Confidential service - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: конфиденциальный, секретный, доверительный, доверяющий, пользующийся доверием
confidential service - конфиденциальная служба
confidential report - секретный отчет
disclosure of confidential - раскрытие конфиденциальной
respect confidential information - уважать конфиденциальную информацию
confidential support - конфиденциальная поддержка
leak confidential information - утечки конфиденциальной информации
confidential witness - конфиденциальными свидетель
confidential data and information - конфиденциальные данные и информация
will remain completely confidential - останется полностью конфиденциальной
kept absolutely confidential - абсолютно конфиденциальными
Синонимы к confidential: restricted, undisclosed, intimate, privy, hush-hush, personal, classified, quiet, mum, unofficial
Антонимы к confidential: common, open, public
Значение confidential: intended to be kept secret.
verb: обслуживать, заправлять горючим, случать
noun: обслуживание, служба, сервис, услуга, служение, работа, техническое обслуживание, сервиз, связь, заслуга
adjective: служебный, вспомогательный, послужной, временный
religious service - религиозная служба
web hosting service - хостинг-сервис
ministry for the civil service - министерство по делам государственной службы
duplicating service - копировально-множительная служба
mobile service provider - поставщик услуг мобильной связи
technical support service - служба технической поддержки
special investigation service - спецслужба расследования
worst service - худшее обслуживание
transformer service - трансформатор сервис
global service network - глобальная сервисная сеть
Синонимы к service: labor, work, employ, employment, good turn, kindness, aid, ministrations, offices, assistance
Антонимы к service: official, main, major
Значение service: the action of helping or doing work for someone.
Added to that, he had a blockhead confidence in his money and in his family greatness, which sometimes did him good service,-almost taking the place of concentration and determined purpose. |
Кроме того, он слепо верил в силу своих денег и своей родословной, что нередко выручало его, заменяя ему ясное сознание цели и твердую волю. |
For the sake of the confidentiality of the work it is not possible to tell exactly which countries the Civil Security Service cooperates with. |
В интересах конфиденциальности работы невозможно точно перечислить страны, с которыми сотрудничает Гражданская служба безопасности. |
The civilian recruit is also obliged to observe confidentiality after completing his term of civilian service. |
Служащий альтернативной службы также обязан соблюдать конфиденциальность и после завершения службы. |
Услуги по обучению грамоте, оказываемые взрослым, предоставляются в условиях конфиденциальности на бесплатной основе. |
|
Investor confidence improves when there is more information about a company’s ownership structure, professional advisors and service providers. |
Доверие инвесторов повышается, когда появляется больше информации о структуре собственности компании, профессиональных консультантах и поставщиках услуг. |
When creating a lead ad, you need to provide enough context about your product or service to ensure potential customers feel confident about filling out your form. |
При создании рекламы для лидов вы должны предоставить достаточно контекста о своем продукте или услуге, чтобы потенциальные клиенты могли с уверенностью заполнять вашу форму. |
It is also acceptable to send U.S. Government classified information at the Confidential level using the certified mail service. |
Также допустимо отправлять секретную информацию правительства США на конфиденциальном уровне с помощью службы сертифицированной почты. |
Fears were expressed lest a few phony raids undermine the confidence of civilian volunteers in the aircraft warning service. |
Были высказаны опасения, что несколько фальшивых рейдов подорвут доверие гражданских добровольцев к службе предупреждения о самолетах. |
In any case, German banks’ withdrawal from Europe cannot possibly be good for confidence, investment, or a dynamic service sector. |
В любом случае, уход немецких банков из Европы не может быть полезен с точки зрения уверенности, инвестиций или для динамичного сектора услуг. |
The Director General of the prison service would like me to thank you for your very public vote of confidence in the reform system. |
Генеральный директор управления тюрем просил меня поблагодарить тебя за публичное выражение уверенности в эффективности работы пенитенциарной системы. |
Life insurance is a financial service aimed at helping people to solve their problems, to protect them from troubles and to bring about calm and confidence. |
Страхование жизни - это финансовая услуга, которая помогает людям решить их проблемы, защищает от возможных неприятностей, дарит спокойствие и уверенность. |
As long as medicine works well, we're fine with fast service, bravado, brimmingly confident conversations. |
До тех пор, пока медицина хорошо работает, нас устраивают быстрое обслуживание, бравада, полные уверенности беседы. |
Take extra care if you are using a hosted service, to ensure you don't accidentally send sensitive or confidential information to a publicly available endpoint. |
