Deal in foreign exchange - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Deal in foreign exchange - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
валютная сделка
Translate

- deal [noun]

noun: сделка, дело, соглашение, часть, обращение, обхождение, хвойная древесина, большое количество, сдача карт, правительственный курс

verb: иметь дело, бороться, общаться, поступать, раздавать, торговать, наносить, обходиться, сдавать карты, принимать меры

adjective: сосновый, еловый, из древесины мягких пород

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- foreign [adjective]

adjective: иностранный, внешний, зарубежный, чужой, инородный, чуждый, нездешний, несоответствующий, не относящийся к делу

- exchange [noun]

noun: обмен, замена, биржа, станция, размен, смена, коммутатор, мена, перебранка, размен денег

adjective: обменный, меновой

verb: обменивать, поменять, менять, променять, поменяться, меняться, разменивать, выменивать, переменять, размениваться



Trading in spot OTC Foreign Exchange is not suitable for many members of the public.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проведение операций на внебиржевом рынке ценных бумаг удается отнюдь не каждому человеку.

It would, after all, require open financial markets and hurt Chinese export potential by adding significantly to the foreign-exchange value of the yuan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведь статус резервной валюты потребует открытых финансовых рынков и больно ударит по китайскому экспортному потенциалу, значительно повышая валютную стоимость юаня.

To be sure, the euro’s foreign-exchange value remains relatively stable, remarkably so under the circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бесспорно, валютная стоимость евро остается относительно стабильной, что особенно примечательно ввиду сложившейся ситуации.

Afterward, Samantha Power, then one of Obama’s chief foreign-policy advisors, confided to me that he had found this unplanned exchange orienting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже Саманта Пауэр (Samantha Power), которая тогда была одной из главных внешнеполитических советников Обамы, призналась мне, что он нашел этот незапланированный обмен репликами «ориентирующим».

Then President Richard Nixon felt the political pressure and sought to relieve it by altering the fixed foreign-exchange rates set by the Bretton Woods agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда президент Ричард Никсон, почувствовав политическое давление, решил избавиться от него путем изменения фиксированных валютных ставок, установленных Бреттон-Вудским соглашением.

The economic impact of migration in the form of family remittances was undeniable; they represented the country's main source of foreign exchange.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экономический эффект миграции в форме переводов денег на родину членам семей несомненен; для Сальвадора они являются основным источником иностранной валюты.

German media say the BfV hoped to identify the presence of listening antennas and the action prompted an exchange between the US and the German foreign ministry in Berlin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Немецкие СМИ говорят, что BfV надеялась обнаружить антенны подслушивающих устройств, и эти действия повлекли за собой переговоры между США и Министерством иностранных дел Германии в Берлине.

Foreign Policy uncovered new details about the exchange through interviews with participants who attended the meeting and other officials briefed on the talks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Издание Foreign Policy выяснило новые подробности этих высказываний, взяв интервью у участников встречи и других официальных лиц, владеющих информацией о переговорах.

According to the Finance Minister, tourism and international business remain Bermuda's primary sources of foreign exchange earnings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По словам министра финансов, туризм и международный бизнес остаются для Бермудских островов главными источниками поступлений в иностранной валюте.

I expect that this will have implications for global capital flows, foreign exchange valuation and financial asset prices even if it is mostly anticipated when it occurs.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ожидаю, что это будет иметь последствия для глобальных потоков капитала и оценки цен на финансовые активы, даже если это и предполагалось.

The potential for profit or loss from transactions on foreign markets or in foreign denominated contracts will be affected by fluctuations in foreign exchange rates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потенциал прибыли или убытков от операций на зарубежных рынках или по зарубежным установленным контрактам будет подвержена колебаниям курсов обмена валют.

The central bank held $379 billion in foreign exchange and gold as of Feb. 19, up $29 billion from lows touched last April, making Russia the only major emerging market with a gain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По состоянию на 19 февраля у Центробанка было 379 миллиардов долларов в виде иностранной валюты и золота. Это на 29 миллиардов больше по сравнению с апрельским минимумом прошлого года. Получается, что Россия — единственный крупный формирующийся рынок, оказавшийся в плюсе.

I'm a foreign exchange student from Ireland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я студент по обмену из Ирландии и я люблю все, что связано с Америкой.

Pepperstone Financial offers its clients the facility to buy or sell foreign exchange products to manage this risk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Пепперстоун Файненшиал» предлагает своим клиентам возможность купить или продать валютные инструменты для управления данным риском.

China, Hong Kong, India, Korea, Singapore, and Taiwan together have another $1.1 trillion or so in reported foreign exchange reserves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общий резерв иностранной валюты Китая, Гонконга, Индии, Кореи, Сингапура и Тайваня составляет 1,1 триллиона долларов.

Inflation was slightly less than required, though the foreign deficit was somewhat larger, and the exchange rate had stabilized under tough external conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Инфляция была несколько меньше, чем требовалось, хотя внешний дефицит и оказался несколько больше; обменный курс стабилизировался в жестких внешних условиях.

