Commodity assets - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
agricultural commodity - сельскохозяйственная продукция
commodity linked bond - привязанная к товару облигация
world commodity markets - мировые товарные рынки
high value commodity - высокая стоимость товара
senior commodity - старший товарное
commodity identification - идентификация товарной
class and commodity tariff - Тарифный класс и товарное
commodity speculation - товарная спекуляция
commodity trends - тенденции товарных
as a commodity - как товар
Синонимы к commodity: import, product, material, article, export, item, object, good
Антонимы к commodity: junk, trash, garbage, rubbish, litter, dream, fantasy, idea, allocation, assignment
Значение commodity: a raw material or primary agricultural product that can be bought and sold, such as copper or coffee.
revaluation of intangible assets - переоценка нематериальных активов
brownfield assets - Браунфилд активы
ifrs assets - МСФО активы
non-current assets and disposal groups - Внеоборотные активы и группы выбытия
assets precious metals - активы драгоценные металлы
and other assets - и другие активы
assets and facilities - активы и сооружения
valuation of assets - оценка активов
type of assets - тип активов
availability of assets - наличие активов
Синонимы к assets: advantage, attraction, strong point, resource, bonus, virtue, merit, recommendation, plus, forte
Антонимы к assets: debt, liabilities, arrears, liability, obligation, debts, dire poverty, trash, abject poverty, absolute poverty
Значение assets: a useful or valuable thing, person, or quality.
A variety of trading instruments, such as 33 currency pairs, commodities, CFD Shares and Futures are indisputably assets to our offer. |
Большой выбор торговых инструментов включает 33 валютные пары, металлы, контракты на разницу (CFD) по акциям и фьючерсам. |
For instance, commodities are usually negative carry assets, as they incur storage costs or may suffer from depreciation. |
Например, товары обычно являются отрицательными переносными активами, поскольку они несут расходы на хранение или могут страдать от износа. |
Holders of commodity-backed stablecoins can redeem their stablecoins at the conversion rate to take possession of real assets. |
Держатели товарных стабильных монет могут выкупить свои стабильные монеты по курсу конверсии, чтобы вступить во владение реальными активами. |
Predictive models can be built for different assets like stocks, futures, currencies, commodities etc. |
Прогнозные модели могут быть построены для различных активов, таких как акции, фьючерсы, валюты, товары и т. д. |
A further factor compounding commodity sector vulnerability is that the share of land and other fixed assets in commodity production is very high. |
Дополнительный фактор, повышающий уязвимость сырьевого сектора, - крайне высокая доля земельных ресурсов и других основных активов в производстве сырьевой продукции. |
Contract For Difference (CFD) provides the opportunity to trade shares, commodities, stock indexes and other assets without actual physical possession of them. |
Контракт на разницу (CFD – Contract For Difference) – предоставляют возможность торговать акциями, сырьевыми товарами, фондовыми индексами и другими активами без фактического физического владения ими. |
The market is not totally buying this rally, which will eventually have ramifications for other risk assets, namely commodity players in the emerging markets, including Russia. |
Далеко не весь рынок поддался этому оживлению, которое в конечном итоге повлияет на другие рискованные активы, в частности на поставщиков сырья развивающихся рынков, включая Россию. |
Ever since the 1980s, the majority of commodity contracts traded are financial derivatives with financial underlying assets such as stock indexes and currencies. |
Начиная с 1980-х годов, большинство торгуемых товарных контрактов являются производными финансовыми инструментами с финансовыми базовыми активами, такими как фондовые индексы и валюты. |
Less frequently the term is applied to parties who purchase real estate, currency, commodity derivatives, personal property, or other assets. |
Реже этот термин применяется к лицам, которые покупают недвижимость, валюту, товарные деривативы, личную собственность или другие активы. |
According to the Commodity Futures Trading Commission data, on August 31, 2011 MF Global had $7.3 billion in customer assets. |
По данным Комиссии по торговле товарными фьючерсами, на 31 августа 2011 года у MF Global было $7,3 млрд клиентских активов. |
One major concern about considering people as assets or resources is that they will be commoditized, objectified and abused. |
Одна из главных проблем, связанных с рассмотрением людей как активов или ресурсов, заключается в том, что они будут превращены в товар, объективированы и подвергнуты злоупотреблениям. |
This gap is beginning to close as NATO begins to deploy assets, such as attack helicopters, aimed more directly and boldly at the real goal of removing Qaddafi from power. |
Эта пропасть начинает смыкаться по мере того, как НАТО начинает использовать такие средства, как боевые вертолеты, с целью перехода к непосредственному и решительному отстранению Каддафи от власти. |
