Contracted a marriage - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Contracted a marriage - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
контракт брака
Translate

- contracted [verb]

adjective: сокращенный, узкий, суженный, договорный, стяженный, нахмуренный, сморщенный, обусловленный договором, помолвленный, ограниченный

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- marriage [noun]

noun: брак, замужество, женитьба, свадьба, тесный союз, марьяж, тесное единение, стыковка ступеней ракеты, соединение

adjective: брачный



Can't I just window shop? Even it's a contract marriage, you wanted the whole wedding package like others?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне даже на витрины нельзя смотреть? как у других?

Has a marriage contract been drawn up?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Был ли составлен брачный контракт?

Later the children decided to call themselves Rohan-Chabot and thereby did not honour the clauses of the marriage-contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже дети решили называть себя Рохан-Шабо и тем самым не соблюдали условия брачного контракта.

There is no will to make here, but contracts of marriage there may be, perhaps, said the scholar, who had made a satisfactory arrangement for the first time in twelve months.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Завещаний составлять не придется, а вот разве брачные контракты, - сказал ученый, который год тому назад в высшей степени удачно женился первым браком.

My cousin had a pretty fortune of her own, but unluckily for you, nothing was said in the marriage-contract about anything that she might come in for.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У моей кузины было хорошее состояние. На твое горе, никто даже не заикнулся о том, чтобы оговорить его в брачном контракте.

The Kingdom of Eswatini does not recognise non-civil marriages such as Islamic-rite marriage contracts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Королевство Эсватини не признает негражданские браки, такие как брачные контракты по исламскому обряду.

The betrothal was held to be enough of a marriage that a divorce would be needed if the couple split up between betrothal and contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помолвка считалась вполне достаточным браком, чтобы в случае разрыва между помолвкой и контрактом требовался развод.

Walter Devereux was first contracted in marriage to Margaret Seys.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уолтер Деверо был впервые женат на Маргарет Сейс.

Now, our marriage contract includes getting through a party for my father.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наш брачньIй контракт подразумевает посещение вечеринок отца.

The Pope forbade Henry to contract a new marriage until a decision was reached in Rome, not in England.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Папа запретил Генриху заключать новый брак до тех пор, пока решение не будет принято в Риме, а не в Англии.

If he feels it his duty to appeal, a new marriage may not be contracted until his plea is heard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если он считает своим долгом подать апелляцию, новый брак не может быть заключен до тех пор, пока его просьба не будет услышана.

The law should enforce a marriage contract?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы думаете, закон должен настаивать на соблюдении брачного контракта?

Marriage is a contract, darling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Брак - это контракт, дорогая.

Alas, when she discovered that eternity was not part of the marriage contract, she departed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Увы, когда она обнаружила, что вечность не была частью брачного контракта, она ушла.

Constitutional contracts... marriage contracts... historical contracts...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конституционные договоры... брачные контракты..

I mean, you're really doubling up on Fillorian marriage contracts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты же удваиваешь филлорийский брачный контракт.

I want a marriage contract for my daughter. A French prince.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу для дочери договоренность о браке с французским принцем.

At last her parents decided to sign the marriage contract before a notary public.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец, ее родители решили подписать брачный контракт в присутствии нотариуса.

Sir Harcourt realises he has been duped and resolves to release Grace from their marriage contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сэр Харкорт понимает, что его обманули, и решает освободить Грейс от их брачного контракта.

Other details of Diyab's life are known from the diaries of Antoine Galland, Diyab's marriage contract of 1717, and an Aleppo census of 1740.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие подробности жизни Дияба известны из дневников Антуана Галланда, брачного контракта Дияба 1717 года и переписи населения Алеппо 1740 года.

We demanded written evidence of the Queen's envoy about the pre-marriage contract to the Duke of Lorraine's son.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы запросили письменное свидетельство уполномоченных королевы о добрачном договоре с сыном герцога Лотаринского.

Marriage in Chile is based on the principle of the free consent of the contracting parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Чили заключение брака основано на принципе свободы вступающих в него лиц.

The elevation of marriage to a sacrament also made the union a binding contract, with dissolutions overseen by Church authorities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возведение брака в ранг таинства также делало этот союз обязательным договором, а его расторжение контролировалось церковными властями.

In some of the countries of the region, the marriage bond has become a device for ensuring the happiness of the individual contracting parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых странах региона супружеские связи стали средством обеспечения счастья отдельных договаривающихся сторон.

Conclusion of a contract on the ownership of assets before marriage is still a rarely applied solution in Hungary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Практика заключения договора о собственности на активы до заключения брака пока не получила в Венгрии широкого распространения.

A marriage contract between a Muslim woman and a non-Muslim man is traditionally considered illegal and void, and hence legally an adulterous affair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Брачный контракт между мусульманской женщиной и немусульманским мужчиной традиционно считается незаконным и недействительным, а следовательно, юридически прелюбодеянием.

In this process, the bride and groom, as well as their respective guardians, sign a marriage contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом процессе жених и невеста, а также их соответствующие опекуны подписывают брачный контракт.