Countries that save too much export too much, according to conventional wisdom, resulting in high trade surpluses and growing foreign-exchange reserves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страны с высоким уровнем сбережений слишком много экспортируют, что, в соответствии с общепринятой точкой зрения, приводит к образованию активного торгового сальдо и увеличению резервов в иностранной валюте.

Being a foreign exchange student is scary adjusting to a new school, a new country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Быть иностранной ученицей по обмену - страшно нужно привыкать к новой школе, к новой стране.

Does the Uniform Code stop you taking money from foreign idiots in exchange for briefcases full of fresh air?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве устав запрещает брать у идиотов-иностранцев деньги в обмен на чемоданчики с чистым воздухом?

Most have achieved a level of economic growth and have increased domestic resources and foreign-exchange reserves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство добились определенного уровня экономического роста и увеличили внутренние ресурсы и резервы иностранной валюты.

Higher exports will also generate the foreign exchange needed to resume external debt payments, now in default.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Увеличение экспорта обеспечит приток иностранной валюты, необходимой для возобновления приостановленных в настоящее время выплат внешнего долга.

A substantial foreign exchange gain in 2008 was attributable largely to regular income hedging contracts with the Norwegian kroner and the pound sterling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значительная курсовая прибыль в 2008 году была получена главным образом за счет контрактов страхования регулярных поступлений в норвежской кроне и фунтах стерлингов.

Guys, I would like you to meet Point Place's new foreign exchange student, Thomas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ребята, я хочу представить вам нового иностранного студента в Пойнт Плейс, Томаса.

Transit traffic has the potential to become a major foreign exchange earner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Транзитная торговля может стать важным источником поступления иностранной валюты.

This morning, the president met with foreign dignitaries and cultural exchange students from the Republic of China.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этим утром Президент встретился в Овальном кабинете с... иностранными сановниками и студентами из Китайской Республики.

But sterilization policy can be used to mop up the excess liquidity created by intervention on the foreign-exchange market.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако создаваемую благодаря интервенциям на валютном рынке избыточную ликвидность можно изымать с помощью стерилизационных мер.

“We are growing free of imbalances and, in fact, gradually reducing our dependence on inflows of foreign exchange – that’s key.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Мы становимся свободными от дисбаланса и, фактически, постепенно сокращаем нашу зависимость от притоков иностранной валюты – это самое важное”.

The Bank for International Settlements recently reported that $4 trillion a day is traded in global foreign-exchange (FX) markets, up from $3.3 trillion in 2007.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Банк международных расчётов недавно сообщил, что ежедневно на глобальных рынках обмена валюты Форекс оборот составляет 4 триллиона американских долларов, и торги идут вверх от 3,3 триллионов американских долларов в 2007 году.

(2) Collecting funds from the clients for the purpose of facilitating margin Foreign Exchange and/or Precious Metals trading or satisfying margin requirements;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(2) сбор денежных сумм с клиентов в целях содействия проведению маржинальных коммерческих операций с иностранной валютой и/или драгоценными металлами или удовлетворения маржинальных требований;

Foreign exchange generally refers to trading in foreign exchange products (currency) in the spot (cash) markets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Понятие «торговля иностранной валютой» в целом подразумевает торговлю продуктами иностранной валюты (валюты) на спот-рынках (рынках наличности).

Favourable interbank foreign exchange rates when depositing funds to your account with Renesource Capital or withdrawing funds to your bank account.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выгодные межбанковские валютные курсы при пополнении Вашего счета и вывода средств на Ваш банковский счет;

That's because the energy sector drives Russia's economy and is responsible for its surpluses and high foreign exchange reserves of around $460 billion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это связано с тем, что экономика России держится на энергетическом секторе, благодаря которому Россия может похвастаться активным сальдо бюджета и значительными валютными резервами, составляющими примерно 460 миллиардов долларов.

That would mean it will apply to the UK, which accounted for 36.7 percent of all foreign exchange market turnover in 2010 according to the Bank for International Settlements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это означает, что налог может быть применен к Великобритании, на которую, согласно данным Банка Международных расчетов приходится 36.7% оборота на мировом валютном рынке.

Booking exchange gains or losses may also be caused by revaluation of the items of the balance sheet in foreign currencies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учетные выгоды или потери в связи с обменным курсом могут также обусловливаться ревальвацией статей балансового отчета в иностранных валютах.

And, by eliminating foreign-exchange transactions and hedging costs, a single currency would reinvigorate stalled world trade and improve the efficiency of global capital allocation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А путем устранения валютных операций и затрат на хеджирование, единая валюта оживила бы зашедшую в тупик мировую торговлю и повысила эффективность размещения глобального капитала.

A stock exchange can suffer from low liquidity if it lacks sufficient scale or impedes trading by institutional investors, including foreign ones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фондовая биржа может сталкиваться с проблемой низкой ликвидности, если она не имеет достаточных масштабов или препятствует операциям институциональных инвесторов, в том числе иностранных.