Если вы используете сервис на хостинге, следите за тем, чтобы случайно не отправить конфиденциальную информацию на публично доступный эндпойнт. |
And I have every confidence His Majesty will reward his retainers in proportion to their service to him. |
И я вполне уверен, что Его Величество вознаградит своих слуг сообразно их заслугам перед ним. |
If you do not have access to Google Contacts, the Contacts service will need to be turned on for your Google Apps domain. |
Если у вас нет доступа к Google Контактам, их необходимо активировать в вашем домене Google Apps. |
Accompanied only by what sounds like the scariest son of a bitch in the entire Havenite secret service. |
Вместе с человеком, который по рассказам выглядит самым жутким сукиным сыном всей хевенитской секретной службы. |
A-Infos language lists are not specific to the countries where the languages are spoken as it is an international news service. |
Языковые списки A-Infos не связаны национальными рамками стран, в которых проживают носители данного языка, так как это интернациональный проект. |
The subscriber base for the Department's daily e-mail news service increased from 4,800 in 2002 to more than 22,000 people in 130 countries in 2003. |
Число подписчиков на ежедневную электронную службу новостей Департамента увеличилось с 4800 в 2002 году до более чем 22000 подписчиков, расположенных в 130 странах, в 2003 году. |
Frankly, Sir, if I had two heads, then one would be at His Majesty's service. |
Откровенно говоря, сэр, будь у меня две головы, одну я бы предоставила в распоряжение Его Величества. |
Я довольно хорошо себя чувствую и я могу сделать это. |
|
Other shortcomings are the low frequency of R&D surveys and the lack of long time series in the service industries. |
Другие недостатки - редкая периодичность обследований НИОКР, а также отсутствие длительных временных рядов в отраслях услуг. |
Better language proficiency among the younger Russian-speaking inhabitants is also reflected in their higher self-confidence. |
Более свободное владения эстонским языком среди молодых русскоязычных жителей страны находит свое отражение в ощущении ими большей уверенности в собственных силах. |
Before a VoIP gateway, IP PBX, or SBC can be used to answer incoming calls and send outgoing calls for voice mail users, a UM IP gateway must be created in the directory service. |
Прежде чем шлюз VoIP, IP-УАТС или пограничный контроллер сеансов можно будет использовать для ответа на входящие вызовы и отправки исходящих вызовов для пользователей голосовой почты, необходимо создать в службе каталогов шлюз IP единой системы обмена сообщениями. |
Whatever happens next, we can say with confidence that the West’s patience with Kyiv is running out. |
Что бы ни произошло дальше, мы можем с уверенностью сказать, что терпению Запада приходит конец. |
If there are no current service alerts, browse a list of possible errors for information about common sign-in and Microsoft account error messages. |
Если текущих предупреждений нет, просмотрите в списке возможных ошибок сведения о распространенных ошибках входа в учетную запись Microsoft. |
To this end you need market research and advertisement as well as functioning service. |
При этом Вам поможет исследование рынка и реклама, точно так же, как и действующий сервис. |
Then, in February, Yandex complained to the Federal Antimonopoly Service. |
Тогда в феврале «Яндекс» направил жалобу в Федеральную антимонопольную службу. |
Diverted from service on the Western Front, the troops were issued Russian Mosin-Nagant Model 1891 bolt-action rifles, as ammunition for the type would be in more plentiful supply. |
Отозванным с Западного фронта солдатам были выданы российские винтовки Мосина с продольно-скользящим поворотным затвором (образца 1891 года), поскольку патронов для данного вида оружия имелось в достатке. |
Для ежедневного получения новостей надо заплатить около 1 доллара в месяц. |
|
The preliminary manufacturing and service-sector PMI data for March from several European countries and the Eurozone as a whole are coming out today. |
Данные по предварительному изготовлению и обслуживанию сектора PMI за март, из нескольких европейских стран и еврозоны в целом, выходят сегодня. |
It is some distance from being competitive with major economies in most industrial and service sectors. |
Она существенно отстает от ведущих экономик по показателям конкурентоспособности в большинстве отраслей промышленности и сферы услуг. |
While some of this effort is in the service of diplomacy and commerce, much of it is also part of self-strengthening — building up China’s military power. |
Отчасти эти усилия находятся на службе дипломатии и торговли, но в значительной мере эти действия направлены на реализацию целей самоусиления, то есть, на наращивание военной мощи страны. |
I knew it cold, and was confident I would do great the next day. |
Я знал речь замечательно и был уверен в том, что в этот важный день все будет хорошо. |
Nevertheless, I felt confident that James would not be able to beat my evasion time of 14 hours and 22 minutes. |
Как бы там ни было, я был уверен, что Джэймс не сможет побить 14 часов и 22 минуты моего бегства. |
