Court of appeal in civil - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Court of appeal in civil - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Апелляционный суд в гражданском
Translate

- court [noun]

noun: корт, суд, двор, площадка, судья, королевский двор, правление, площадка для игр, ухаживание

verb: ухаживать, накликать, добиваться, соблазнять, искать расположения, навлекать, напрашиваться, искать популярности

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- appeal [noun]

noun: обращение, призыв, обжалование, привлекательность, апелляция, воззвание, жалоба, просьба, мольба, влечение

verb: обращаться, апеллировать, взывать, привлекать, нравиться, подавать апелляционную жалобу, прибегать к, молить, умолять, притягивать

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

  • stand in for - стоять за

  • one in a million - один из миллиона

  • in depth - в глубине

  • in a row - в ряд

  • in any other way - любым другим способом

  • in the negative - в отрицательном

  • put in chains - ставить цепи

  • in a huff - в отчаянии

  • in space - в космосе

  • lower in price - ниже по цене

  • Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip

    Антонимы к in: outside, later

    Значение in: (of a person) present at one’s home or office.

- civil [adjective]

adjective: гражданский, государственный, штатский, вежливый, воспитанный



The Court of Appeal currently consists of a President and three Judges of Appeal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время в состав Апелляционного суда входит Председатель и три судьи Апелляционного суда.

I must enter the palace and relay this to His Majesty. Appeal to the court for the dethronement of the Queen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я должен поспешить во дворец к Его Величеству подать прошение об изгнании королевы.

Such a sentence could be handed down only by a court, and the accused had the right to appeal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такое наказание может применяться только по решению суда, в каковом случае обвиняемый имеет право на обжалование.

He had, however, been unable to discover any precedent establishing that an applicant was required to appeal one court's decision to another court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то же время, он не смог найти прецедента, требующего, чтобы заявитель подавал на апелляцию решения одного суда в другой суд.

On 18 June 1999, the High Court of Australia rejected an application for special leave to appeal in the same case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

18 июня 1999 года Высокий суд Австралии отклонил ходатайство о предоставлении специального права на апелляцию по тому же делу.

A right of appeal lies to the Court of Appeal and subsequently to the Privy Council.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Право обжалования принадлежит Апелляционному суду, а затем Тайному совету.

Should this fail, an appeal for review by a higher court, in this case the US Supreme Court, will be filed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае неуспеха будет предъявлено ходатайство об удостоверении, которое потребует пересмотра процесса со стороны суда высшей инстанции, в данном случае Верховного суда Соединенных Штатов.

On appeal, the district court affirmed the decision of the bankruptcy court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассмотрев апелляцию иностранных представителей, окружной суд подтвердил решение суда по делам о банкротстве.

The Criminal Cases Review Commission will investigate and consider cases of alleged wrongful conviction and refer appropriate cases to the Court of Appeal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комиссия по пересмотру уголовных дел проводит расследование и рассмотрение дел, по которым предположительно произошло неправомерное осуждение, и в соответствующих случаях передает дела в Апелляционный суд.

At the time of his execution, the Court of Appeal of Trinidad and Tobago was also in session, deliberating on the issue of a stay order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время приведения приговора в действие Апелляционный суд Тринидада и Тобаго также заседал, обсуждая вопрос принятия решения о приостановке казни.

We appeal to everyone to continue strengthening the Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы призываем всех продолжать усилия по укреплению роли Суда.

The Court of Appeal arranged for an interpreter to attend by telephone from Sydney but the author declined this offer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Апелляционный суд предложил автору воспользоваться услугами переводчика по телефону из Сиднея, однако он отклонил это предложение.

In order to commence an appeal in the Toronto Superior Court of Justice, the author had to demonstrate that he or Mrs Vargay resided in Toronto.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для того чтобы начать рассмотрение апелляции в Высшем суде Торонто, автор должен был доказать, что он или г-жа Варгай проживают в Торонто.

The Civil Service Tribunal did not comply with the request of the Superior Court and, by order of 29 December 1988, the Superior Court dismissed the appeal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд по делам государственной службы не ответил на запрос Высшего суда, и своим постановлением от 29 декабря 1988 года Высший суд отклонил апелляцию.

If either side is unhappy with the court they can appeal to the Supreme Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если стороны окажутся недовольными они могут подать апелляцию в Верховный суд.

He is sentenced, by Court Martial, without any option to appeal this decision, to the loss of all military distinctions and to death by shooting to be executed immediately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На этом основании военно-суд выносит приговор, не подлежащий обжалованию: лишить всех званий и немедленно расстрелять.

