Laws and statutes - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Laws and statutes - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Законы и законодательные акты
Translate

- laws [noun]

законы

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

- statutes [noun]

noun: статут, устав, законодательный акт парламента



Colonial America bastardy laws were laws, statutes, or other legal precedents set forth by the English colonies in North America.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Незаконные законы колониальной Америки были законами, статутами или другими юридическими прецедентами, установленными английскими колониями в Северной Америке.

In the modern era, sharia-based criminal laws have been widely replaced by statutes inspired by European models.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В современную эпоху шариатские уголовные законы были широко заменены статутами, вдохновленными европейскими образцами.

In national life, acts of parliaments are called statutes or laws, and these usually have names that you can rally for and against.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В жизни страны акты парламентов называются законодательными актами или законами, и у них есть названия, так что вы можете выступать в их поддержку или против них.

The statutes have remained law in New York in spite of various legal challenges, and similar laws have been enacted in several other states.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на различные юридические трудности, эти законы остаются законом в Нью-Йорке, и аналогичные законы были приняты в ряде других штатов.

Elsewhere it is probably best to include in the laws of countries and the statutes of organizations a clause that makes affirmative action lapse after five years, or at most ten.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гибкость, проявляемая Верховным Судом США в данном вопросе, достойна восхищения.

In that regard, laws and statutes concerning adoption and rehoming should be re-evaluated to ensure the full protection of adopted children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой связи следует пересмотреть законы и нормативные акты, касающиеся усыновления и возвращения на родину, с тем чтобы обеспечить полную защиту усыновленных детей.

In the modern era, traditional laws in the Muslim world have been widely replaced by statutes inspired by European models.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В современную эпоху традиционные законы в мусульманском мире были широко заменены статутами, вдохновленными европейскими образцами.

States that do not have such laws may use other general statutes, such as assault, battery or child abuse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государства, которые не имеют таких законов, могут использовать другие общие законы, такие как нападение, избиение или жестокое обращение с детьми.

Other Acts targeted Catholic recusants, including statutes passed under James I and Charles I, as well as laws defining other offences deemed to be acts of recusancy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие акты были направлены против католических самоотводов, включая статуты, принятые при Якове I и Карле I, а также законы, определяющие другие преступления, которые считаются актами самоотвода.

The Scottish Poor Laws were the statutes concerning poor relief passed in Scotland between 1579 and 1929.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шотландские законы о бедных были статутами, касающимися помощи бедным, принятыми в Шотландии между 1579 и 1929 годами.

The Rockefeller group drew up other race laws, also based on existing Virginia statutes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рокфеллеровская группа разработала другие расовые законы, также основанные на существующих законах штата Вирджиния.

This competition ended when Governor Woodrow Wilson tightened New Jersey's laws through a series of seven statutes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это соревнование закончилось, когда губернатор Вудро Вильсон ужесточил законы Нью-Джерси с помощью серии из семи статутов.

In the modern era, sharia-based criminal laws were widely replaced by statutes inspired by European models.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В современную эпоху шариатские уголовные законы были широко заменены статутами, вдохновленными европейскими образцами.

Case laws, using the principles of common law are interpretations and decisions of statutes made by courts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прецедентным правом, использующим принципы общего права, являются толкования и решения статутов, принимаемые судами.

In the name of the statutes and laws of the great nation of France I arrest you for the murder of Yves Gluant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именем закона великой французской нации я арестую вас за убийство Ива Глюа.

Amended 1184, Revised Statutes of Utah, 1898] Marriage laws amended, with earlier intermarriage provision remaining the same.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исправлено 1184, пересмотрены статуты штата Юта, 1898] изменено брачное законодательство, причем прежнее положение о смешанных браках осталось прежним.

In addition to the federal laws and responding to the worries of the local opinion, several states enacted anti-communist statutes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В дополнение к федеральным законам и в ответ на беспокойство местного общественного мнения несколько штатов приняли антикоммунистические законы.