The spectacle is a permanent opium war... to enforce the identification of goods with commodities, and of satisfaction... with survival increasing according to its own laws. |
Спектакль - это непрерывная опиумная война, которая ведётся с целью уничтожить даже в мыслях людей различия между товарами и жизненными ценностями, между развлечением и выживанием. |
the becoming-world of commodity, which is as well the becoming- commodity of the world. |
отныне товар становится миром, что одновременно означает, что сам мир становится товаром. |
The higher prices of the region's exports were due largely to rises in commodity prices, which continued to climb throughout 2007. |
На росте экспортных цен в регионе в значительной степени сказалось увеличение цен на сырьевые товары, которые продолжали повышаться на протяжении всего года. |
The buyers of the certificates will be interested in buying such certificates since the purchase price of the commodity will be relatively low. |
Покупатели сертификатов заинтересованы в их приобретении, поскольку закупочная цена товара является относительно низкой. |
Technical and financial support for LDCs such as Lesotho is essential to enable them to expand production of exportable commodities. |
Оказание технической и финансовой помощи менее развитым странам, таким, как Лесото, является необходимым для расширения производства предназначенных на экспорт продуктов. |
In Central America, for example, the drastic drop in the price of export commodities has caused a deep economic recession. |
В Центральной Америке, например, значительное падение цен на экспортные сырьевые товары вызвало глубокий экономический спад. |
They got the most precious commodity. |
Они самое ценное что есть у бога. |
There is also the speculation in oil products and commodities that we are witnessing on the international money markets in developed countries. |
Кроме того, мы являемся свидетелями биржевой игры на нефтепродуктах и сырьевых товарах, которая имеет место на международных валютных рынках в развитых странах. |
The data-processing assets proposed for donation do not meet the criteria for transfer to other missions. |
Аппаратура обработки данных, которую предлагается передать в дар, не отвечает критериям передачи другим миссиям. |
Turkmenistan has affirmed the right of private ownership of the means of production, land and other material and intellectual assets. |
Туркменистан утвердил право частной собственности на средства производства, землю, иные материальные и интеллектуальные ценности. |
Movable assets of a missing or absent person may be sold only if they are perishable or require disposal or maintenance. |
Движимое имущество без вести пропавшего или отсутствующего лица может быть продано только в случае, если оно является скоропортящимся, нуждается в утилизации или техническом обслуживании. |
The extract from the accounts indicates that the majority of the assets had been written off and therefore had no commercial value. |
Выдержка из бухгалтерской отчетности указывает на то, что бóльшая часть этого имущества была списана и, следовательно, не имела коммерческой ценности. |
Using our reliable trading platforms, all clients can trade multiple global assets from one single account without any restrictions or minimum stop loss/take profit levels. |
Используя наши надежные торговые платформы, все клиенты могут торговать несколькими глобальными активами с одного счета без каких-либо ограничений или минимальными уровнями стоп-лосс/тейк-профит. |
You can add a partner to manage your assets in your Business Manger. |
Вы можете добавить партнера для управления вашими ресурсами в вашем Business Manager. |
In neither scenario does it make sense to hold huge amounts of dollar-denominated assets today. |
Оба эти сценария говорят о том, что сегодня не имеет смысла держать большое количество долларовых активов. |
The image assets required will be displayed automatically in the App Details tab based on the supported platforms in the app's Basic Settings tab. |
Эти изображения будут автоматически демонстрироваться на вкладке с информацией о приложении для поддерживаемых платформ, указанных на вкладке с базовыми настройками («Настройки» — «Основное»). |
Thus, the ECB may be happy having the left-overs on its own balance sheet if those assets are increasing in value. |
Таким образом, ЕЦБ, может быть, устраивает иметь остатки на своем балансе, если эти активы повышаются в цене. |
Howard Winklevoss founded a firm whose assets are in the hundreds of millions. |
Говард Винклвосс основал фирму, капитал которой исчисляется сотнями миллионов. |
in an industrialized society, with which it reached the point of abandonment ah to be characterized by the production of few productive assets technology devices excessive waste outdated planning |
В индустриализированном обществе, которое достигло точки изобилия, характеризуемой производством бесполезных вещей, |
You can transfer most of the assets into a deferred annuity... |
Вы можете перевести основные активы в отсроченные платежи.. |
It's only our retrograde Western society that teaches us to believe the logic of love as scarcity, as a commodity that's to be stored up and hoarded. |
