Custom rules - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Custom rules - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
таможенные правила
Translate

- custom [adjective]

noun: обычай, привычка, заказы, пошлина, клиентура, обычное право, покупатели, таможенные пошлины, таможенное управление

adjective: изготовленный на заказ, сделанный на заказ

  • custom wiring - заказная разводка

  • custom duties - таможенные пошлины

  • custom of the trade - торговый обычай

  • custom-made goods - заказ товаров

  • it becomes a custom - она становится обычаем

  • custom security - пользовательская безопасность

  • custom network - пользовательские сети

  • custom field - настраиваемое поле

  • custom categories - пользовательские категории

  • custom boxes - пользовательские ящики

  • Синонимы к custom: custom-made, ritual, usage, observance, tradition, way, practice, ceremony, mores, unwritten rule

    Антонимы к custom: standard, usual, normal

    Значение custom: made or done to order for a particular customer.

- rules [noun]

noun: правило, норма, власть, правление, господство, принцип, линейка, владычество, устав, постановление суда

verb: управлять, править, властвовать, господствовать, руководить, постановлять, устанавливать правило, линовать, расчертить, расчерчивать

  • except the rules - за исключением правил

  • rules of jurisdiction - правила юрисдикции

  • hipaa rules - правила HIPAA

  • standard rules - стандартные правила

  • usage rules - правила пользования

  • functional rules - функциональные правила

  • money rules - денежные правила

  • statute and rules of procedure - устав и правила процедуры

  • subject to these rules - при условии соблюдения этих правил

  • is against the rules - против правил

  • Синонимы к rules: directive, decree, guideline, fiat, edict, law, statute, stipulation, direction, mandate

    Антонимы к rules: obey, abide

    Значение rules: one of a set of explicit or understood regulations or principles governing conduct within a particular activity or sphere.



When creating your custom conversion, use the URL rules to create conversions for your different categories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы создать индивидуально настроенные конверсии для разных категорий, используйте правила URL-адреса.

In addition to these rules and regulations to International best practice, South Africa has also implemented common laws which are laws based on custom and practise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В дополнение к этим правилам и положениям в соответствии с передовой международной практикой Южная Африка также применяет общие законы, которые основаны на обычаях и практике.

Learn more about rules you can set for your Custom Audience from your mobile app.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подробнее о правилах, которые вы можете использовать для своей индивидуально настроенной аудитории из приложения для мобильных устройств.

Transport rules can include long lists of text and keywords, providing the same functionality as a custom dictionary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правила транспорта могут включать в себя длинные списки текста и ключевых слов, выполняющих те же функции, что и настраиваемый словарь.

The rules you set for the Custom Audience you are basing on your mobile app will vary depending on what type of app it is.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правила, которые вы задаете для индивидуально настроенной аудитории на основании приложения для мобильного устройства, будут варьироваться в зависимости от типа приложения.

She used the hole to import custom CSS and demonstrate how the platform could be used to violate privacy rules or create a worm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она использовала это отверстие для импорта пользовательских CSS и демонстрации того, как платформа может быть использована для нарушения правил конфиденциальности или создания червя.

Messages continue through policy filtering, where messages are evaluated against custom transport rules that you create or enforce from a template.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сообщения далее проходят через фильтрацию политик, где сообщения оцениваются на соответствие пользовательским правилам транспорта, которые создаются вами или включаются из шаблона.

With custom conversions, you can optimize and track for more specific actions than the 9 standard events using URL rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С помощью индивидуально настроенных конверсий можно оптимизировать и отслеживать действия, отличающиеся от 9 стандартных событий, используя URL-правила.

The rules for manufacturing a Pocket PC device are stricter than those for producing a custom Windows CE-based platform.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правила изготовления устройства Pocket PC более строгие, чем правила изготовления пользовательской платформы Windows CE на базе Windows 7.

According to Federation rules, Mr. Fischer has 24 hours to indicate in writing that he wishes to continue, otherwise Mr. Spassky will be declared world champion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно правилам Федерации, у мистера Фишера есть 24 часа, чтобы письменно заявить о намерении продолжить игру, в противно случае мистер Спасский будет признан мировым чемпионом.

Nowhere in the rules does it say that I have to sit through sort of mental torture!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нигде в правилах не сказано, что я обязан сидеть и терпеть душевные пытки!

Under the current rules of global trade, countries have a strong incentive to free ride off the emissions reductions of other nations, instead of strengthening their own programs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По современным правилам глобальной торговли, государствам соблазнительно нечестно воспользоваться сокращением выбросов в других странах вместо усиления своих программ.