Both the defendant and the prosecutor may appeal, but only the defendant may appeal to the Supreme Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обжаловать решение может как подсудимый, так и прокурор, а подавать апелляционную жалобу в Верховный суд может лишь подсудимый.

The Court of Appeal comprises a President and not less than two Justices of Appeal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В состав Апелляционного суда входят Председатель и не менее двух судей по апелляционным делам.

In the light of mitigating circumstances, the appeal court reduced the sentence from five to three-and-a-half years' imprisonment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В свете смягчающих обстоятельств апелляционный суд сократил срок приговора с пяти до трех с половиной лет тюремного заключения.

I thought the least we could do was to recirculate the original appeal made by the 12 prominent filmmakers, and send it to the appeals court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я подумала, что меньшее что мы можем сделать, это пустить в ход обращение от 12 кинорежиссёров и послать его судейским представителям

Regular legal remedies are appeal on a first-instance court verdict, appeal on a second-instance court verdict and appeal on ruling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычные средства правовой защиты используются в форме обращения в суд первой инстанции, подачи апелляционной жалобы в суд второй инстанции и подачи апелляционной жалобы для вынесения постановления.

For these reasons, the Supreme Court allowed the appeal, reversed the judgement of the court of appeal and restored the decision of the Superior Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По этим причинам Верховный суд удовлетворил апелляцию, отменил решение апелляционного суда и восстановил решение Высшего суда.

On 1 July 1998, the author applied to the Regional Court to establish a new time limit for lodging her appeal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

1 июля 1998 года автор сообщения обратилась в региональный суд с просьбой установить новый срок для подачи ее апелляции.

Cases handled by the Supreme Court have recourse of final appeal to the Judicial Committee of the United Kingdom Privy Council.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Постановления Верховного суда могут быть обжалованы в Судебном комитете Тайного совета Соединенного Королевства, который является судом последней инстанции.

On 16 June 2000, the Court of Appeal dismissed the author's appeal, on the grounds that the Superior Court had no jurisdiction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

16 июня 2000 года Апелляционный суд отклонил апелляцию автора на том основании, что Высший суд не обладает соответствующей юрисдикцией.

This kind of decision could now be subject to an appeal filed with a superior court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На решение такого рода в настоящее время может быть подана апелляция в вышестоящий суд.

The Privy Council of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland is the final court of appeal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Апелляционным судом последней инстанции является Тайный совет Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии.

Appeal to the Irish superior court is possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обжаловать их решения можно в Верховном суде Ирландии.

The insolvency law should specify that a party in interest may appeal from any order of the court in the insolvency proceedings that affects its rights, obligations or interests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В законодательстве о несостоятельности следует оговорить, что заинтересованная сторона может обжаловать в апелляционном/кассационном порядке любое постановление суда в ходе производства по делу о несостоятельности, которое затрагивает ее права, обязательства или интересы.

Appeals can be made to the Court of Appeal and the Privy Council.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Апелляции могут подаваться в Апелляционный суд и в Тайный совет.

There is a final court of appeal for everyone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последняя апелляционная инстанция для каждого.

A party in interest may appeal from any order of the court which affects its duties under the insolvency law, its rights or property in which it has an interest.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заинтересованная сторона может подавать апелляцию на любое постановление суда, которое затрагивает ее обязанности согласно законодательству о несостоятельности, ее права или имущество, в котором она имеет интерес .

The detained person shall have the right of appeal, which must be decided on by the court within 48 hours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Задержанное лицо имеет право подать жалобу, которую суд должен рассмотреть в течение 48 часов.

Furthermore, the author could have sought special leave from the High Court of Australia to appeal against the decision of the full court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, автор может потребовать специального разрешения Высокого суда Австралии обжаловать решение в суде полного состава.

The author has not demonstrated that the impartiality of the court could not be raised in an application for Special Leave to Appeal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Автор не доказал, что вопрос о беспристрастности суда не может быть поднят в ходатайстве о предоставлении специального разрешения на апелляцию.

This data is omitted by the Court of Appeal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти данные Апелляционный суд опускает.

As an appeal court, it rules on decisions handed down by lower courts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В качестве апелляционного органа он выносит решения на постановления судов низшей инстанции.

Appeals from the Grand Court lie to the Cayman Islands Court of Appeal, composed of a president and not less than two judges of appeal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Решения Высокого суда могут быть обжалованы в Апелляционном суде Каймановых островов, в состав которого входят председатель суда и не менее двух апелляционных судей.

