Constitutional laws - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Constitutional laws - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
конституционные законы
Translate

- constitutional [adjective]

adjective: конституционный, конституциональный, органический

noun: моцион, прогулка

- laws [noun]

законы

  • laws of nature - законы природы

  • laws around the world - Законы во всем мире

  • laws and statutes - Законы и законодательные акты

  • her in-laws - ее в законах

  • dietary laws - диетические законы

  • regressive laws - регрессивные законы

  • laws in terms of - законы с точки зрения

  • laws against unfair competition - законы против недобросовестной конкуренции

  • laws on state secrets - законы о государственной тайне

  • laws in question - Законы в вопросе

  • Синонимы к laws: legislation, rules, regulations, statutes, code, torah, canons, decrees, codes, ordinances

    Антонимы к laws: common law, crime, offence, contract

    Значение laws: Third-person singular simple present indicative form of law.


constitutionally protected rights, droit constitutionnel, fundamental laws, con law, constitutional human, constitutional protections, his constitutional right, his constitutional rights, their constitutional right, their constitutional rights


If the United States is a nation of laws then its branches of government take their authority from the constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если Соединенные Штаты являются страной законов, то их ветви власти берут свою власть из Конституции.

The Constitution provides for Parliament to have full power to make laws in Saint Lucia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конституцией предусматривается, что парламент обладает полномочиями на издание законов на Сент-Люсии.

In the copyright laws of various jurisdictions, there is a necessity for little flexibility regarding what constitutes authorship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В законах об авторском праве различных юрисдикций существует необходимость в незначительной гибкости в отношении того, что представляет собой авторство.

Under the 1948 Constitution, the General Council created and passed laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с Конституцией 1948 года Генеральный совет создавал и принимал законы.

American dissatisfaction with British attainder laws resulted in their being prohibited in the U.S. Constitution ratified in 1789.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недовольство американцев британскими законами об оседлости привело к тому, что они были запрещены в Конституции США, ратифицированной в 1789 году.

One by one, the constituent republics created their own economic systems and voted to subordinate Soviet laws to local laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна за другой составные республики создавали свои экономические системы и голосовали за подчинение советских законов местным законам.

It is in most cases related to actual implementation or lack of implementation of the policy, laws and constitutionally given rights of women and to national poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В большинстве случаев это связано с фактической реализацией политики, законов и закрепленных в Конституции прав женщин или бездействием, а также с масштабами нищеты в стране.

Also, it allowed the General Assembly to put questions on the ballot for the people to ratify laws and constitutional amendments originating in the Legislature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, она позволила Генеральной Ассамблее выносить на голосование вопросы о ратификации народом законов и конституционных поправок, принятых законодательным органом.

The enumeration in the Constitution and laws of certain human rights and freedoms may not be used to deny or restrict other rights and freedoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перечисление в Конституции и законах определенных прав и свобод человека не может быть использовано для отрицания или умаления других прав и свобод.

Freedom of the media is guaranteed in the constitution; however, many laws still restrict this right.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свобода средств массовой информации гарантируется конституцией, однако многие законы все еще ограничивают это право.

These commandments are but two of a large corpus of commandments and laws that constitute this covenant, which is the substance of Judaism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти заповеди являются лишь двумя из большого свода заповедей и законов, составляющих этот завет, который является сутью иудаизма.

The clause has been paired with the Commerce Clause to provide the constitutional basis for a wide variety of federal laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это положение было объединено с коммерческим положением, чтобы обеспечить конституционную основу для широкого спектра федеральных законов.

These activities may or may not be lawful, depending on the constitutions and laws of each country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для завершения фильма были собраны дополнительные средства через друзей и родственников.

The Great Sejm convened by Stanisław II August in 1788 successfully adopted the 3 May Constitution, the first set of modern supreme national laws in Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Великий Сейм, созванный Станиславом II Августом в 1788 году, успешно принял Конституцию 3 мая, первый свод современных высших национальных законов в Европе.

As with domestic violence against women, violence against men may constitute a crime, but laws vary between jurisdictions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и в случае бытового насилия в отношении женщин, насилие в отношении мужчин может представлять собой преступление, однако законы в разных юрисдикциях различаются.

The formation of laws themselves may be influenced by a constitution, written or tacit, and the rights encoded therein.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На формирование самих законов может влиять Конституция, письменная или молчаливая, и права, закодированные в ней.

The Indian constitution draws a distinction between the language to be used in Parliamentary proceedings, and the language in which laws are to be made.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индийская Конституция проводит различие между языком, который должен использоваться в парламентских процедурах, и языком, на котором должны приниматься законы.