So is that a project you would urge on liberals, if you like - progressives - to rethink the ground rules around political correctness and accept a little more uncomfortable language in certain circumstances?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значит, вы предлагаете либералам — если хотите, прогрессивным, — пересмотреть основные правила касаемо политической корректности и признать неприятную доселе манеру в сложившихся обстоятельствах?

Traces of the Roman harvest festival survive in the custom, prevalent in both the United States and Great Britain, of playing games involving fruit, such as ducking for apples in a tub of water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следы римского праздника урожая переросли в обычай, распространенный как в Соединенных Штатах и Великобритании, играть в игры с участием фруктов, таких как погружение в воду на яблоки в ванне с водой.

During the inaugural session, the judges will organize their work, elect a president and a vice-president and adopt rules of procedure and evidence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ходе инаугурационной сессии судьи примут решения, касающиеся организации их работы, изберут председателя и заместителя председателя и утвердят правила процедуры и доказывания.

The Service of the custom development of the design can help you order a unique design of the house taking into account all your wishes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Услуга индивидуальное проектирование позволит Вам заказать индивидуальный проект дома с учетом всех пожеланий.

As is the custom under the Montreal Protocol, the preparatory segment of the meeting will be co-chaired by the co-chairs of the Open-ended Working Group.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По сложившейся в рамках Монреальского протокола практике работа подготовительного совещания будет проходить под совместным председательством сопредседателей Рабочей группы открытого состава.

You can stay here, obey my rules and behave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты можешь остаться здесь, выполнять мои правила и вести себя хорошо.

Rules say no visitors in the aerial...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правила гласят, что посетители не могут подниматься по лестнице...

Those recommendations represent the basis for related rules established by the Codex Alimentarius Commission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти рекомендации стали основой для соответствующих правил, установленных Комиссией по пищевым стандартам.

Below Add a Photo, choose whether to use your Page's cover photo or add a custom photo

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В разделе Добавить фото можно настроить использование фото обложки Страницы или добавить свое фото.

Why is the audience count reported by my website custom audience different from the traffic on my pixel dashboard in Ads Manager?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему количественный показатель аудитории в отчете индивидуально настроенной аудитории моего веб-сайта отличается от трафика, указанного

B. Copy and paste your custom list

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Б. Копирование и вставка списка клиентов

And the rules are whoever has the last night gets to choose the last night blowout activity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А по правилам, тот чья это последняя ночь выбирает развлечения для последней ночи.

You wrote The Rules ofAcquisition- the scared precepts upon which all Ferengi society is based.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты написал Правила Приобретения - священные заповеди, на которых основано общество ференги.

New rules, unfamiliar norms, with a multitude of sounds and smells distracting us from any real understanding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новые правила, незнакомые требования, множество звуков и запахов, не дающих нам ничего понять.

We can break the rules and cut - through the red tape.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы можем нарушать правила И Перерезать красную ленточку

I have the right to fire as I like so long as I keep the rules, Nikolay Vsyevolodovitch asserted resolutely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я имею право стрелять как хочу, лишь бы происходило по правилам,- твердо заявил Николай Всеволодович.

He's got no respect for rules and regulations and keeps cutting prices on me.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот человек нарушает правила и уставы и постоянно сбивает мне цены.

Well, it takes four years for these cars to be custom-made.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие машины собирают вручную, на это требуется четыре года.

The rules, regulations, and pay-out odds... are established and supervised... by the New Jersey Casino Control Commission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правила игр, порядок и величина выплат... установлены и контролируются... Комиссией по контролю азартных игр Нью-Джерси.

It was an old custom. Harvest's done, pay everyone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было старой традицией: Урожай собран, заплати всем!

It's just that there are a lot of EU rules coming very soon on fuel efficiency and emissions and so on, and the only way that cars can meet them is if they get very, very light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто ЕС выпускает много правил в ближайшее время на экономию топлива, выбросы и т.д. и единственный способ автомобилям соответствовать им становиться очень-очень легкими.

He'd have perfectly mastered the rules during the Cold War.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он в совершенстве овладел правилами Холодной войны.

So we got three armed offenders driving around the city in custom tanks?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, у нас трое вооружённых преступника, разъезжающих по городу в импровизированных танках?

That rules him out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот факт исключает его.

It had not been the custom of the hacienda-at least during its present proprietary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было необычно - во всяком случае, при новых владельцах асиенды.