The State guarantees the right of every man and every woman to contract marriage provided that they have freely expressed their consent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государство гарантирует право каждого мужчины и каждой женщины на вступление в брак при условии их свободного волеизъявления.

What is this contract marriage?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что означает брак по контракту?

This supposedly made him a Fraser, and by the terms of Hugh's marriage contract of 1685, his first born son would inherit the title and estates of Lovat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это, предположительно, делало его Фрейзером, и по условиям брачного контракта Хью от 1685 года его первенец унаследует титул и поместья Ловата.

I won't do things like contract-marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не намерен составлять брачный контракт

Her father only recently contacted me wishing to arrange a marriage contract, but I insisted on an introduction first.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недавно ее отец связался со мной, желая заключить брачный договор, но я настоял на первоначальном знакомстве.

And also your marriage contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И также ваш брачный контракт.

Immediately following the death of his wife in 1880 he contracted a morganatic marriage with Dolgoruki.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сразу же после смерти жены в 1880 году он заключил морганатический брак с Долгорукой.

worthy and ready to enter the marriage contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

достойна и готова связать себя узами брака.

Seven marriage contracts that took place before the 13th century between Karaite and Rabbinic individuals have so far been discovered in the Cairo Genizah.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Семь брачных контрактов, имевших место до XIII века между караимами и раввинами, до сих пор были обнаружены в Каирской Генизе.

For example, it is illegal in the United States to consider race in the making and enforcement of private contracts other than marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, в Соединенных Штатах считается незаконным учитывать расовую принадлежность при заключении и исполнении частных контрактов, не связанных с браком.

Like any major investment, you sign a marriage contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как при любом крупном инвестировании, вы подписываете брачный контракт.

Marriage contracts, buying and selling of land... any contract that is not to take place within a year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Брачные контракты, контракты по покупке-продаже земли... любые контракты, которые не вступают в силу в течение года.

What? So what I'm saying is, not to really marry, but to do a contract marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что? я говорю о брачном договоре

When the marriage was two weeks old, Frank contracted the grippe and Dr. Meade put him to bed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через две недели после свадьбы Фрэнк подхватил грипп, и доктор Мид уложил его в постель.

I can't sign a marriage contract the day Grandma's buried.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы не можете требовать от меня подписать брачный договор в день похорон моей бабушки.

The treaty of Salvaterra, her contract of marriage with Juan I of castille, previewed that acclamation; without acclamation she wasn't queen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сальватеррский договор, ее брачный контракт с Хуаном I кастильским, предвосхищал это одобрение; без одобрения она не была королевой.

Delphy further argued that marriage is a labor contract that gives men the right to exploit women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дельфи далее утверждал, что брак - это трудовой договор, который дает мужчинам право эксплуатировать женщин.

So we say, but let's take the contract to its most organic, to marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так мы говорим, но давайте возьмем контракт более естественный - брак.

The need for a male heir led him to contract a second marriage to Yolande de Dreux on 1 November 1285.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимость в наследнике мужского пола заставила его заключить второй брак с Иоландой де Дре 1 ноября 1285 года.

The day of my marriage, a secret contract was slipped in amongst the others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В день моей свадьбы секретный контракт проскользнуль среди других.

Want to advertise to everyone that it's just a loveless contract marriage?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хочешь всем рассказать, что мы женимся не по любви?

The above narrations seem to clearly make the approval of the bride a condition for a valid marriage contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вышеприведенные повествования, по-видимому, ясно делают одобрение невесты одним из условий действительного брачного контракта.

At first, I thought the contract marriage with you would be fun and exciting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

что наш брак по контракту был забавным и волнительным.

You will never hear of the marriage!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О свадьбе вы не услышите никогда!

Besides, the Pope has denounced gay marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, что Папа осудил однополые браки.

Marriage for inmates is restricted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Брак для заключённых ограничен.

Did you go to the Tribals because you were in a contract negotiation?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты поехала к талибам, потому что обсуждала контракт?

What do you call the three rings of marriage?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, что подразумевает обручальное кольцо?

Draw up a contract obliging me to give you the play to read in 10 days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подготовьте договор. Обязуйте меня представить вам пьесу через 10 дней.

Opposition to the King and his marriage came from several directions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оппозиция королю и его браку шла с разных сторон.

He wanted to leave the show to do other projects, but Fox would not let him out of his contract as they considered him too valuable to the show.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он хотел уйти из шоу, чтобы заняться другими проектами, но Фокс не позволил ему выйти из контракта, поскольку они считали его слишком ценным для шоу.

By this time, the Horten brothers were working on a turbojet-powered design for the Amerika Bomber contract competition and did not attend the first test flight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К этому времени братья Хортен работали над проектом турбореактивного двигателя для контракта на бомбардировщик Америка и не участвовали в первом испытательном полете.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «contracted a marriage». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «contracted a marriage» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: contracted, a, marriage , а также произношение и транскрипцию к «contracted a marriage». Также, к фразе «contracted a marriage» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information