The aggregate of financing costs and foreign exchange costs may exceed any profits on your trade or increase the losses you may suffer on a trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общая сумма расходов на финансирование и конвертацию валют может превысить прибыль по вашей сделке или увеличить убытки, которые могут возникнуть у вас по сделке.

I am aware of the speculative nature and the high risks associated with foreign exchange trading.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне известно о спекулятивном характере торговли иностранной валютой и высокими факторами связанного с нею риска.

As exports rise, so will the foreign-exchange earnings that pay for the higher import bill.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мере роста объёмов экспорта начнут расти и валютные доходы, за счёт которых можно будет оплачивать возросший счёт за импорт.

If amended as proposed, the revised Code will regulate in more detail the exchange of advance information and the provision of information to foreign authorities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если эта поправка будет принята в том виде, в котором она предлагается, то пересмотренный Кодекс будет более детально регулировать обмен заблаговременной информацией и передачу информации иностранным властям.

We Germans, you know, limited foreign exchange.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы ведь ограничены в обмене валюты.

America absorbs Chinese imports, pays China in dollars, and China holds dollars, amassing $2.5 trillion in foreign-exchange reserves, much of it held in US Treasury securities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Америка поглощает китайский импорт, оплачивая Китаю в долларах США, Китай владеет долларами и накапливает валютные резервы в размере 2,5 триллиона долларов США, большинство из которых размещено в ценных бумагах казначейства США.

But while theory suggests that flexible exchange rates should blunt foreign monetary or financial shocks, in practice, such a currency regime rarely works on its own.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя в теории гибкий валютный курс способен сдержать внешние монетарные и финансовые шоки, на практике подобный валютный режим редко срабатывает сам по себе.

I am now going to jump over a shark on water skis... to prove that I'm the coolest foreign exchange student in Point Place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А сейчас я перепрыгну через акулу на водных лыжах, и докажу, что я крутейший иностранный студент в Пойнт Плейс.

Indeed, Barclays has announced it will set aside another £750 million for potential foreign exchange fines and litigation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На самом деле, Barclays объявил, что выделит еще ?750 млн. на возможные валютные штрафы и судебные разбирательства.

They had to postpone it when that foreign exchange student parked too close to the gym.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они отсрочили их, пока студенты по обмену не перестанут парковаться слишком близко к спортзалу.

For instance, some are forced to cut forests to export timber and gain foreign exchange.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, некоторые из них вынуждены вырубать леса для экспорта древесины и получения иностранной валюты.

He's a currency trader in a foreign exchange office upstairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он валютный трейдер форекс-офиса наверху.

The Foreign Exchange Market (Forex, FX, or Currency Market) is a global, financial market for trading currencies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Валютные рынки (Forex, FX, или Валютный рынок) — международный финансовый рынок для торговли валютами.

All Customers should understand that they should only trade risk capital funds when trading Foreign Exchange or Precious Metals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все Клиенты должны понимать, что при проведении коммерческих операций с иностранной валютой и/или драгоценными металлами они могут располагать исключительно средствами рискового капитала.

They were the first foreign arrivals, and the friends of Princess Ozma were polite to them and tried to make them feel that they were welcome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти посетители оказались первыми чужеземными гостями, и все друзья Озмы наперебой старались оказать им гостеприимство.

Foreign Intelligence Head and former Prime Minister Mikhail Fradkov has one son in Vnesheconombank and another is the Deputy Manager of Presidential Affairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один сын директора Службы внешней разведки и бывшего премьер-министра Михаила Фрадкова ? во «Внешэкономбанке», второй занимает пост заместителя управделами президента.

RoboForex company offers everything you need to trade on foreign exchange market both for beginner and experienced traders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Компания RoboForex предлагает всё самое необходимое для ведения торговли на валютном рынке как начинающим, так и опытным трейдерам.

Obama's foreign and defense policies have been assertive, to say the least, especially in the Middle East and the Pacific.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внешняя и оборонная политика Обамы была, по меньшей мере, напористой, особенно на Ближнем Востоке и в Тихоокеанском регионе.

To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для того, чтобы вывести национальную экономику из красной зоны, её необходимо накачать иностранными инвестициями.

The United States should clearly communicate to its competitors that a foreign policy of territorial expansion will cause it to move toward a strategy of containment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

США обязаны четко дать понять своим соперникам, что их политика территориальной экспансии заставит Вашингтон перейти к стратегии сдерживания.

Check military databases, foreign and domestic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проверьте военные базы данных, иностранные и отечественные.

I apologize that our foreign minister cannot be here to welcome you personally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Извиняюсь, что наш министр иностранных дел не смог поприветствовать вас лично.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «deal in foreign exchange». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «deal in foreign exchange» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: deal, in, foreign, exchange , а также произношение и транскрипцию к «deal in foreign exchange». Также, к фразе «deal in foreign exchange» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information