Customs facilitation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Customs facilitation - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
упрощение процедур таможенного
Translate

- customs [noun]

adjective: таможенный

noun: таможенные пошлины

- facilitation [noun]

noun: облегчение, помощь



Customs procedures, which currently obstruct the flow of international trade, must be modernized and simplified in order to facilitate it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таможенные процедуры, которые в настоящее время затрудняют поток международной торговли, должны быть модернизированы и упрощены с целью облегчить его.

Facilitation payments are occasionally demanded by customs due to cumbersome and costly customs procedures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таможенные органы иногда требуют уплаты упрощающих процедур из-за громоздких и дорогостоящих таможенных процедур.

The trade facilitation objectives were introduced into routine of customs authorities in order to reduce trade transaction costs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Задачи упрощения процедур торговли были введены в повседневную деятельность таможенных органов с целью снижения издержек торговых операций.

The network will be designed to facilitate, in the long term, the exchange of Customs-to-Customs and Business-to-Customs information globally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта сеть будет призвана облегчить в долгосрочном плане обмен информацией между таможнями и между предприятиями и таможнями на глобальном уровне.

The negotiations clearly enjoy good prospects, including on the most complex topics, such customs and courts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Переговоры, безусловно, имеют перспективу, включая и наиболее сложные проблемы, такие как таможня и суды.

It is therefore proposed that a post at the P-4 level be established to facilitate the change management function.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой связи предлагается создать одну должность уровня С4 для поддержки управления процессом преобразований.

In addition to this the carrier shall refund the freight, customs duties and other charges incurred in respect of the carriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо этого перевозчик возмещает сумму фрахта, таможенных пошлин и других расходов, понесенных в связи с перевозкой.

The impact of trade reform on public finance can be substantial, as many developing poor countries rely on customs duties as a major source of government revenue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существенным может быть воздействие торговой реформы на государственные финансы, поскольку многие бедные развивающиеся страны опираются на таможенные пошлины как на важный источник государственных доходов.

On the other hand, transit countries were concerned about non-payment of customs duties if cargo declared to be in transit was effectively imported.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С другой стороны, страны транзита сталкиваются с проблемой неуплаты таможенных пошлин в тех случаях, когда товары, заявленные как транзитные, в реальности поступают на внутренний рынок.

Overall revenue growth was supported by an increase in customs duties anticipated to show $2.9 million more than estimated, producing $147 million.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Росту общих поступлений способствовало повышение таможенных пошлин, благодаря которому их предполагаемая сумма будет на 2,9 млн. долл. США больше и составит 147 млн. долл. США.

These persons have been engaged to help facilitate the institutionalization of the programme.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти эксперты оказывают помощь в содействии институционализации программы.

A clear pledge from the host Government regarding its financing would greatly facilitate the final decision of the Member States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Четкое обязательство правительства принимающей страны относительно его финансирования значительно облегчило бы принятие государствами-членами окончательного решения.

We have liberalized our economy by lifting tariff and non-tariff barriers and restrictions as well as by instituting customs and tax reform.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы либерализовали свою экономику, сняв тарифные и нетарифные барьеры и ограничения, осуществив таможенную и налоговую реформу.

I hear there was a certain transfer of power in a certain section of little Dominica that a certain someone had a role in facilitating.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я слышал что была определенная передача власти в некоем районе Маленькой Доминики. и что кое-кто этому посодействовал.

Further improvements could be facilitated by opportunities for consultation in future workshops.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внесению дальнейших усовершенствований могло бы способствовать использование возможностей для проведения консультации на будущих рабочих совещаниях.

It facilitates to the buyer and the seller a purchase complete set, a choice of style and reception of the registration documentation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он облегчает покупателю и продавцу комплектацию покупки, выбор стиля и получение учетной документации.

Although few seriously question the free market economy and liberal individualism in manners and customs, we feel uneasy about forsaking these values.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя мало кто противостоит свободной рыночной экономике и либеральному индивидуализму в манерах и привычках, нам нелегко было расстаться с этими ценностями.

Such agencies should facilitate technology transfer to SMEs in order to avoid their marginalization in the globalization process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подобные учреждения должны содействовать передаче технологии МСП, с тем чтобы не допустить их маргинализации в процессе глобализации.