Congress is prohibited from passing ex post facto laws by clause 3 of Article I, Section 9 of the United States Constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конгрессу запрещается принимать законы ex post facto в соответствии с пунктом 3 статьи I, раздел 9 Конституции Соединенных Штатов.

None of Thailand's policies or laws condones division by social class, skin colour or race under constitutional monarchy and its social system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Политика и законодательство Таиланда как конституционной монархии и его социальная система не допускают разделения членов общества по социальному положению, цвету кожи или расовой принадлежности.

With certain exceptions, such laws could deviate from the Weimar Constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За некоторыми исключениями, такие законы могут отклоняться от Веймарской конституции.

All cities have its own council and mayor that represent a local form of self-government allowed by the laws on local administration and the Constitution of Ukraine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всех городах есть свой совет и мэр, которые представляют собой местную форму самоуправления, разрешенную законами О местном самоуправлении и Конституцией Украины.

So, states could decide the constitutionality of laws passed by Congress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, Штаты могли решать вопрос о конституционности законов, принимаемых Конгрессом.

It interprets the constitution and other laws and decrees, judges administrative suits, and disciplines public functionaries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он толкует Конституцию и другие законы и декреты, судит административные иски и дисциплинирует государственных чиновников.

An interesting fact is that Great Britain doesn’t have any written constitution, but has only a set of laws made by the Parliament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Интересный факт то, что в Великобритании нет никакой писаной конституции, а есть только свод законов, созданный Парламентом.

It may alter the constitution and ordinary laws, dismiss the cabinet, and override presidential vetoes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он может изменить конституцию и обычные законы, распустить кабинет министров и отменить президентское вето.

Although the Imperial Constitution was amended in a more democratic direction, the hereditary office of Emperor and the succession laws remained unchanged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя имперская Конституция была изменена в более демократическом направлении, наследственная должность императора и законы о престолонаследии остались неизменными.

A constitution was written by a rubber stamp legislature which gave Diệm the power to create laws by decree and arbitrarily give himself emergency powers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конституция была написана законодательным органом с резиновым штампом, который давал Диму право создавать законы декретом и произвольно наделять себя чрезвычайными полномочиями.

Even if not explicitly defined to be by their own constitutions and laws, most contemporary societies are, in practice, patriarchal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже если они прямо не определены их собственными конституциями и законами, большинство современных обществ на практике являются патриархальными.

Liberty, he said, was not located in America's constitutions, laws, and courts, but in the hearts of the people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свобода, говорил он, находится не в американских конституциях, законах и судах, а в сердцах людей.

From this day forward, only the Constitution and laws of Ukraine are valid on the territory of Ukraine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После периода нестабильности в MSG Schenker в конце концов распустил группу позже в том же году.

Kleptocrats may use political leverage to pass laws that enrich them or their constituents and they usually circumvent the rule of law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клептократы могут использовать политические рычаги для принятия законов, которые обогащают их или их избирателей, и они обычно обходят верховенство закона.

A constitutional reform bill which intended to place the Covenant above the Organic and other laws was currently under consideration by the Congress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время на рассмотрении Конгресса находится законопроект о конституционной реформе, в соответствии с которым Пакт будет иметь верховенство над органическими и другими законами.

Does this Constitution any where grant the power of suspending the habeas corpus, to make ex post facto laws, pass bills of attainder, or grant titles of nobility?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дает ли эта Конституция право приостанавливать действие habeas corpus, издавать законы ex post facto, принимать Билли о достижениях или присваивать дворянские титулы?

In accordance with the constitution the king is no longer the originator of all laws in the kingdom; that prerogative is entrusted to the National Assembly of Thailand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с Конституцией король больше не является инициатором всех законов в королевстве; эта прерогатива возложена на Национальное Собрание Таиланда.

The Constitution and specific laws furthermore guarantee many other civil rights, including:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С другой стороны, Конституция и конкретные законы гарантируют многие другие гражданские права, в том числе следующие:.

The constitution of Mauritius is written in English, while some laws, such as the Civil code and Criminal code, are in French.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конституция Маврикия написана на английском языке, в то время как некоторые законы, такие как Гражданский кодекс и Уголовный кодекс, написаны на французском языке.

In 1983, David Norris took a case to the Supreme Court seeking to challenge the constitutionality of these laws but was unsuccessful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1983 году Дэвид Норрис обратился в Верховный суд с иском об оспаривании конституционности этих законов, но безуспешно.