Edwards pressed on me a silver-gilt boot-jack, and I might have had a dressing-case fitted up with a silver warming-pan, and a service of plate. |
Эдвардс навязывал мне серебряную машинку для снимания сапог, и я мог еще прихватить несессер с серебряной грелкой и серебряный сервиз. |
Yet we've samovars, and a dinner service and good cups - we've everything, all presents. |
А между тем и самовары, и сервиз есть, и чашки хорошие - все это есть, все дареное. |
The sternness and most solemn of all was that of the nurse Olympiada Vladislavovna. For her the morning rounds were like divine service for a deacon. |
Тут строже и торжественней всех держалась сестра, Олимпиада Владиславовна: для неё обход был как для дьякона богослужение. |
Jessica, watching you on service is like deadpan, no response. |
Джессика, во время ужина я смотрел на тебя с кислой миной, без шуток. |
Оказывает какие-то услуги индустрии развлечений. |
|
After the service of dinner, the door between the ordinary carriages and the sleeping-cars is locked. |
После обеда дверь, соединяющая спальный вагон с остальным поездом, закрывается. |
'Cause we need someone to be Confidential Informant Number 238... registered with the department. |
Потому что нам нужен кто-то на роль тайного информатора под номером 238... для регистрации в департаменте. |
Уступка силе во Вьетнаме ослабит это доверие. |
|
You left after 20 years of marriage, destroying my self-confidence and my self-esteem. |
Ты ушел из семьи после 20 лет брака, растоптав мою самоуверенность и самоуважение. |
The U.S. Forest Service's real job is to provide trees for these timber companies... so they can cut these trees from our national forests. |
Настоящая работа лесной службы - это доставлять деревья деревоперерабатывающим компаниям. Поэтому они вырубают деревья национальных лесов. |
As tough as it is, I'm confident it'll be more profitable in the long term. |
Как бы ни было тяжело, я уверен, что так будет лучше на перспективу. |
He had, for some time, ingratiated himself with Captain Potzdorf whose confidence in him was about to bring its reward. |
Какое-то время он чувствовал милость капитана Потсдорфа который доверял ему, награда не заставила себя ждать. |
You've got to have more confidence in the Almighty... or whatever it is that makes the wheels go round. |
Нужно верить во Всемогущего... не зависимо от того, что происходит. |
Это означает, что она сама не верит в то, что говорит. |
|
I made you my Chief of Department because I had every confidence in your ability to do that job. |
Я сделал тебя начальником департамента, потому что я точно уверен, что у тебя есть все навыки, чтобы справиться с этой работой. |
Takes a confident man to visit a shooting range when he's still a murder suspect. |
Только очень самоуверенный человек пойдет на стрельбище будучи подозреваемым в убийстве. |
Given that you wrote this work before your arrival in Spain, it shows remarkable confidence. |
Вы написали ее до приезда в Испанию. Это знак изрядной уверенности. |
I find your lack of confidence distressing, Agent Sandoval. |
Ваша неуверенность раздражает меня, агент Сандовал. |
He's a confidence man, just like his dad. |
Он очень доверчив, так же, как его отец. |
The humanists had great confidence in the mind and so originally this was done through a conjectural knowledge of antiquity. |
Гуманисты очень доверяли уму, и поэтому первоначально это делалось с помощью гипотетического знания древности. |
Chanel's plan was to destroy customer confidence in the brand, tarnish the image, crippling its marketing and distribution. |
План Шанель состоял в том, чтобы разрушить доверие потребителей к бренду, запятнать его имидж, подорвать его маркетинг и распространение. |
Participants were asked how confident they were of the truth or falsity of the statements, which concerned matters about which they were unlikely to know anything. |
Участников спрашивали, насколько они уверены в истинности или ложности утверждений, касающихся вопросов, о которых они вряд ли что-либо знают. |
Many sports psychologists have noted the importance of self-confidence in winning athletic competitions. |
Многие спортивные психологи отмечают важность уверенности в себе для победы в спортивных соревнованиях. |
Both Dredd and the mayor were left confused and suspicious by Francisco's sudden collapse in confidence and by his support of Sinfield. |
Ева имеет характерный уксусоподобный запах и конкурирует с резиновыми и виниловыми полимерными изделиями во многих электрических приложениях. |
Such work must be carried out with courage and confidence, for at close range objects properly treated will appear glaringly conspicuous. |
Затем было обнаружено, что носовые толчки у комет шире и более постепенны, чем резкие планетарные носовые толчки, наблюдаемые, например, на Земле. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «confidential service».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «confidential service» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: confidential, service , а также произношение и транскрипцию к «confidential service». Также, к фразе «confidential service» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.