Countries have launched - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Countries have launched - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
страны приступили к
Translate

- countries [noun]

noun: страна, местность, родина, деревня, отечество, территория, область, сельская местность, население, провинция

- have [verb]

verb: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить, знать, родить, говорить, подвергаться

noun: обман, мошенничество

  • have somehow - как-то

  • have overhead - есть накладные расходы

  • have analyzed - проанализировали

  • have been amplified - есть усиливалось

  • have fought - боролись

  • have none - нет ни одного

  • have associated - ассоциировали

  • fish have - рыба есть

  • have fanned - которые раздували

  • have convictions - имеют судимость

  • Синонимы к have: possess, retain, occupy, be the owner of, hold, own, boast, be in possession of, enjoy, be blessed with

    Антонимы к have: lack, state, public, absence, absent, hide, conceal, lacking

    Значение have: possess, own, or hold.

- launched [verb]

adjective: запущенный



Somehow, in front of our eyes, undeclared wars have been launched in countries across the globe, foreigners and citizens alike assassinated by presidential decree...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

по всему миру. Иностранцев и американцев убивают по указу президента.

They released a version in China and launched similar versions in other countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они выпустили версию в Китае и запустили аналогичные версии в других странах.

3ie has launched an online database of impact evaluations covering studies conducted in low- and middle income countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

3ie запустила онлайновую базу данных оценок воздействия, охватывающую исследования, проведенные в странах с низким и средним уровнем дохода.

On March 22, 2011, Amazon launched the Amazon Appstore for Android devices and the service was made available in over 200 countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

22 марта 2011 года Amazon запустила Amazon Appstore для Android-устройств, и сервис стал доступен более чем в 200 странах.

These games were soft-launched in select countries, but were discontinued after few months of its release.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти игры были мягко запущены в некоторых странах, но были прекращены через несколько месяцев после их выпуска.

In September 2015, another sequel named Candy Crush Jelly Saga was soft-launched in various countries for the Android platform.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сентябре 2015 года еще один сиквел под названием Candy Crush Jelly Saga был софт-запущен в различных странах для платформы Android.

It was launched at the 27th Indonesia International Motor Show on 25 April 2019 and is planned to be exported to nearly 100 countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был запущен на 27-м Международном автосалоне в Индонезии 25 апреля 2019 года и планируется экспортировать почти в 100 стран.

A number of other developed countries launched systems over the next few years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение следующих нескольких лет ряд других развитых стран запустили свои системы.

On 10 May 1940, Hitler launched the Battle of France, a major offensive against France and the Low Countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

10 мая 1940 года Гитлер начал битву за Францию, крупное наступление на Францию и нижние страны.

As the network was launched in new markets, the HBO brand has been used in several countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку сеть была запущена на новых рынках, бренд HBO был использован в нескольких странах.

Egypt is one of the few countries in the Middle East, and the only Arab state, with a reconnaissance satellite and has launched another one, EgyptSat 1 in 2007.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Египет - одна из немногих стран на Ближнем Востоке и единственное арабское государство, имеющее разведывательный спутник и запустившее еще один, EgyptSat 1 в 2007 году.

So together with these colleagues, we launched the Arabic Lexicon of Electoral Terminology, and we worked in eight different countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы работали в восьми разных странах.

The reasons they are reluctant to pursue this course, however, have nothing to do with Iraq, or any previous wars of aggression launched by European countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но причины их нежелания не имеют никакого отношения к Ираку, как и к другим агрессивным войнам, начатым европейскими странами.

Decades later and dozens of countries from all around the world have launched thousands of more satellites into orbit, and the frequency of launches is only going to increase in the future, especially if you consider things like the possibility of 900-plus satellite constellations being launched.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько десятилетий спустя десятки стран по всему миру запустили более тысячи спутников на орбиту, и количество запусков будет только продолжать расти, особенно если учесть возможность запуска целых группировок из более чем 900 спутников.

Facebook's 'Facebook deals' application was launched in five European countries in January 2011.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приложение Facebook Facebook deals было запущено в пяти европейских странах в январе 2011 года.

It launched worldwide on iOS on August 15 and in five days topped the free app charts in 137 countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был запущен по всему миру на iOS 15 августа и за пять дней возглавил чарты бесплатных приложений в 137 странах.

Several countries have launched Automatic Identification System satellites to track ships, for both national security and safety reasons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько стран создали свои спутниковые системы автоматического опознавания, чтобы отслеживать корабликак из соображений национальной безопасности, так и для обеспечения безопасного судоходства.

