следует тщательно следить за событиями в стране и дать действующим на местах лицам время, необходимое для выполнения их работы.

The European Commission additionally allowed for a transition period until 30 June 1995 to give companies sufficient time to adapt to the legislation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Европейская комиссия дополнительно разрешила переходный период до 30 июня 1995 года, чтобы дать компаниям достаточно времени для адаптации к законодательству.

The part-time Mayor is elected every four years by the city at large, and serves as chair of the Commission, with a vote equal to a Commissioner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мэр, работающий неполный рабочий день, избирается каждые четыре года всем городом и является председателем комиссии с правом голоса, равным Голосу комиссара.

In the same time, a commission of the state begun to investigate political crimes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В это же время Государственная комиссия приступила к расследованию политических преступлений.

Even if the Senate were to ratify the treaty, it is likely that, by the time it submits its claim to the commission, much of the icy region will be accounted for.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже если Сенат утвердит решение о ратификации, к тому моменту, как Вашингтон подаст все документы в комиссию ООН, большая часть Арктики будет уже поделена.

At the time of the commission of the crime, DNA testing was not available, but as DNA analysis advanced, testing became possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На момент совершения преступления анализ ДНК был недоступен,но по мере развития анализа ДНК тестирование стало возможным.

We lived there for about a month and did not even notice when the time came for us to return home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы прожили там около месяца и даже не заметили, когда пришло время возвращаться домой.

A time of witchcraft and sorcery, when no-one stood against evil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Время колдовства и чёрной магии, когда никто не противостоял злу.

At that time I was about four hundred miles away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В это время я находился за четыреста миль отсюда.

The committee would be composed of five members of the Commission, each member from one regional group.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет будет состоять из пяти членов Комиссии - по одному от каждой региональной группы.

For example, you could add a calculated item with the formula for the sales commission, which could be different for each region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, можно добавить вычисляемый объект с формулой расчета комиссионных за продажу, которые могут быть разными в различных регионах.

By the end of July the commotion had abated somewhat The renamed commission began to work along normal lines, .and Persikov resumed his interrupted studies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К концу июля гонка несколько стихла. Дела переименованной комиссии вошли в нормальное русло, и Персиков вернулся к нарушенной работе.

It was a commission to touch every favourite feeling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В самую жилку попало это порученье!

The report thus shows further improvements in terms of compliance and performance, and confirms that the Commission is on the right path.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, в докладе показаны дальнейшие улучшения с точки зрения соблюдения требований и эффективности работы и подтверждается, что комиссия находится на правильном пути.

Grant appointed a commission to buy mining rights during a grand council on the Great Sioux Reservation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Грант назначил комиссию для покупки прав на добычу полезных ископаемых во время Большого совета в резервации Великих Сиу.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «commissioning time». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «commissioning time» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: commissioning, time , а также произношение и транскрипцию к «commissioning time». Также, к фразе «commissioning time» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information