The rules of water polo were originally developed in the late nineteenth century in Great Britain by William Wilson.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правила водного поло были первоначально разработаны в конце XIX века в Великобритании Уильямом Вильсоном.

Exceptions to the current rules can be sought, and have been granted to allow gluten-free beer to be labeled as beer despite the use of different ingredients.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исключения из действующих правил можно искать, и они были предоставлены, чтобы позволить клейковинному пиву быть помеченным как пиво, несмотря на использование различных ингредиентов.

Seventy-six paintings had been donated by 1708, when the custom was discontinued for financial reasons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Семьдесят шесть картин были подарены к 1708 году, когда этот обычай был прекращен по финансовым причинам.

On 27 June 1908, the Academy published nine rules for awarding the prize.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

27 июня 1908 года Академия опубликовала девять правил присуждения премии.

However, this religious custom is recorded as soon as the 13th century in the life of Saint Elizabeth of Hungary, so it could have a different origin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако этот религиозный обычай зафиксирован уже в 13 веке в житии святой Елизаветы Венгерской, поэтому он мог иметь и другое происхождение.

Many other conservative Saudi citizens argue that cards, which show a woman's unveiled face, violate purdah and Saudi custom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие другие консервативные граждане Саудовской Аравии утверждают, что карты, на которых изображено открытое лицо женщины, нарушают пурду и саудовский обычай.

It is not a true Dogme 95 film, however, because the Dogme rules stipulate that violence, non-diegetic music, and period pieces are not permitted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако это не настоящий фильм Dogme 95, потому что правила Dogme предусматривают, что насилие, недиегетическая музыка и пьесы периода не допускаются.

The vehicles currently used are armoured, custom built Jaguar XJ Sentinel supercharged 5.0 litre V8 models.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время используются бронированные автомобили, изготовленные на заказ модели Jaguar XJ Sentinel supercharged 5.0 litre V8.

In the United States, the custom can vary depending on the denomination and congregation, and the origins of that congregation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Соединенных Штатах этот обычай может варьироваться в зависимости от конфессии и общины, а также от происхождения этой общины.

This custom, mandatory for each pilgrim in the Middle Ages, was codified in the 16th century by Saint Philip Neri.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот обычай, обязательный для каждого паломника в Средние века, был кодифицирован в 16 веке святым Филиппом Нери.

What counts is the good merchant custom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Главное-это хороший купеческий обычай.

They were introduced into custom knives by Bob Loveless circa 1972.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они были введены в пользовательские ножи Бобом Лавлессом примерно в 1972 году.

The common law of parliamentary procedure, however, did not rest upon mere custom but upon reasonable and equitable custom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако общее право парламентской процедуры основывается не на простом обычае, а на разумном и справедливом обычае.

The back of the note features one of the heads on The Custom House, Dublin by Edward Smyth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На обратной стороне записки изображена одна из глав на таможне, Дублин Эдварда Смита.

The custom of attaining lustration and fertility by passing under a gap in rocks, a hole in the soil or a hollow in a tree is widespread.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Широко распространен обычай достижения люстрации и плодородия путем прохождения под щелью в скалах, дырой в почве или дуплом в дереве.

These include types of socketed spear-heads, types of cheekpieces for horses, and the custom of making masks for the dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К ним относятся типы наконечников копий с носками, типы скул для лошадей и обычай изготовления масок для мертвых.

He also received royalties from the company for every individually numbered, custom-labelled pressing that sold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также получал роялти от компании за каждый индивидуально пронумерованный, специально маркированный пресс, который продавался.

The custom used to begin at dusk and often lasted late into the night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот обычай обычно начинался в сумерках и часто продолжался до поздней ночи.

My Maps is a feature in Google Maps launched in April 2007 that enables users to create custom maps for personal use or sharing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мои карты-это функция в Google Maps, запущенная в апреле 2007 года, которая позволяет пользователям создавать пользовательские карты для личного использования или совместного использования.

For centuries, it has been the custom of many Eastern Orthodox Christians to share dyed and painted eggs, particularly on Easter Sunday.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На протяжении веков у многих восточных православных христиан существовал обычай делиться крашеными и крашеными яйцами, особенно в Пасхальное воскресенье.

Colonel Gibbes used the Custom Department's cutter to commute to and from the building site.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полковник Гиббс пользовался катером таможни, чтобы ездить на стройку и обратно.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «custom rules». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «custom rules» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: custom, rules , а также произношение и транскрипцию к «custom rules». Также, к фразе «custom rules» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information