The iPhone 7 launched in 30 new countries later in September, with further international rollouts throughout October and November 2016.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

IPhone 7 был выпущен в 30 новых странах позже в сентябре, с дальнейшими международными запусками в октябре и ноябре 2016 года.

The leaders of four African countries have launched a cross-border military purge of their enemies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Руководители четырех африканских стран предприняли военные операции по трансграничной чистке своих врагов.

With more than 1,300,000 copies sold in Spain, Bisbal was launched to the rest of Spanish-speaking countries; his debut album would be released on 15 October.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С более чем 1 300 000 копий, проданных в Испании, Бисбал был выпущен в остальных испаноязычных странах; его дебютный альбом будет выпущен 15 октября.

In 2010, he launched the UAE vision 2021 with the aim of making the UAE 'one of the best countries in the world' by 2021.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2010 году он запустил проект UAE vision 2021 с целью сделать ОАЭ одной из лучших стран мира к 2021 году.

MTV Networks has launched numerous native-language regional variants of MTV-branded channels to countries around the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

MTV Networks запустила множество региональных вариантов фирменных каналов MTV на родном языке в страны по всему миру.

The latest indexcovering 189 countries—was launched on 9 December 2019.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последний индекс, охватывающий 189 стран, был запущен 9 декабря 2019 года.

In 1988, WGA launched its longest strike, lasting 22 weeks, over a disagreement over residuals for TV shows broadcast in foreign countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1988 году WGA начала свою самую продолжительную забастовку, длившуюся 22 недели, из-за разногласий по поводу остатков для телевизионных шоу, транслируемых в зарубежных странах.

A charter of principles favouring developing countries is therefore not particularly desirable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой связи не представляется особенно желательным составление свода принципов, в которых отдавалось бы предпочтение развивающимся странам.

In some countries, surveys point to the predominance of large enterprises using legacy systems rather than open Internet-based systems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых странах обследования указывают на доминирующее место крупных предприятий, использующих старые системы, а не открытые основанные на Интернете системы.

On the other hand, significant and unanticipated lending programmes were arranged for crisis countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С другой стороны, для стран, охваченных кризисом, были мобилизованы значительные и непредвиденные займы.

His Government supported efforts by relevant countries and regions to establish nuclear-weapon-free zones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его правительство поддерживает усилия соответствующих стран и регионов по созданию зон, свободных от ядерного оружия.

Industrialized countries have to recognize that their urban lifestyles, patterns of production and consumption are a major part of the global environmental problem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Промышленно развитые страны должны признать, что проблема ухудшения глобальной окружающей среды в значительной степени обусловлена сложившимся в их городах образом жизни и структурами их производства и потребления.

In that respect, countries should look carefully into the practices of those States before entering into a treaty with them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому прежде, чем вступать в договорные отношения с этими государствами, странам следует внимательно изучить их практику.

Eighty-four per cent of countries reported having plans addressing unhealthy diet and 81 per cent reported plans for physical inactivity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Восемьдесят четыре процента стран сообщили о наличии планов по профилактике нездорового питания, а 81 процент стран разработали план повышения физической активности.

Nonetheless, not all UNECE countries can produce all the indicators that are necessary for a good understanding of their gender equality situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее все страны ЕЭК ООН могут подготовить все показатели, которые являются необходимыми для надлежащего понимания положения с точки зрения гендерного равенства в них.

A few countries plan to introduce new instruments that will promote public awareness such as pollutant release and transfer registers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нескольких странах планируется приступить к использованию новых механизмов, которые будут способствовать повышению уровня осведомленности общественности, таких, как регистры выбросов и переноса загрязнителей.

Trends in industrial development show that manufacturing industry is shifting from developed to a number of developing countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тенденции в области промышленного развития говорят, что центр обрабатывающей промышленности перемещается из развитых в целый ряд развивающихся стран.

The technology is well-suited to phased indigenization in countries having a medium-scale manufacturing industry. Biomethanization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта технология пригодна для поэтапного внедрения в странах, располагающих средней по масштабам обрабатывающей промышленностью.

We emphasize once again the absolute necessity that countries lending support to terrorism immediately abandon this line.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы вновь подчеркиваем абсолютную необходимость того, чтобы страны, оказывающие поддержку терроризму, немедленно отказались от этой линии поведения.