In the long run the 3T project could provide a complete solution to the automation of Customs transit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В долгосрочной перспективе проект ЗТ мог бы обеспечить полное решение проблемы автоматизации процедур таможенного транзита.

It is Government's belief that codification may cause permanence to customs and practice, thereby negatively affecting their dynamic nature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мнению правительства, кодификация может придать обычаям и практике постоянный характер, а значит, отрицательно сказаться на их динамике.

Facilitate the establishment of a regional funding mechanism for small-scale rural energy projects focusing on gender and sustainable livelihoods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

содействии созданию регионального механизма финансирования мелких проектов в области энергетики в сельских районах, делая акцент на гендерных вопросах и обеспечении устойчивых заработков.

These enhancements will be executed to facilitate migration of content to the enterprise information portal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти усовершенствования будут внедряться для упрощения переноса информации на общеорганизационный информационный портал.

It would also facilitate energy integration with the EU through gas reverses and shared terminal capacity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это также будет способствовать энергетической интеграции с ЕС путем создания газовых запасов и общей пропускной способности терминалов.

A gun for hire who facilitated for rogue nations and terrorist groups.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наёмник, который содействует повстанцам и террористическим группировкам.

That I am not negotiating terms with the government... but facilitating the process for the ANC to do so.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя я пока не веду переговоров с правительством, я хочу облегчить этот процесс для сил Сопротивления.

Thank you very much facilitated my task.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спасибо, что облегчили мне задачу.

This fault may have favoured the formation of the Los Colorados caldera by facilitating the formation of a magma chamber.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот разлом, возможно, способствовал образованию кальдеры Лос-Колорадос, способствуя образованию магматической камеры.

On the other hand, they were confident that Diệm's successors would be weak, fall apart easily and facilitate a communist revolution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С другой стороны, они были уверены, что преемники Диома будут слабы, легко развалятся и облегчат коммунистическую революцию.

The Chern character is useful in part because it facilitates the computation of the Chern class of a tensor product.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Характер черна полезен отчасти потому, что он облегчает вычисление класса черна тензорного произведения.

Many tools and procedures are designed to facilitate use by right-handed people, often without realizing the difficulties incurred by the left-handed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие инструменты и процедуры предназначены для облегчения использования правшами, зачастую не осознавая трудностей, с которыми сталкиваются левши.

How is it, then, that you force Gentiles to follow Jewish customs?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как же тогда вы заставляете язычников следовать еврейским обычаям?

All communists strive to create a classless society and the clergy have traditionally maintained their own customs, dress codes, ideals and organisations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все коммунисты стремятся создать бесклассовое общество, а духовенство традиционно сохраняет свои собственные обычаи, дресс-код, идеалы и организации.

He was briefly employed at the British Embassy in Beijing and then became an assistant in the Chinese Maritime Customs in Manchuria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторое время он работал в британском посольстве в Пекине, а затем стал помощником в китайской морской таможне в Маньчжурии.

mechanism and OS/2 EXTPROC command facilitate the passing of batch files to external processors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

механизм и команда OS/2 EXTPROC облегчают передачу пакетных файлов внешним процессорам.

Unlike other subjects of the Roman Empire, they had the right to maintain their religion and were not expected to accommodate themselves to local customs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от других подданных Римской Империи, они имели право сохранять свою религию и не должны были приспосабливаться к местным обычаям.

After the New Kingdom, the pharaoh's role as a spiritual intermediary was de-emphasized as religious customs shifted to direct worship of the gods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После Нового Царства роль фараона как духовного посредника была ослаблена, поскольку религиозные обычаи перешли к прямому поклонению богам.

One of those is correcting the alignment of weak muscles as well as facilitating joint motion as a result of the tape's recoiling qualities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним из них является коррекция выравнивания слабых мышц, а также облегчение движения суставов в результате откатывания ленты.

Two victims were identified because of their known connection to Gacy through PDM Contractors; most identifications were facilitated with the assistance of X-ray charts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Две жертвы были идентифицированы благодаря их известной связи с Gacy через подрядчиков PDM; большинство идентификаций было облегчено с помощью рентгеновских карт.

These invasions allowed for the appropriate niche development that would ultimately facilitate the vertebrate invasion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти вторжения позволили создать соответствующую нишу, которая в конечном счете облегчила бы вторжение позвоночных.