Только наше ретроградное западное общество учит нас верить, что любовь должна выделяться порционно, как какой-то продукт, что ее нужно припрятывать и запасать. |
Я согласен, верность это ценный груз. |
|
So it has a lot to do with choices and honoring people's ability... to say what it is that they want to see... and also consumerism and art and commodity... |
То есть там будет выбор и уважение права людей... говорить о том, что они хотят увидеть... и ещё консьюмеризм, и искусство, и предмет потребления. |
Now, the inherent value of any commodity or service should really have no effect... |
Теперь, ценность любого товара или услуги не должны иметь эффекта... |
Те трусы-боксеры, которые ты носишь, не подчеркивают твои достоинства. |
|
These are commodities, same as gold or oil. |
Это товары - такие же, как золото или нефть. |
По-вашему, Лин Хошен может сбежать с вашими активами? |
|
I returned to the Earth and sat down to write you this letter, O you, who have all good assets, in order that you do not remain in ignorance of the above events. |
А я вернулся на Землю и сел писать тебе письмо, о вместилище всех достоинств, дабы ты не оставался в неизвестности о случившемся. |
These commodities are here explicitly presented... as the moment of real life, it is only a matter of waiting for its cyclical return. |
В данном случае товар открыто подаётся как событие реальной жизни, и из года в год мы ждём его циклического возвращения. |
The Sepian Commodities Exchange is in chaos... everybody's selling, prices falling. |
На Сепианской Бирже хаос... все продают, цены падают. |
“Is piles of worn-out commodities such as one from which you obtained the wood,” he said. “Is marks upon the floor and walls where furnishings uprooted. Is place of reverence...” |
— Груды ветоши. Как та, в которой нашли дрова. Следы на стенах и полу, оставленные сдвинутой мебелью. Место для поклонения. |
Чувство юмора - ценное качество в нашей экономике. |
|
Nadia is a valuable commodity. |
Надя — ценный товар. |
The cow is a commodity! |
Корова – это предмет потребления! |
Those are you two best assets. |
Это ведь твоё величайшие достояние. |
The CPB manages the assets of the Crown as an institution. |
КПБ управляет активами короны как учреждения. |
Russell's creditors met on 12 February and it was revealed that Russell had liabilities of £122,940 and assets of £100,353. |
Кредиторы Рассела встретились 12 февраля, и выяснилось, что у Рассела были обязательства в размере 122 940 фунтов стерлингов и активы в размере 100 353 фунтов стерлингов. |
After an appeal from his wife, he was asked to pay ₹45,000 by another court which took into consideration his net assets. |
После апелляции его жены другой суд, принявший во внимание его чистые активы, потребовал выплатить ему 45 000 йен. |
In 1969, following his most successful year, Buffett liquidated the partnership and transferred their assets to his partners. |
В 1969 году, после своего самого успешного года, Баффетт ликвидировал товарищество и передал их активы своим партнерам. |
The relationship between the technology developers and governments who manage city's assets, is key to provide open access of resources to users in an efficient way. |
Отношения между разработчиками технологий и правительствами, которые управляют активами города, являются ключевыми для обеспечения открытого доступа к ресурсам для пользователей эффективным способом. |
After the merger with Glencore, bauxite and alumina assets in Jamaica, Italy and Ireland were added to RUSAL's portfolio. |
После слияния с Glencore в портфель Русала были добавлены бокситовые и глиноземные активы на Ямайке, в Италии и Ирландии. |
Sibneft was created in 1995, at the suggestion of Boris Berezovsky, comprising some of the most valuable assets of a state-owned oil company. |
Сибнефть была создана в 1995 году по предложению Бориса Березовского и включала в себя ряд наиболее ценных активов государственной нефтяной компании. |
The depreciation of fixed assets, for example, is an expense which has to be estimated. |
Например, Амортизация основных средств - это расходы,которые необходимо оценить. |
Enforcement action was said by the Crown Prosecution Service to be underway to seize Collins' remaining assets. |
Королевская прокуратура заявила, что в настоящее время принимаются принудительные меры для ареста оставшихся активов Коллинза. |
Они образовали восьмой по величине банк США по совокупным активам. |
|
Lacking sufficient money, income or assets, people may be effectively excluded from participation. |
Не имея достаточного количества денег, доходов или активов, люди могут быть фактически исключены из участия. |
Bull returned to his Highwater range, and transferred HARP's assets to a new company. |
Булл вернулся в свое высокогорье и перевел активы Харпа в новую компанию. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «commodity assets».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «commodity assets» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: commodity, assets , а также произношение и транскрипцию к «commodity assets». Также, к фразе «commodity assets» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.