Services activities expanded strongly across the board, with all countries recording positive growth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Деятельность в сфере услуг активно развивалась по всему региону, так что прирост был зафиксирован во всех странах.

Inequality remains a major problem and an obstacle to sustainable development in almost all countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почти во всех странах одной из самых серьезных проблем и препятствием на пути к устойчивому развитию по-прежнему является неравенство.

Without an adequate institutional and regulatory framework, the risk increases that countries will lose out by opening up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без надлежащей институциональной и нормативно-правовой базы возрастает риск того, что в результате открытия своей экономики страны окажутся в проигрыше.

There are member countries of those organizations that have not taken such measures, such as Portugal, Iceland or Ireland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть страны, являющиеся членами этих организаций, которые этого не сделали, например, Португалия, Исландия или Ирландия.

In many countries, mined fields prevent their use as agricultural land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих странах использовать сельскохозяйственные угодья не позволяют минные поля.

Records of these organizations show that they sent out 156 children to various countries for adoption.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Документы этих организаций свидетельствуют о том, что они отправили 156 детей для усыновления в различные страны.

The use of experts from developing countries would also promote cost effectiveness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Повышению эффективности осуществляемых затрат будет способствовать и привлечение экспертов из развивающихся стран.

Ethiopia's intrusion today is a clear violation of the Agreement on Cessation of Hostilities, which both countries signed in Algiers on 18 June 2000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совершенное сегодня Эфиопией вторжение является очевидным нарушением Соглашения о прекращении военных действий, которое обе страны подписали в Алжире 18 июня.

One of the major tasks that developing countries face today is to provide their growing population with reliable and affordable supplies of electricity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна из главных задач, стоящих сегодня перед развивающимися странами, заключается в том, чтобы обеспечить их растущее население надежными и доступными по цене источниками электроэнергии.

Some countries have commented that they were directly applicable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ряд стран указали, что они могут применяться непосредственно.

If other countries singled out by the Council showed similar disregard for its opinions, its effectiveness could be damaged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если другие страны, выделенные Советом, продемонстрируют аналогичное игнорирование его мнения, это может снизить его эффективность.

As part of that process, it is an undeniable fact that relations and cooperation between Central American countries and international bodies have been strengthened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В рамках этого процесса, несомненно, укрепились отношения сотрудничества между странами Центральной Америки и международными органами.

The Intrapreneurship programme has been diffused to Central America, and sub-Saharan countries and Morocco.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Программа подготовки банковских работников осуществляется в Центральной Америке, странах, расположенных к югу от Сахары, и Марокко.

In many countries, the private sector was at the forefront of providing forest products to end-users and its actions directly influenced consumer behaviour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих странах продукцию лесного хозяйства конечным пользователям предоставляют, в первую очередь, субъекты частного сектора, именно их действия влияют на поведение потребителей.

Some countries mandate the use of this anti-lock bracking system cable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых странах установлено обязательное требование в отношении использования указанного кабеля антиблокировочной тормозной системы.

Now a policy of enlargement - enlargement of the core of market economies and democratic States - is being launched.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь начинается политика расширения - расширения ядра рыночных экономик и демократических государств.

Major issues differ in each group of countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для каждой группы стран характерны разные основные вопросы.

The Planck space probe was launched in May 2009.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Космический зонд планка был запущен в мае 2009 года.

On 28 April 2016, IRNSS-1G was launched aboard PSLV-XL-C33; this satellite is the seventh and the last in the IRNSS system and completes India's own navigation system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

28 апреля 2016 года был запущен спутник IRNSS-1G на борту PSLV-XL-C33; этот спутник является седьмым и последним в системе IRNSS и дополняет собственную навигационную систему Индии.

The Government also launched a loan guarantee schemes to stabilize thousands of enterprises and secure more than 240 000 jobs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство также запустило систему кредитных гарантий для стабилизации тысяч предприятий и обеспечения более 240 000 рабочих мест.

On February 8, 2010, NASA launched the module on the Space Shuttle's STS-130 mission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

8 февраля 2010 года НАСА запустило этот модуль в рамках миссии космического челнока STS-130.

In January 1992, the band's official fanclub Slave was launched.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В январе 1992 года был запущен официальный Фанклуб группы Slave.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «countries have launched». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «countries have launched» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: countries, have, launched , а также произношение и транскрипцию к «countries have launched». Также, к фразе «countries have launched» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information