Japan's hegemony in northern China was facilitated through other international agreements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гегемонии Японии в Северном Китае способствовали и другие международные соглашения.

Bloomberg has been criticized for some of his policies which have been described by many as facilitating the creation of a nanny state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Блумберг был подвергнут критике за некоторые из его стратегий, которые были описаны многими как способствующие созданию государства-няни.

The expression is sometimes used outside the theatre as superstitions and customs travel through other professions and then into common use.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это выражение иногда используется вне театра, когда суеверия и обычаи проходят через другие профессии, а затем становятся общеупотребительными.

The marine laboratory has a dock, wet lab and scientific diving office, facilitating research in the Gulf of Panama.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Морская лаборатория имеет док, влажную лабораторию и научное водолазное бюро, что облегчает исследования в Панамском заливе.

Some of these items were hyperlinked, leading to a detailed page about Easter customs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые из этих предметов были гиперссылками, что привело к подробной странице о пасхальных обычаях.

For example, to facilitate the re-manufacturing of clear glass products there are tight restrictions for colored glass going into the re-melt process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, для облегчения повторного производства изделий из прозрачного стекла существуют жесткие ограничения для цветного стекла, поступающего в процесс повторного расплава.

Plasmodesmatal transport of some larger molecules is facilitated by mechanisms that are currently unknown.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Плазмодесматический транспорт некоторых более крупных молекул облегчается механизмами, которые в настоящее время неизвестны.

The resulting knowledge needs to be in a machine-readable and machine-interpretable format and must represent knowledge in a manner that facilitates inferencing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результирующее знание должно быть в машиночитаемом и машиноинтерпретируемом формате и должно представлять знания таким образом, чтобы облегчить вывод.

The Customs House of Shanghai by this time had been abandoned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шанхайская таможня к этому времени была заброшена.

CSD can be induced by hypoxic conditions and facilitates neuronal death in energy-compromised tissue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ХСД может индуцироваться гипоксическими состояниями и способствует гибели нейронов в энергетически поврежденных тканях.

This was facilitated by the severely reduced state of their genomes, but many genes, introns, and linkages have been lost.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этому способствовало сильно уменьшенное состояние их геномов, но многие гены, интроны и связи были потеряны.

Many types of integrin molecules facilitate communication between pericytes and endothelial cells separated by the basement membrane.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие типы молекул интегрина облегчают связь между перицитами и эндотелиальными клетками, разделенными базальной мембраной.

Specific ability models address the ways in which emotions facilitate thought and understanding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конкретные модели способностей касаются способов, с помощью которых эмоции облегчают мышление и понимание.

East India Company coinage had both Urdu and English writing on it, to facilitate its use within the trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На монетах Ост-Индской компании было написано как на урду, так и на английском языке, чтобы облегчить их использование в торговле.

Friction is desirable and important in supplying traction to facilitate motion on land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трение желательно и важно для обеспечения тяги, чтобы облегчить движение на суше.

Bay railway was built in 1909 to facilitate transport to the quay in Bagotville.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Железная дорога залива была построена в 1909 году, чтобы облегчить транспортировку к причалу в Баготвилле.

The royal army's military engineers were forced to devise new methods to facilitate the capture of the town.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Военные инженеры королевской армии были вынуждены разработать новые методы, чтобы облегчить захват города.

A dock with concessionaire boats facilitates tours around the lake with a stop at Wizard Island for dropping off and picking up passengers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Причал с лодками-концессионерами облегчает экскурсии по озеру с остановкой на острове волшебника для высадки и подбора пассажиров.

Starting from the second layer, the relocation is facilitated, since the wire is guided through the inter-spaces of the preceding layer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начиная со второго слоя, перемещение облегчается, так как проволока направляется через межпространства предыдущего слоя.

A theory popular in the mid-1990s was that red mercury facilitated the enrichment of uranium to weapons-grade purity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Популярная в середине 1990-х годов теория заключалась в том, что красная ртуть способствует обогащению урана до оружейной чистоты.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «customs facilitation». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «customs facilitation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: customs, facilitation , а также произношение и транскрипцию к «customs facilitation». Также, к фразе «customs facilitation» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information