The office is not defined by codified laws, but by unwritten customs known as constitutional conventions which developed in Britain and were replicated in New Zealand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта должность определяется не кодифицированными законами, а неписаными обычаями, известными как конституционные конвенции, которые были разработаны в Великобритании и воспроизведены в Новой Зеландии.

Constitutions and laws are for optics and delaying tactics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конституции и законы нужны для поддержки имиджа и затягивания процессов.

Constitutional Court reviewed 101 laws and decrees; they were deemed to be constitutional.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конституционный суд рассмотрел 101 закон и постановление, которые были признаны конституционными.

The thermodynamic operation is externally imposed, not subject to the reversible microscopic dynamical laws that govern the constituents of the systems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Термодинамическая операция навязывается извне, не подчиняясь обратимым микроскопическим динамическим законам, которые управляют составными частями систем.

The Russian Constitution of 1906, also known as the Fundamental Laws, set up a multiparty system and a limited constitutional monarchy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Российская Конституция 1906 года, также известная как основные законы, установила многопартийную систему и ограниченную конституционную монархию.

Liberland has published a draft version of a codified constitution and a list of laws to be included in the constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Либерленд опубликовал проект кодифицированной Конституции и перечень законов, подлежащих включению в Конституцию.

The constitutional court passes on the constitutionality of laws, and there is no right of appeal on these decisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конституционный суд выносит решения о конституционности законов, и нет права обжалования этих решений.

Such laws are vehicles of cooperation as they must be passed by the federal parliament and both constituent state legislatures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такое законодательство является движущей силой сотрудничества, поэтому оно должно приниматься федеральным парламентом и высшими законодательными органами обоих составных государств.

So no changes are required to the laws or the Constitution for him to remain a key political player.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что, не нужно вносить никакие изменения в законы или Конституцию для того, чтобы он остался главным политическим игроком.

Until 1806, the regulations became part of the constitutional laws of the Holy Roman Empire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До 1806 года эти правила стали частью конституционных законов Священной Римской Империи.

I, Leila Haddad, swear by Almighty God to uphold the laws, respect the Constitution, and faithfully execute the duties of the office of President of Abuddin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я, Лейла Хадад, клянусь пред лицом всемогущего Бога соблюдать законы, уважать Конституцию и добросовестно выполнять обязанности, присущие должности президента Абуддина.

Our Government will take steps to endorse this aspirational document in a manner fully consistent with Canada’s Constitution and laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наше правительство предпримет шаги для одобрения этого желательного документа таким образом, чтобы он полностью соответствовал Конституции и законам Канады.

There have been legal challenges to concealed-carry laws, with different rulings to their constitutional validity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Были юридические проблемы, связанные с сокрытием законов, с различными постановлениями об их конституционной действительности.

It has also urged those members that have applied, and continue to apply, those laws to repeal or invalidate them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она также настоятельно призывает тех членов, которые уже применили и продолжают применять такие законы, отменить или аннулировать их.

In the first year after the implementation of the laws, the demand for counseling services did not go up significantly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В первый год после вступления в силу законов спрос на консультативные услуги существенно не возрос.

Kadyrov and his associates also enjoy exceptional latitude in applying Russian laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отношении Кадырова и его помощников российские законы становятся исключительно мягкими.

Under the EU laws in force a lawsuit would, in our opinion, not be successful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При существующем Европейском законодательстве Вы вряд ли сможете выиграть иск.

By the authority vested in me as a minister of the gospel of Iesu Kristo, according to the laws of ke Akua and the beautiful State of Hawaii.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Властью, данной мне, священнику евангелистской церкви Иисуса Христа, в соответствии с законами Всевышнего и прекрасного штата Гавайи.

Living organisms must obey the laws of thermodynamics, which describe the transfer of heat and work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Живые организмы должны подчиняться законам термодинамики, которые описывают передачу тепла и работу.

A Victorian federal court had ruled in 2000 that the existing ban on all single women and lesbians using IVF constituted sex discrimination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2000 году Федеральный суд штата Виктория постановил, что существующий запрет на всех одиноких женщин и лесбиянок, использующих ЭКО, представляет собой дискриминацию по признаку пола.

From Newton's laws of motion we conclude that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из законов движения Ньютона мы делаем такой вывод.

Per recent Supreme Court precedent, there is no legitimacy to arguments that these federal laws are somehow invalid in the face of state laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно недавнему прецеденту Верховного суда, нет никакой легитимности аргументам о том, что эти федеральные законы каким-то образом недействительны перед лицом законов штатов.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «constitutional laws». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «constitutional laws» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: constitutional, laws , а также произношение и транскрипцию к «constitutional laws». Также, к фразе «constitutional laws» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information