That decision was appealed by the family on 5 February 2004, but the appeal was rejected by the Superior Court of Bogota in February 2006.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Семья подала апелляцию на это решение 5 февраля 2004 года, но эта апелляция была отклонена Высшим судом Боготы в феврале 2006 года.

He notes that, on the basis of previous experience, an appeal to the Court of Cassation would be futile and ineffective.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он утверждает, что с учетом предшествующего опыта подача жалобы в Кассационный суд была бы тщетной и бесполезной.

The Court of Appeal of Sri Lanka is also a superior Court of Record created by the Constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Апелляционный суд Шри-Ланки также является высшим судом письменного производства, созданным в соответствии с Конституцией.

That book seizure had been the only such seizure, and was under appeal in the Court of Appeals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конфискация этой книги была единственной конфискацией такого рода, и по ее поводу была подана жалоба в Апелляционный суд.

Whereupon Aileen started plans for an appeal to the Supreme Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этого Эйлин стала подумывать о том, чтобы передать дело в Верховный суд.

Aliens shall be entitled to appeal against the decisions of the Migration Department to the Vilnius County Administrative Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иностранцы имеют право на подачу апелляции в окружной административный суд Вильнюса в отношении решений, принятых Департаментом по вопросам миграции.

Mr. Underwood announced in February 2007 that he planned to appeal the decision to the United States Supreme Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В феврале 2007 года г-н Андервуд заявил, что он планирует оспорить это решение в Верховном суде Соединенных Штатов.

He was granted an appeal and the upper court decided-

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он подал апелляцию, и вышестоящий суд решил

The respondents sought in separate proceedings to appeal these decisions of the Federal Court, Trial Division.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ответчики возбудили отдельное разбирательство, направив просьбу о пересмотре этих решений федерального суда.

The Supreme Court refused to hear an appeal, which effectively killed that bill, as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верховный суд после этого отказался рассмотреть апелляцию, фактически покончив с законопроектом.

The main difference between the court's inherent common-law jurisdiction and its discretion under section 347 was the right of appeal in relation to the former.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основное Основным отличием между судом обшей юрисдикции и его усмотрением согласно разделу 347 было право на апелляцию в отношении первого.

Recourse to appeal as an ordinary legal remedy available is provided for under the CPC Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подача жалоб в качестве одного из обычных имеющихся в распоряжении средств правовой защиты предусматривается УПК.

I ask the court for a sentence of two years of jail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прошу суд применить меру наказания в виде двух лет лишения свободы.

On 11 June 2007, the author explained that all the procedural delays in the Superior Court of Quebec were occasioned by the Attorney General of Quebec.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

11 июня 2007 года автор уточняет, что все задержки, допущенные в разбирательстве в Высшем суде Квебека, были вызваны генеральным прокурором Квебека.

Barbados had taken extraordinary care to prevent politics from interfering with the Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Барбадосе были предприняты специальные усилия для предупреждения того, чтобы политика мешала деятельности этого суда.

The summit also concluded with the joint commitment of Chile and Peru to accept a ruling by the Hague Court to adjudicate a border dispute between the two countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Саммит также завершился совместным решением Чили и Перу принять вердикт Гаагского суда, который урегулирует территориальный спор между обеими странами.

The Soviet supreme court granted Tupolev clemency as the Nazis overran western Russia in July 1941, just in time for him to evacuate his workshop to Omsk, in Siberia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верховный суд СССР освободил Туполева со снятием судимости в июле 1941 года, когда фашисты захватили западную часть России. Сделал он это как раз вовремя, чтобы его предприятие смогло эвакуироваться в сибирский город Омск.

'I heard them say they were going to threaten to court-martial you for deserting in the face of the enemy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г оворят, тебя собираются судить за дезертирство перед лицом неприятеля.

He's already pressured a Russian mafioso in federal court, and now he's on his way to question a woman in custody at CTU: Dana Walsh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он оказал давление на русского бандита в зале суда, а теперь он едет допрашивать женщину, находящуюся под стражей в КТП, Дану Уолш.

Lieutenant Caine, when you examined this jelly jar, could you tell the court what you found?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лейтенант Кейн, вы изучали банку, расскажите суду, что вы нашли?

Miss Kelly, will you please tell the court if the object I'm holding is the one you happened to came upon in the defendant's jail cell?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мисс Келли, вы не могли бы подтвердить суду, что предмет, который я держу в руке, является тем самым предметом, на который вы случайно наткнулись в камере обвиняемой?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «court of appeal in civil». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «court of appeal in civil» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: court, of, appeal, in, civil , а также произношение и транскрипцию к «court of appeal in civil». Также, к фразе «court of appeal in civil» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information