Islamic laws in Malaysia are based on religious doctrine but codified and passed as statutes by state parliaments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исламские законы в Малайзии основаны на религиозной доктрине, но вносятся в кодексы и проходят как законодательные акты парламента.

Many jurisdictions have statutes of limitations - laws that determine how much time you have to file a claim.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих юрисдикциях существуют законы об исковой давности-законы, которые определяют, сколько времени у вас есть, чтобы подать иск.

Trantor had ten formal constitutions and as many sets of laws drawn up for its various classes of citizens; there were literally millions of commentaries in tens of thousands of volumes on how the sets of statutes interacted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На Тренторе существовало десять официальных конституций и великое множество кодексов, разработанных для разных классов граждан.

However, most states passed laws similar to the English statutes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако большинство штатов приняли законы, аналогичные английским статутам.

An interesting fact is that Great Britain doesn’t have any written constitution, but has only a set of laws made by the Parliament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Интересный факт то, что в Великобритании нет никакой писаной конституции, а есть только свод законов, созданный Парламентом.

Science still lacked the slightest notion of physical laws underlying nature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наука еще не имела ни малейшего представления о физических законах природы.

And you can argue that at trial, But we have laws protecting minors for a reason,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы можете оспорить это в суде, но есть законы, защищающие права несовершеннолетних.

Other action, including application of unfair competition laws or town planning regulations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

прочие меры, включая применение несправедливых законов о конкуренции или норм градостроительства.

The US government imposed laws to restrict dollar lending to foreigners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Американское правительство приняло ряд законов, ограничивающих предоставление долларовых кредитов иностранцам.

Examples of legislative changes and new laws designed to protect civil rights are set forth throughout this report.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примеры изменения существующих и принятия новых законов, призванных защищать гражданские права, можно встретить на всем протяжении настоящего доклада.

No details exist on the range of the LaWS, or how many shots it can fire in an engagement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Информации о дальности лазерной установки нет, как нет и данных о том, сколько выстрелов она может сделать в бою.

With his re-election, they abruptly decided that they had waited long enough and would enact the Article 23 security laws before mid-2003.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только он был переизбран, они внезапно решили, что ждали уже достаточно долго и что до середины 2003 года нужно ввести в действие законы о безопасности из Статьи 23.

The last three French presidents faced fierce resistance when they tried to change France’s labour and pension laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последние три президента Франции столкнулись с жестким сопротивлением при попытке изменить законы о труде и пенсионном обеспечении.

The “autocratic east” seems to be the place of vague laws and indiscriminate but politically targeted imprisonment, the West a place for law, order, and neutral justice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Автократический восток» представляется местом расплывчатого законодательства и неразборчивого, но при этом политически ангажированного правосудия, отправляющего неугодных в тюрьму, а Запад – местом власти закона, порядка и беспристрастного правосудия.

Unquestionably, a warp, a distortion of physical laws, on an immense scale.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Деформация, искажение физических законов огромного масштаба.

I should first say that I have spent my life studying the laws of papal election.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но прежде я должен сказать, что всю жизнь занимался правилами избрания пап.

Detective Goh, I'm a violator of economic laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Детектив Го, меня задержали за экономическое преступление.

Political economy told him that the laws by which the wealth of Europe had been developed, and was developing, were universal and unvarying.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Политическая экономия говорила, что законы, по которым развилось и развиваегся богатство Европы, суть законы всеобщие и несомненные.

It is my business. If you're gonna go and break some more laws like you did when you hired the fraud in the first place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

– Ещё как моё, если ты собираешься опять нарушить закон, как при найме этого афериста на работу.

The Da Lisi maintains the Tang Dynasty's laws...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да Ли Сы поддерживает закон династии Тан...

Forfeited when you succumbed to evil lust and contravened the laws of God and society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты их потеряла, когда поддалась искушению и преступила законы Божьи и человеческие.

To kill is a breaking of civil and moral laws we've lived by for thousands of years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Убийства нарушают законы, по которым мы живем тысячи лет.

Through laws, religion, drugs or extermination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С помощью законов, религии, наркотиков или истребления.

Divorce by our laws, he said, with a slight shade of disapprobation of our laws, is possible, as you are aware, in the following cases....

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Развод по нашим законам, - сказал он с легким оттенком неодобрения к нашим законам, -возможен, как вам известно, в следующих случаях...

And I've transcended the laws of nature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я превзошел законы природы.

What about taking haven in this country and in turn becoming the chief architect and guinea pig for our extradition laws!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А что если предоставлять политическое убежище в нашей стране, и в свою очередь стать главным учредителем собственного законодательства по экстрадиции?

I have the First Amendment right to put out whatever information I want, no matter how many laws are passed to limit my rights under the Second.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По Первой Поправке у меня есть право помещать любую информацию, какую пожелаю, безотносительно к тому, сколько законов примут, чтобы ограничить мои права по Второй.

To abide by the laws, we have to be serious.. If we can come with the most benefits for most people..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следуя закону, мы при этом должны думать о том, как принести больше пользы большему количеству людей.

Are you acquainted with our laws?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы знакомы с нашими законами?

That may be so in statutes and on papers and on holovision screens, but we are not talking theory now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это правило записано на бумаге, на голографических экранах, но не больше! Мы говорим не об этом.

But they're doing it in accordance with all of the state's animal cruelty statutes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но они делают это в соответствии всем правилам содержания животных.

So you don't follow the lead of your friend Mark Anthony and ignore Rome's laws?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значит, вьi не следуете примеру своего друга Марка Антония и не игнорируете римские законьi?

It is law, and as law it will be found in the criminal statutes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это закон, который можно найти в уголовном уложении.

I mean, I'm breaking, like, eight federal statutes being here with you right now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как никак я нарушаю все восемь федеральных правил, находясь здесь рядом с тобой.

You got no laws and no honor!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У вас нет ни законов, ни чести!

Only a few, most notably the U.S., the UK, and Ireland have significant tax laws to encourage broad-based employee share ownership.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лишь немногие из них, особенно в США, Великобритании и Ирландии, имеют значительное налоговое законодательство, поощряющее широкое владение акциями наемных работников.

The judicial branch is responsible for interpreting state laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судебная власть отвечает за толкование законов государства.

Similarly, most laws forbidding the discharge of firearms in public contain an exception for emergency or defensive use.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аналогичным образом, большинство законов, запрещающих использование огнестрельного оружия в общественных местах, содержат исключение для использования в чрезвычайных или оборонительных целях.

Most Democrats oppose sodomy laws and believe that government should not regulate consensual noncommercial sexual conduct among adults as a matter of personal privacy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство демократов выступают против законов о содомии и считают, что правительство не должно регулировать добровольное некоммерческое сексуальное поведение среди взрослых как вопрос личной неприкосновенности.

The 1832 Royal Commission into the Operation of the Poor Laws was a group set up to decide how to change the Poor Law systems in England and Wales.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Королевская комиссия по применению законов о бедных была создана в 1832 году для того, чтобы решить, как изменить систему законов о бедных в Англии и Уэльсе.

Indeed, India does not possess comprehensive anti-discrimination laws for discrimination and harassment in private employment, except for sexual harassment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действительно, Индия не располагает всеобъемлющими антидискриминационными законами в отношении дискриминации и домогательств в сфере частной занятости, за исключением сексуальных домогательств.

Newton was able to include those measurements into consequences of his laws of motion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ньютон сумел включить эти измерения В следствия своих законов движения.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «laws and statutes». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «laws and statutes» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: laws, and, statutes , а также произношение и транскрипцию к «laws and statutes». Также, к фразе «laws and statutes» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information